1

1The word of the Lord that came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.

The Coming Judgment on Israel

  2Hear, all you peoples!
   Listen, O earth, and all that is in it!
   Let the Lord God be a witness against you,
   The Lord from His holy temple.
  3For behold, the Lord is coming out of His place;
   He will come down
   And tread on the high places of the earth.
   4The mountains will melt under Him,
   And the valleys will split
   Like wax before the fire,
   Like waters poured down a steep place.
   5All this is for the transgression of Jacob
   And for the sins of the house of Israel.
   What is the transgression of Jacob?
   Is it not Samaria?
   And what are the high places of Judah?
   Are they not Jerusalem?
  6“Therefore I will make Samaria a heap of ruins in the field,
   Places for planting a vineyard;
   I will pour down her stones into the valley,
   And I will uncover her foundations.
   7All her carved images shall be beaten to pieces,
   And all her pay as a harlot shall be burned with the fire;
   All her idols I will lay desolate,
   For she gathered it from the pay of a harlot,
   And they shall return to the pay of a harlot.”

Mourning for Israel and Judah

  8Therefore I will wail and howl,
   I will go stripped and naked;
   I will make a wailing like the jackals
   And a mourning like the ostriches,
   9For her wounds are incurable.
   For it has come to Judah;
   It has come to the gate of My people—
   To Jerusalem.
  10Tell it not in Gath,
   Weep not at all;
   In Beth Aphrah
   Roll yourself in the dust.
   11Pass by in naked shame, you inhabitant of Shaphir;
   The inhabitant of Zaanan does not go out.
   Beth Ezel mourns;
   Its place to stand is taken away from you.
  12For the inhabitant of Maroth pined for good,
   But disaster came down from the Lord
   To the gate of Jerusalem.
   13O inhabitant of Lachish,
   Harness the chariot to the swift steeds
   (She was the beginning of sin to the daughter of Zion),
   For the transgressions of Israel were found in you.
  14Therefore you shall give presents to Moresheth Gath;
   The houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.
   15I will yet bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah;
   The glory of Israel shall come to Adullam.
   16Make yourself bald and cut off your hair,
   Because of your precious children;
   Enlarge your baldness like an eagle,
   For they shall go from you into captivity.

1

Quaj ntsuag Xamali thiab Yeluxalees

1No yog tej lus uas Yawmsaub hais tuaj rau Mikha uas yog neeg hauv lub moos Maulese rau thaum Yauthas, Aha thiab Hexekhiya ua vajntxwv kav Yuda tebchaws, yog tej lus uas Mikha pom txog Xamali thiab Yeluxalees.

  2Ib tsoom neeg txhua tus 'e,
   cia li tig ntsej mloog,
  lub qab ntuj 'e thiab txhua yam
   uas nyob hauv cia li mloog.
  Cia Vajtswv Yawmsaub ua timkhawv kom nej,
   yog tus Tswv uas hais
   hauv nws lub tuam tsev dawb huv tuaj.
  3Saib nawj, Yawmsaub tawm hauv nws lub chaw los,
   nws yuav nqes los tsuj mus los
   saum tej chaw siab hauv lub ntiajteb.
  4Tej roob yuav yaj tag rau hauv nws qab
   thiab tej hav yuav tawg pes rhe,
  yam nkaus li ciab ntab yaj ntawm hluavtaws
   thiab yam li tej dej
   uas ntws ntawm tej toj ntxhab los.
  5Tej xwm txheej no huvsi
   yog tim Yakhauj tej kev fav xeeb
   thiab tim Yixayee caj ces tej kev txhaum txim.
  Yakhauj tej kev fav xeeb yog dabtsi?
   Tsis yog lub nroog Xamali lov?
  Yuda caj ces lub chaw siab teev dab yog dabtsi?
   Tsis yog lub nroog Yeluxalees lov?
  6“Vim li no kuv yuav ua rau Xamali pob
   ua tej niag pawg ciaj hav nroj,
  yuav ua chaw cog vaj txiv hmab.
  Kuv yuav muab tej pob zeb uas tsim lub nroog ntawd
   nchuav rau hauv tej khuab ha,
   mas yuav pom tej taw uas tiag lub nroog.
  7Tej dab mlom huvsi hauv lub nroog ntawd
   yuav raug muab tsoo ua tej dwb daim.
  Tej uas muab xyeem rau hauv tej tsev dab
   yuav raug muab hlawv pov tseg,
  thiab kuv yuav muab tej dab mlom
   ua kom piam tag huvsi.
  Tej dab mlom ntawd yog Xamali muab
   cov nqe ua poj muag cev sau zog yuav los,
   mas yuav rov mus ua nqe ntiav poj muag cev.”

  8Vim li no kuv yuav quaj ntsuag thiab quaj nyiav,
   kuv yuav mus mus los los
   liab qab tsuas tsis rau khau.
  Kuv yuav quaj ntsuag yam li hma nqov ntuj,
   thiab kuv yuav quaj lwj siab ntsuav
   yam li noog ntxhuav.
  9Xamali tej kiav txhab kho tsis tau li
   thiab kis tuaj txog Yuda lawm,
  twb los txog ntawm kuv haiv neeg lub rooj loog,
   uas yog Yeluxalees ntag.
  10Tsis txhob piav zaj no rau hauv lub moos Ka,
   tsis txhob quaj kiag li.
  Cia li da luj luam rau hauv tej hmoov av
   ntawm lub moos Npe Le‑ala.
  11Cov neeg hauv lub moos Safi cia li taug
   nej txojkev liab qab tsuas thiab txaj muag.
  Cov neeg hauv lub moos Xana tsis tawm los.
   Lub moos Npe‑exee quaj nyiav,
  nej thiaj tsis tau chaw cawm siav
   rau qhov ntawd lawm.
  12Cov neeg hauv lub moos Malau
   tos qhov zoo qhuav siab qhawv,
  vim yog Yawmsaub tso tej xwm txheej phem
   los txog ntawm rooj loog Yeluxalees lawm.
  13Cov neeg hauv lub moos Lakhi 'e,
   cia li muab nees nruab rau tej tsheb ua rog.
  Nej xub ua txhaum thiaj coj kev txhaum los
   rau hauv Xi‑oo tus ntxhais,
  rau qhov Yixayee tej kev fav xeeb
   muaj nyob hauv nej nruab nrab.
  14Vim li no nej yuav muab tshav ntuj
   xa lub moos Mauleseka mus,
  thiab lub moos Axij tej vaj tse
   yuav tsis ua chaw vam khom
   rau Yixayee tej vajntxwv.
  15Cov neeg hauv lub moos Malesa 'e,
   kuv yuav coj tus uas kov yeej los ntaus nej.
  Tus uas yog Yixayee lub koob meej
   yuav los rau hauv lub moos Adulas.
  16Cia li chais nej cov plaubhau kom do cuas
   quaj ntsuag nej tej menyuam
   uas nej nyiam kawg.
  Cia li ua rau nej do hau ib yam li dav noj twm,
   rau qhov lawv yuav ncaim nej
   mus poob tebchaws.