2

Yexus Khetos Yog Tus Pab Peb

1Cov menyuam, kuv sau tsab ntawv no tuaj qhia nej, nej thiaj li yuav tsis ua txhaum; tiamsis yog leejtwg ua txhaum, peb muaj ib tug thov Leej Txiv pab peb; tus ntawd yog Yexus Khetos tus uas ncaj ncees. 2Thiab Yexus Khetos yog tus uas tuag theej peb lub txhoj Vajtswv thiaj zam peb tej kev txhaum, tsis yog zam peb tej kev txhaum xwb, tiamsis nws zam txhua haivneeg hauv ntiajteb no tej kev txhaum huv tibsi thiab.
3Yog peb ua raws li Vajtswv tej lus qhia, thiaj yog peb paub nws tseeb. 4Yog ib tug hais tias, “Kuv twb paub Vajtswv lawm,” tiamsis tus ntawd tsis ua raws li Vajtswv tej lus ces tus ntawd dag xwb, nws yeej tsis paub qhov tseeb li. 5Tiamsis tus uas ua raws li Vajtswv tej lus, tus ntawd thiaj yog tus uas hlub Vajtswv tiag. Twb yog vim li no, peb thiaj paub tseeb hais tias peb nrog Vajtswv sib raug zoo tiag: 6Yog leejtwg hais tias, “Kuv twb nrog Vajtswv sib raug zoo lawm,” tus ntawd yuav tsum ua nws lub neej kom zoo li Yexus Khetos lub.

Txoj Kevcai Tshiab

7Cov phoojywg uas kuv hlub, txoj kevcai uas kuv sau tuaj rau nej no tsis yog txoj tshiab, tiamsis yog txoj qub uas nej ib txwm coj thaum chivkeeb los lawm. Txoj kevcai qub ntawd yog txoj uas nej twb hnov lawm. 8Txawm yog li cas los txoj kevcai uas kuv sau tuaj rau nej no yeej yog txoj tshiab, rau qhov nej saib rau ntawm Yexus Khetos thiab ntawm nej, nej yeej pom hais tias txoj kevcai no yog txoj tshiab. Vim qhov tsaus ntuj tabtom yuav dhau mus, thiab qhov pom kev tabtom ci ntsa iab los lawm.
9Tus uas hais tias, “Kuv nyob hauv qhov pom kev,” tiamsis nws tseem ntxub nws kwv nws tij, tus ntawd tseem nyob hauv qhov tsaus ntuj. 10Tus uas hlub nws kwv nws tij, tus ntawd yog tus uas nyob hauv qhov pom kev, thiab nws yuav tsis ua ib yam dabtsi rau lwm tus ua txhaum. 11Tiamsis tus uas ntxub nws kwv nws tij, tus ntawd nyob hauv qhov tsaus ntuj; nws mus kev ib yam li tus uas maub hmo ntuj, thiab nws tsis paub hais tias nws tabtom mus txog qhov twg, rau qhov qhov tsaus ntuj plooj nws lub qhovmuag lawm.
12Cov menyuam, kuv sau tej no tuaj rau nej, rau qhov Vajtswv twb zam txim rau nej txhua tus uas Yexus Khetos tuag theej lawm. 13Kuv sau tej no tuaj rau nej cov uas ua txiv, rau qhov nej twb paub tus uas ibtxwm muaj sia nyob thaum chivkeeb los lawm. Kuv sau tej no tuaj rau nej cov uas yog tub hluas, rau qhov nej twb tawmtsam yeej dab Ntxwgnyoog lawm.
14Cov menyuam, kuv sau tej no tuaj rau nej, rau qhov nej twb paub Leej Txiv lawm. Kuv sau tej no tuaj rau nej cov uas ua txiv, rau qhov nej twb paub tus uas ibtxwm muaj sia nyob thaum chivkeeb los lawm. Kuv sau tej no tuaj rau nej cov tub hluas, rau qhov nej muaj zog heev; Vajtswv txojlus nyob hauv nej lub siab thiab nej twb tawmtsam yeej dab Ntxwgnyoog lawm.
15Nej tsis txhob hlub lub ntiajteb lossis cia siab rau ib yam dabtsi uas nyob hauv lub ntiajteb. Yog nej hlub lub ntiajteb lawm, nej yeej yuav tsis hlub Leej Txiv tus uas hlub nej. 16Txhua yam uas yog ntiajteb li, tsis hais tej uas neeg lub siab ntshaw, tej uas neeg lub qhovmuag pom thiab xav yuav, thiab txhua yam hauv ntiajteb uas neeg qhuas hais tias yog yam uas tseemceeb, tej ntawd puavleej yog ntiajteb li xwb; tsis muaj ib yam uas yog Leej Txiv li. 17Lub ntiajteb thiab txhua yam hauv ntiajteb uas neeg ntshaw tabtom yuav dua mus; tiamsis tus uas ua raws li Vajtswv lub siab nyiam, tus ntawd yuav nyob mus ibtxhis li.

