28

Chúa Sống Lại

(Mác 16:1-10; Lu 24:1-12;Gg 20:1-10)

1Sau ngày Sa-bát, ngày thứ nhất trong tuần, lúc trời còn mờ mờ sáng, Ma-ry Mạc-đa-len và Ma-ry khác đến thăm mộ. 2Thình lình một cơn động đất dữ dội xảy ra, vì một thiên sứ của Chúa từ trời xuống, đến lăn tảng đá ra, và ngồi lên trên. 3Hình dáng của vị thiên sứ giống như chớp và y phục của ngài trắng như tuyết. 4Lính canh run rẩy vì sợ ngài và trở nên như người chết. 5Nhưng vị thiên sứ phán với các bà ấy, “Ðừng sợ, vì ta biết các ngươi tìm Ðức Chúa Jesus, Ðấng đã chịu đóng đinh. 6Ngài không có ở đây, vì Ngài đã sống lại rồi, như lời Ngài đã phán. Hãy đến xem chỗ Ngài đã nằm. 7Sau đó hãy đi mau, báo tin cho các môn đồ Ngài biết rằng Ngài đã từ cõi chết sống lại. Này, Ngài đi trước các ngươi đến Ga-li-lê; các ngươi sẽ thấy Ngài ở đó. Ðấy, ta đã báo cho các ngươi rồi.”
8Họ vội vàng rời khỏi mộ, vừa sợ vừa rất mừng, chạy đi báo tin cho các môn đồ Ngài. 9Thình lình, Ðức Chúa Jesus gặp họ và nói, “Chào các ngươi!”
 Họ đến gần, ôm chân Ngài, và thờ lạy Ngài.
10Ðức Chúa Jesus nói với họ, “Ðừng sợ, hãy đi bảo anh em Ta đến Ga-li-lê, ở đó họ sẽ thấy Ta.”

Báo Cáo của Lính Canh Mộ

11Trong khi các bà đó đi báo tin, nầy, mấy người lính canh mộ đi vào thành và báo với các trưởng tế về mọi sự đã xảy ra. 12Sau khi các trưởng tế họp bàn với các trưởng lão, họ cho các lính canh một số tiền lớn, 13và căn dặn, “Các anh phải nói, ‘Ban đêm, trong lúc chúng tôi ngủ, các môn đồ của hắn đã đến lấy trộm thi thể của hắn đi.’ 14Nếu việc nầy thấu đến tai quan tổng trấn, chúng tôi sẽ tìm cách thuyết phục quan, để các anh được vô sự.”
15Vậy mấy người lính đó nhận tiền và làm theo như đã dặn. Chuyện ấy vẫn còn được đồn đãi giữa dân Do-thái đến ngày nay.

Chúa Ban Ðại Mạng Lệnh

(Mác 16:14-18; Lu 24:36-49; Gg 20:19-23; Công 1:6-8)

16Bấy giờ mười một môn đồ đến Ga-li-lê, lên ngọn núi mà Ðức Chúa Jesus đã chỉ cho. 17Khi thấy Ngài, họ thờ lạy Ngài, nhưng có vài người còn nghi ngờ.
18Ðức Chúa Jesus đến gần và nói với họ, “Tất cả quyền bính trên trời và dưới đất đã giao cho Ta. 19Vậy hãy đi làm cho mọi dân trở thành môn đồ Ta; hãy nhân danh Ðức Chúa Cha, Ðức Chúa Con, và Ðức Thánh Linh làm báp-têm cho họ, 20và dạy họ giữ tất cả những gì Ta đã truyền cho các ngươi. Và nầy, Ta ở với các ngươi luôn cho đến tận thế.”

