12

  1以法蓮以風為食物,
  終日追逐東風,
  增添虛謊和殘暴,
  與亞述立約,
  也把油送到埃及

  2耶和華指控猶大
  要照雅各所行的懲罰他,
  按他所做的報應他。
  3他在腹中抓住哥哥的腳跟,
  壯年的時候與上帝角力,
  4他與天使角力,並且得勝。
  他曾哀哭,懇求施恩。
  在伯特利遇見耶和華,
  耶和華在那裏吩咐我們
  5耶和華是萬軍之上帝,
  耶和華是他可記念的名。
  6所以你當歸向你的上帝,
  謹守慈愛和公平,
  常常等候你的上帝。

續論以色列

  7商人手持詭詐的天平,
  喜愛欺壓。
  8以法蓮說:
  我果然富有,得了財寶;
  我所勞碌得來的一切,
  人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。
  9自從你出埃及地以來,
  我就是耶和華-你的上帝;
  我必使你再住帳棚,
  如同節期的日子一樣。

  10我已吩咐眾先知,
  又增加異象,
  藉先知設比喻。
  11基列沒有罪孽嗎?
  他們誠然是虛假的,
  在吉甲獻牛犢為祭;
  他們的祭壇如同田間犁溝中的亂堆。
  12從前雅各逃到亞蘭地,
  以色列為娶妻子工作,
  為娶妻子而牧放。
  13後來耶和華藉先知領以色列埃及上來,
  也藉先知看顧他們。
  14然而以法蓮大大惹動主怒,
  他所流的血必歸到他身上。
  主必使他的羞辱歸還給他。

12

  1Efa‑i haus cua xwb,
   hab lawv cua saab nub tuaj taag naj taag nub.
  Puab ua rua kev daag hab kev ua nruj ua tswv
   nthuav daav quas zug.
  Puab nrug Axilia cog lug sws raug zoo
   hab thauj roj moog rua Iyi tebchaws.
  2Yawmsaub muaj plaub rua Yuta,
   hab yuav rau txem rua Yakhauj lawv le nwg lub neej,
   hab ua pauj rua nwg lawv le nwg tau ua.
  3Thaus Yakhauj tseed nyob huv nwg nam lub plaab,
   nwg tuav rawv nwg tug tijlaug lauj taw,
  hab thaus nwg hlub lawd
   nwg kuj nrug Vaajtswv sws ntsuag zug.
  4Nwg nrug tug tubkhai ntuj sws ntsuag zug hab kov yeej,
   nwg quaj hab thov kev hlub.
  Nwg ntswb Vaajtswv ntawm Npe‑ee
   hab Vaajtswv nrug nwg has lug qhov ntawd,
  5yog Vaajtswv Yawmsaub kws muaj fwjchim luj kawg nkaus,
   Yawmsaub yog nwg lub npe ntaag.
  6Mej ca le rov lug cuag mej tug Vaajtswv,
   hab tuav rawv txujkev hlub hab txujkev ua ncaaj,
   hab tog rawv mej tug Vaajtswv tsw tu le.

  7Tug tub luam kws txhais teg muaj raab teev tsw ncaaj,
   nwg nyam ntxo luas.
  8Efa‑i tau has tas, “Kuv yeej nplua nuj,
   kuv muaj nyaj txag ntau.
  Kuv tau tej nyaj txag huvsw
   los tsw muaj leejtwg nrhav tau kuv ua txhum muaj txem.”

  9“Kuv yog Yawmsaub kws yog mej tug Vaajtswv
   txwj thaus nyob huv Iyi tebchaws lug.
  Kuv yuav ua rua mej nyob huv tej tsev ntaub dua ib zag,
   ib yaam le lub swjhawm kws mej ua tej kevcai kws teem ca.
  10Kuv has rua cov xwbfwb cev lug,
   kuv ua rua puab ua yug quas toog ntau quas zug,
  hab kuas cov xwbfwb cev lug
   ua paaj lug has rua puab.”
  11Muaj kev phem kev qas huv Kile‑a
   mas puab yuav pluj plag taag.
  Puab muab txwv nyuj xyeem rua huv Kilakaa,
   mas puab tej thaaj xyeem yuav zoo yaam le
   tej pawg pob zeb kws nyob ntawm tej nav khais laij teb.
  12Yakhauj tswv moog rua Alaa tebchaws,
   nwg ua num hov ntawd txhad yuav tau quaspuj,
   hab nwg yug yaaj txhad tau quaspuj.
  13Yawmsaub swv ib tug xwbfwb cev lug
   coj Yixayee tawm huv Iyi tebchaws lug,
  hab swv tug xwbfwb cev lug
   tsom kwm puab.
  14Efa‑i ua rua Yawmsaub mob sab kawg,
   Yawmsaub txhad ca puab rws puab lub txem
   kws tua tuabneeg,
  hab yuav ua pauj rua tej kws
   puab saib tsw taug nwg.