Yexus Khetos Tus Yeebncuab

18Cov menyuam, twb yuav txog lub sijhawm kawg! Nej twb hnov lawm hais tias tus uas ua yeebncuab rau Yexus Khetos yuav los; nimno twb muaj ntau leej ua yeebncuab rau Yexus Khetos lawm. Yog li ntawd peb thiaj paub hais tias twb yuav txog lub sijhawm kawg. 19Lawv cov ntawd twb ncaim peb mus lawm, rau qhov lawv tsis yog peb cov; yog lawv yog peb cov tiag, lawv yeej yuav nrog peb nyob. Tiamsis qhov uas lawv ncaim peb mus, twb ua rau sawvdaws paub hais tias lawv yeej tsis yog peb cov.
20Tiamsis Yexus Khetos twb txib Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv los nrog nej nyob lawm, yog li ntawd nej txhua tus thiaj paub qhov tseeb. 21Qhov uas kuv sau tsab ntawv no tuaj rau nej tsis yog vim nej tsis paub qhov tseeb, tiamsis vim nej twb paub lawm, thiab nej paub hais tias tus uas paub qhov tseeb nws yeej tsis dag ib zaug li.
22Yog li ntawd leejtwg yog tus uas hais dag? Tus uas hais dag twb yog tus uas hais tias Yexus tsis yog tus Mexiyas. Tus uas hais li ntawd yog Yexus Khetos tus yeebncuab, rau qhov nws tsis kam ntseeg Leej Txiv thiab Leej Tub. 23Tus uas tsis ntseeg Leej Tub, tus ntawd yeej tsis ntseeg Leej Txiv. Tus uas ntseeg Leej Tub, tus ntawd yeej ntseeg Leej Txiv ib yam nkaus thiab.
24Yog li ntawd, nej yuav tsum khaws tej lus uas nej hnov thaum ub los lawm cia rau hauv nej lub siab. Yog nej nco ntsoov tej uas nej hnov thaum ub los lawm, nej yeej yuav niaj hnub nrog Leej Tub thiab Leej Txiv sib raug zoo. 25Qhov no yog raws li tej lus uas Yexus Khetos coglus tseg rau peb hais tias nws yuav pub txojsia ntev dhawv mus ibtxhis rau peb.
26Tej uas kuv sau tuaj rau nej no yog kuv hais txog cov neeg uas xav ntxias kom nej yuam kev. 27Tiamsis Yexus Khetos twb txib Vaj Ntsujplig tus Dawbhuv los nrog nej nyob lawm. Yog Vajtswv tus Ntsujplig twb nyob hauv nej lub siab lawm tsis tas yuav muaj neeg qhia nej. Rau qhov Vajtswv tus Ntsujplig qhia txhua tsav yam rau nej, thiab tej uas nws qhia rau nej ntawd puavleej tseeb xwb tsis muaj ib qho dag li. Yog li ntawd, nej yuav tsum ua raws li tej uas Vaj Ntsujplig qhia rau nej thiab cia Yexus Khetos kav nej lub siab mus li.
28Cov menyuam, nej yuav tsum cia Yexus Khetos kav nej lub neej; yog nej ua li ntawd thaum txog hnub uas nws rov qab los, nej thiab peb thiaj li yuav tsis ntshai, thiab thaum peb pom nws peb yuav tsis txajmuag rau nws. 29Nej yeej paub hais tias Yexus Khetos yog tus uas ncaj ncees; yog li ntawd, tsimnyog nej paub hais tias txhua tus uas ua ncaj ncees yeej yog Vajtswv cov menyuam.

2

Ðấng Biện Hộ cho Chúng Ta

1Hỡi các con thơ của tôi, tôi viết cho các con những điều nầy, để các con đừng phạm tội. Nhưng nếu ai lỡ phạm tội, chúng ta có một Ðấng Biện Hộ trước mặt Ðức Chúa Cha, đó là Ðức Chúa Jesus Christ, Ðấng công chính. 2Chính Ngài là của lễ chuộc tội cho chúng ta, không những cho chúng ta mà thôi, nhưng cũng cho cả thế gian nữa.
3Nếu chúng ta vâng giữ các điều răn của Ngài, thì bởi điều đó chúng ta biết rằng chúng ta biết Ngài. 4Ai nói, “Tôi biết Ngài,” nhưng không vâng giữ các điều răn của Ngài là kẻ nói dối, và sự thật không ở trong người ấy. 5Nhưng ai vâng giữ lời Ngài thì lòng yêu kính Ðức Chúa Trời thật được trọn vẹn trong người ấy. Bởi điều này chúng ta biết rằng chúng ta ở trong Ngài: 6Ai nói mình ở trong Ngài thì phải sống như Ngài đã sống.