28

Yexus ciaj sawv rov los

(Mk. 16:1-10; Lk. 24:1-12; Yh. 20:1-10)

1Thaum dhau hnub Xanpatau lawm, hnub ib thaum kaj ntug txoog Maivliag Madala thiab dua ib tug Maivliag txawm mus saib lub qhov ntxa. 2Ua ciav ntuj txawm qeeg ntseeg nkaws heev. Tus Tswv ib tug tubtxib saum ntuj nqes los muab daim lag zeb dov tawm, ces txawm zaum saum daim lag zeb ntawd. 3Saib tug tubtxib ntawd mas zoo li xob laim thiab nws cev tsoos tsho dawb paug li daus xib daus npu. 4Cov tub rog uas zov ntxa ntshai tus tubtxib saum ntuj ntawd tshee hnyo thiab zoo yam li neeg tuag. 5Tus tubtxib saum ntuj thiaj hais rau cov pojniam tias, “Tsis txhob ntshai, kuv paub tias neb tuaj nrhiav Yexus uas raug muab teem rau saum tus khaublig ntoo. 6Nws tsis nyob ntawm no, nws twb ciaj sawv los lawm raws li nws twb hais tseg lawd. Cia li los saib lub chaw uas nws pw. 7Thiab maj nroos mus hais rau nws cov thwjtim tias, ‘Nws twb ciaj sawv hauv qhov tuag rov los lawm, nws yuav ua nej ntej mus rau pem Kalilais. Nej yuav pom nws qhov ntawd.’ No yog kuv hais rau neb ntag.” 8Ob tug txawm tawm hauv lub qhov ntxa sai sai ntshai thiab zoo siab thiab dhia mus qhia rau Yexus cov thwjtim. 9Ua ciav Yexus txawm ntsib ob tug thiab hais tias, “Nyob zoo lov?” Ob tug txawm los ze tuav nkaus Yexus kotaw pe hawm nws. 10Yexus hais rau ob tug tias, “Tsis txhob ntshai, cia li mus hais rau kuv cov kwvtij kom mus rau Kalilais, lawv yuav ntsib kuv qhov ntawd.”
11Thaum cov pojniam ntawd tabtom mus cov tub rog uas zov lub ntxa qee leej kuj mus rau hauv nroog thiab qhia txhua yam xwm uas tshwm los rau cov pov thawj hlob. 12Thaum cov pov thawj hlob thiab cov kev txwj laus tuaj ua ke sablaj ua ke tag lawd lawv txawm muab nyiaj ntau ntsaws rau cov tub rog 13thiab hais tias, “Nej cia li hais tias, ‘Thaum tsaus ntuj uas peb tsaug zog lawm Yexus cov thwjtim tuaj nyiag nws lub cev tuag coj mus lawm.’ 14Yog tus tswv xeev hnov txog tej no, peb mam li nrog nws hais, tsis pub nej raug teeb meem.” 15Cov tub rog txawm txais cov nyiaj ntawd thiab ua raws li lawv qhia. Mas zaj no ncha mus rau hauv cov Yudai txog niaj hnub nimno.

Yexus qhia kom ua nws tej haujlwm

(Mk. 16:14-18; Lk. 24:36-49; Yh. 20:19-23; Ttx. 1:6-8)

16Kaum ib tug thwjtim txawm mus rau pem Kalilais mus txog lub roob uas Yexus hais rau lawv. 17Thaum lawv pom Yexus lawv pe hawm nws, tiamsis muaj qee leej tseem ua xyem xyav.
18Yexus txawm txav los ze thiab hais rau lawv tias, “Hwjchim tag nrho saum ntuj thiab hauv ntiajteb twb muab cob rau kuv lawm. 19Yog li no nej cia li mus coj txhua haiv neeg los ua kuv li thwjtim, thiab muab lawv ua kevcai raus dej hauv leej Txiv, leej tub thiab Vaj Ntsuj Plig dawb huv lub npe, 20thiab qhia kom lawv tuav rawv txhua yam uas kuv tau qhia rau nej lawd. Thiab kuv niaj hnub yuav nrog nraim nej mus txog lub sijhawm kawg.”