11

Khuyên làm phước và vui vẻ

1 Hãy liệng bánh ngươi nơi mặt nước, vì khỏi lâu ngày ngươi sẽ tìm nó lại. 2 Hãy phân phát nó cho bảy hoặc cho tám người; vì ngươi không biết tai nạn nào sẽ xảy ra trên đất.
3 Khi mây đầy nước, nó bèn mưa xuống đất; khi một cây ngã về hướng nam hay về hướng bắc, hễ ngã chỗ nào nó phải ở chỗ đó. 4 Ai xem gió sẽ không gieo; ai xem mây sẽ không gặt. 5 Người không biết đường của gió đi, cũng không biết xương cốt kết cấu trong bụng đàn bà mang thai thể nào, thì cũng một thể ấy, ngươi chẳng hiểu biết công việc của Đức Chúa Trời, là Đấng làm nên muôn vật.
6 Vừa sáng sớm, khá gieo giống ngươi, và buổi chiều, chớ nghỉ tay ngươi; vì ngươi chẳng biết giống nào sẽ mọc tốt, hoặc giống nầy, hoặc giống kia, hoặc là cả hai đều sẽ ra tốt.
7 Ánh sáng thật là êm dịu; con mắt thấy mặt trời lấy làm vui thích. 8 Nếu một người được sống lâu năm, thì khá vui vẻ trong trọn các năm ấy; song cũng chớ quên những ngày tối tăm, vì những ngày ấy nhiều.
 Phàm việc gì xảy đến đều là sự hư không.

Người trẻ tuổi phải hưởng các năm tươi tốt mình trước khi già và chết, nhưng chớ quên Đức Chúa Trời

9 Hỡi kẻ trẻ kia, hãy vui mừng trong buổi thiếu niên, khá đem lòng hớn hở trong khi còn thơ ấu, hãy đi theo đường lối lòng mình muốn, và nhìn xem sự mắt mình ưa thích, nhưng phải biết rằng vì mọi việc ấy, Đức Chúa Trời sẽ đòi ngươi đến mà đoán xét.
10 Vậy, khá giải sầu khỏi lòng ngươi, và cất điều tai hại khỏi xác thịt ngươi; vì lúc thiếu niên và thì xuân xanh là sự hư không mà thôi.

11

Máh Ranáq Cũai Sarnớm Rangoaiq Táq

1Cóq anhia apŏ́ng tứn tâng sa‑ữi ntốq; ntun ki anhia lứq bữn lơi. 2Anhia apŏ́ng tứn sa‑ữi ntốq maléq cáng o máh ki, yuaq anhia tỡ bữn dáng tangái léq ŏ́c túh coat toâq pỡ cutễq nâi.
3Khân aluang sapêng chu angia léq, lứq án dớm chu angia ki. Toâq bữn ramứl cũm, lứq paloŏng ễ mia. 4Khân noau tutuaiq níc tễ cuyal, cũai ki tỡ nai bữn trứh ntrớu; cớp khân noau tutuaiq níc tễ ramứl, cũai ki tỡ nai bữn susot. 5Yiang Sursĩ tễng dũ ramứh, ma anhia tỡ bữn sapúh tễ ranáq án táq. Machớng ki tê, anhia tỡ bữn sapúh tễ ŏ́c tamoong tamái ca mbỡiq cỡt tâng púng mansễm. 6Cóq anhia trứh ŏ́c tâng pên tarưp, dếh tâng pên tabữ hỡ, yuaq anhia tỡ bữn dáng ŏ́c aléq ễ dáh o hỡn tễ ŏ́c canŏ́h, tỡ la ŏ́c anhia trứh pên tarưp cớp pên tabữ la dáh o nheq.
7Ŏ́c poang tâng tangái táq yỗn hái sâng bũi pahỡm; hái hữm phũac tễ moat mandang la o lứq. 8Cóq anhia sa‑ỡn tâng dũ cumo anhia bữn tamoong, tam anhia tamoong dũn tỡ la tỡ bữn dũn. Yuaq cumo anhia cuchĩt la dũn hỡn tễ cumo anhia tamoong. Dũ ramứh ca ntôm ễ toâq ki tỡ bữn cỡt kia ntrớu.

Sarnớm Rangoaiq Tĩeih Atỡng Cũai Póng

9Máh cũai póng ơi! Cóq anhia ỡn chỡ bo anhia noâng póng. Cóq anhia táq puai mứt anhia yoc ễ táq. Ma cóq anhia sanhữ níc, la Yiang Sursĩ lứq rasữq anhia puai loah máh ranáq anhia táq.
10Chỗi yỗn muoi ramứh ntrớu táq yỗn anhia cỡt ngua cớp sâng a‑ĩ tâng mứt, yuaq anhia tỡ bữn cỡt póng níc.