1

1Nhã ca, bài ca tuyệt diệu về Sa-lô-môn

  2Ước gì chàng hôn em với nụ hôn từ miệng chàng!
   Vì tình anh nồng nàn hơn rượu.
  3Dầu của anh tỏa ngát hương nồng,
   Danh tiếng của anh như dầu thơm tuôn chảy;
   Thảo nào bao thiếu nữ mến yêu anh.
  4Xin kéo em theo anh, chúng ta cùng mau bước,
   — Vua đã đưa em về hoàng cung —
  Chúng ta cùng vui mừng hớn hở với anh,
   Cùng ca ngợi tình anh, nồng nàn hơn rượu.
   Các thiếu nữ làm sao mà không yêu anh được!

  5Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem,
   Tôi đen nhưng xinh đẹp,
  Đen như các trại Kê-đa,
   Xinh đẹp như các bức màn của Sa-lô-môn.
  6Xin đừng nhìn chăm vào tôi vì tôi đen,
   Mặt trời đã làm sạm da tôi;
  Các con trai của mẹ tôi giận tôi,
   Đã giao tôi chăm sóc các vườn nho;
   Còn vườn nho riêng của tôi, tôi lại không chăm sóc!
  7Hỡi người yêu dấu của lòng em,
   Xin cho em biết anh chăn bầy ở đâu,
   Anh cho chúng nghỉ trưa tại nơi nào;
  Vì sao em phải như người nữ che mặt
   Bên bầy của các bạn anh?

  8Nầy người xinh đẹp nhất trong các người nữ,
   Nếu em không biết,
  Thì đi theo dấu của bầy,
   Dẫn đàn dê con đi ăn
   Cạnh trại các người chăn.

  9Người yêu dấu của anh ơi,
   Anh ví em như con tuấn mã kéo chiến xa của Pha-ra-ôn.
  10Đôi má em xinh đẹp với các vòng trang sức;
   Cổ em điểm thêm chuỗi hột trân châu.
  11Chúng ta sẽ làm cho em
   Vòng trang sức vàng đính hột bạc.

  12Trong khi vua ngự nơi nội cung,
   Dầu cam tùng của tôi tỏa ngát hương thơm.
  13Với tôi, người yêu của tôi như bó hoa mộc dược
   Nằm gọn trên ngực tôi.
  14Với tôi, người yêu tôi là bó hoa phụng tiên
   Trong vườn nho Ên Ghê-đi.

  15Người yêu dấu xinh đẹp của anh ơi,
   Em xinh đẹp và duyên dáng làm sao!
   Đôi mắt em như đôi mắt bồ câu.

  16Người yêu của em ơi, anh đẹp trai,
   Anh thật đáng yêu!
   Giường chúng ta là cánh đồng xanh ngát.
  17Những cây xà nhà chúng ta đều bằng gỗ bá hương,
   Ván ép tường bằng gỗ bá tùng.

1

Bu Ur Gŭ Sai Jêh Ri Phung Kon Bu Ur Ƀon Yêrusalem

1Nau mprơ ueh uĭn ma lĕ nau mprơ, jêng nau Y-Salômôn mprơ.

Bu ur gŭ sai:

2Ăn may chŭm gâp ma trôm mbung may! Yorlah nau may rŏng jêng ueh ma dak play kriăk ƀâu, 3dak kôlônh may ƀâu kah ngăn, amoh may jêng nâm bu dak ƀâu kah n'hôl bu troch; yor nây yơh bu druh tang tat rŏng ma may. 4Têk leo hom gâp; ăn he hăn ndrel. Hađăch hŏ leo gâp lăp jrô păng.

Phung băl:

Hên mra răm maak jêh ri rhơn răm yor may; Hên mra tâm rnê ma nau may rŏng âk lơn ma dak play kriăk ƀâu.

Bu ur gŭ sai:

Jêng di ngăn yơh bu druh tang tat rŏng ma may. 5Hơi bu ur ƀon Yêrusalem, gâp krăk ngăn, ƀiălah ray nkrơ̆, Nâm bu ngih bok phung Kêdar, Nâm bu bok nching, Y-Salômôn. 6Lơi uănh ma gâp ôh, yorlah ntâu gâp krăk, duh nar nđat jêh gâp. Phung kon buklâu mê̆ gâp nuih ma gâp, khân păng ăn gâp chiă mât n'gar play kriăk ƀâu; bi n'gar play kriăk ƀâu gâp nơm, gâp mâu hôm mât mray ôh. 7Hơi nơm gâp rŏng, mbơh hom ma gâp, ta ntŭk may chiăp biăp may, Nar nklang bôk ta ntŭk may ăn phung biăp may rlu kuen? Mbu moh yor gâp jêng nâm bu du huê bu ur nkŭm muh măt Gŭ ndrel phung biăp phung băl may?

Bu klâu gŭ ur:

8Hơi bu ur ueh reh lơn tâm lĕ rngôch bu ur êng, Tơlah ay mâu gĭt, luh hom tĭng têl phung biăp, Jêh ri chiăp phung be kon ay dăch êp ngih bok phung rmăk biăp.

Bu Klâu Gŭ Ur Jêh Ri Bu Ur Gŭ Sai

9Hơi nơm gâp rŏng, gâp tâm rđĭl ay đah du mlâm she me uih ndeh Pharaôn. 10Trô-bom ay ray ndrel drăp nkrơ̆, trôko ay ueh đŏng yor văn lŭ khlay. 11Hên mra nkra ma ay ndơ nkrơ̆ đah miah lĭr ndrel dak prăk.

Bu ur gŭ sai:

12Dôl hađăch lâng bêch ta sưng păng dak kôlônh gâp n'hpôl ƀâu kah ma păng. 13Nơm gâp rŏng nâm bu du nchăp ndơ ƀâu kah đah gâp. Gŭ vah vang toh gâp. 14Nơm gâp rŏng nâm bu dunchăo kao hêna đah gâp. Tâm n'gar paly kriăk ƀâu Êngêdi.

buklâu gŭ ur:

15Aơ, ay jêng ueh reh, Hơi nơm gâp rŏng, aơ, ay jêng ueh ngăn ngên; măt ay jêng nâm bu plŭk.

bu ur gŭ sai:

16Aơ, may jêng ueh ngăn, Hơi nơm gâp rŏng, Ueh rom ngăn ngên!

buklâu gŭ ur:

sưng bêch he jêng nđir rĭt ngĭt 17chor ngih he ma tơm si sêdar jêh ri njon păng ƀư ma tơm n'ho.