Ðiều Răn Mới

7Anh chị em yêu dấu, tôi không viết cho anh chị em một điều răn mới, nhưng là một điều răn cũ mà anh chị em đã có từ ban đầu. Ðiều răn cũ đó là Lời anh chị em đã nghe. 8Tuy nhiên đó cũng là điều răn mới mà tôi viết cho anh chị em, một điều răn rất thật đối với Ngài và đối với anh chị em, vì bóng tối đang tan biến và ánh sáng thật đã khởi sự tỏa sáng.
9Ai nói mình ở trong ánh sáng mà còn ghét anh chị em mình thì còn ở trong bóng tối cho đến bây giờ. 10Ai yêu thương anh chị em mình thì ở trong ánh sáng, và nơi người ấy không có điều chi gây cớ vấp ngã. 11Nhưng ai ghét anh chị em mình thì đang ở trong bóng tối và bước đi trong bóng tối, người ấy không biết mình đi đâu, vì bóng tối đã làm cho mắt người ấy như bị mù.

Lời Khuyên Các Tín Hữu

12Hỡi các con trẻ, tôi viết cho các con, vì nhờ danh Ngài, những tội lỗi của các con đã được tha.
13Hỡi những người làm cha, tôi viết cho anh em, vì anh em biết Ðấng hiện hữu từ ban đầu.
 Hỡi các bạn trẻ, tôi viết cho các bạn, vì các bạn đã chiến thắng Kẻ Ác.
14Hỡi các con trẻ, tôi đã viết cho các con, vì các con đã biết Ðức Chúa Cha.
 Hỡi những người làm cha, tôi đã viết cho anh em, vì anh em đã biết Ðấng hiện hữu từ ban đầu.
 Hỡi các bạn trẻ, tôi đã viết cho các bạn, vì các bạn mạnh mẽ, lời Ðức Chúa Trời ở trong các bạn, và các bạn đã chiến thắng Kẻ Ác.
15Chớ yêu thế gian và những gì trong thế gian. Nếu ai yêu thế gian, tình yêu của Ðức Chúa Cha không ở trong người ấy; 16vì mọi sự trong thế gian như ham muốn của xác thịt, ham muốn của mắt, và kiêu ngạo của đời, không đến từ Ðức Chúa Cha nhưng từ thế gian. 17Vả, thế gian với những ham muốn của nó đang bị qua đi, nhưng ai làm theo ý muốn của Ðức Chúa Trời sẽ còn lại đời đời.

Kẻ Chống Ðấng Christ

18Hỡi các con trẻ, đây là thời cuối cùng, và như các con đã nghe nói rằng Kẻ Chống Ðấng Christ sẽ đến, nhưng bây giờ nhiều kẻ chống Ðấng Christ đã đến rồi; do đó chúng ta biết rằng đây là thời cuối cùng. 19Chúng đã từ chúng ta ra đi, nhưng thật ra chúng không là người của chúng ta, vì nếu chúng là người của chúng ta, chúng đã ở lại với chúng ta rồi; nhưng chúng đã bỏ đi, điều đó chứng tỏ rằng tất cả những kẻ ấy không phải là người của chúng ta. 20Nhưng các con đã được sự xức dầu của Ðấng Thánh và các con đều biết tất cả những điều ấy.
21Tôi viết cho các con không phải vì các con không biết sự thật, nhưng vì các con đã biết sự thật và biết rằng không có sự dối trá nào trong sự thật.
22Ai là kẻ nói dối, nếu không phải là kẻ phủ nhận Ðức Chúa Jesus là Ðấng Christ? Nó chính là Kẻ Chống Ðấng Christ. Kẻ ấy phủ nhận Ðức Chúa Cha và Ðức Chúa Con. 23Không ai phủ nhận Ðức Chúa Con mà có Ðức Chúa Cha; ai xưng nhận Ðức Chúa Con có Ðức Chúa Cha.
24Về phần các con, hãy để những gì các con đã nghe từ ban đầu ở trong các con. Nếu những gì các con đã nghe từ ban đầu ở trong các con, các con cũng sẽ ở trong Ðức Chúa Con và trong Ðức Chúa Cha. 25Và đây là điều chính Ngài đã hứa với chúng ta: sự sống đời đời. 26Tôi viết cho các con những điều này liên quan đến những kẻ muốn lừa gạt các con. 27Về phần các con, nguyện Ðấng Xức Dầu các con đã nhận từ Ngài ở trong các con, và các con không cần ai dạy điều gì, nhưng như Ðấng Xức Dầu ấy dạy các con mọi sự, và là thật chứ không phải giả dối, và theo như Ðấng Xức Dầu ấy dạy, các con hãy ở trong Ngài.
28Giờ đây, hỡi các con thơ, hãy ở trong Ngài, để khi Ngài hiện ra chúng ta sẽ vững tâm và không hổ thẹn trước mặt Ngài trong ngày Ngài hiện đến.
29Nếu các con biết Ngài là Ðấng Công Chính, các con phải biết rằng ai thực hành sự công chính đều do Ngài sinh ra.