8

Sa-lô-môn xây các thành

1 Cuối hai mươi năm, sau khi Sa-lô-môn đã xây cất xong cái đền của Đức Giê-hô-va và cái cung mình, 2 thì Sa-lô-môn cũng sửa xây lại các thành mà vua Hu-ram đã nhường cho người, và khiến cho dân Y-sơ-ra-ên ở đó. 3 Sa-lô-môn đi đến đánh Ha-mát-Xô-ba và thắng được. 4 Người xây thành Tát-mốt trong đồng vắng, và xây các thành dùng làm kho tàng tại xứ Ha-mát. 5 Người cũng xây Bết-Hô-rôn trên và Bết-Hô-rôn dưới, là những thành bền vững, có vách tường, cửa và then khóa; 6 lại xây thành Ba-lát và các thành làm kho tàng của Sa-lô-môn, các thành để chứa xe, và các thành cho lính kỵ người ở; phàm điều gì Sa-lô-môn ước ao xây cất, hoặc tại Giê-ru-sa-lem, trên Li-ban, hay là trong khắp xứ phục dưới quyền người, thì đều xây cất cả. 7 Hết thảy những người còn sống sót lại trong dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Phê-rê-sít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít, không thuộc về Y-sơ-ra-ên, 8 tức là những con cháu chúng nó hãy còn lại trong xứ, mà dân Y-sơ-ra-ên không diệt hết, thì trong chúng nó Sa-lô-môn bắt kẻ làm xâu cho đến ngày nay. 9 Nhưng về dân Y-sơ-ra-ên, Sa-lô-môn không bắt ai làm xâu hết, vì họ làm quân lính, quan tướng, quan cai xe, và lính kỵ của người. 10 Còn về quan trưởng của Sa-lô-môn đặt lên để quản đốc dân sự làm công việc, số là hai trăm năm mươi người.
11 Sa-lô-môn sai rước công chúa Pha-ra-ôn ở thành Đa-vít lên cung mà người đã cất cho nàng; vì người nói rằng: Vợ ta chẳng nên ở trong cung Đa-vít, vua Y-sơ-ra-ên, vì nơi nào hòm của Đức Giê-hô-va đến, thì đã nên thánh rồi.
12 Bấy giờ, Sa-lô-môn dâng của lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va tại trên bàn thờ của Giê-hô-va mà người đã xây trước hiên cửa; 13 lại tùy theo lệ luật của Môi-se, người dâng mỗi ngày của lễ phải dâng, cùng trong các ngày sa-bát, ngày mồng một, và hằng năm nhằm ba lễ trọng thể, tức lễ bánh không men, lễ các tuần lễ, và lễ lều tạm. 14 Tùy theo lệnh truyền của Đa-vít, cha mình, người phân định ban thứ của những thầy tế lễ trong phần việc họ, và lập người Lê-vi trong chức sự họ, đặng ngợi khen Chúa và hầu việc tại trước mặt những thầy tế lễ, cứ công việc ngày nào theo ngày nấy; tại mỗi cửa cũng đặt kẻ giữ cửa, cứ theo phiên mình, vì Đa-vít, người của Đức Chúa Trời, đã truyền lịnh như vậy. 15 Phàm điều gì vua đã phán dạy những thầy lễ và người Lê-vi, hoặc về kho tàng hay là về việc khác, thì họ chẳng bỏ bê chút nào. 16 Vả, các vật liệu mà Sa-lô-môn dùng về việc cất đền của Đức Giê-hô-va, đều đã sắm sửa từ ngày đặt nền cho đến khi công việc xong. Đền của Đức Giê-hô-va đã cất xong là như vậy.
17 Khi ấy Sa-lô-môn đi đến Ê-xi-ôn-Ghê-be và Ê-lốt, tại trên mé biển, trong xứ Ê-đôm. 18 Hu-ram bởi tay các tôi tớ mình, gửi đến cho người những tàu và các thủy thủ thạo nghề đi biển; chúng đi với các tôi tớ của Sa-lô-môn đến Ô-phia, lấy tại đó bốn trăm năm mươi ta-lâng vàng, và chở về cho vua Sa-lô-môn.

8

Khul Bruă Mơnuă Pơtao Solomôn Pơgiŏng Hĭ Pơkŏn Dơ̆ng

(1 Ƀing Pơtao 9:10-28)

1Ƀơi hơnăl tuč kơ duapluh thŭn, pơtao Solomôn pơgiŏng hĭ laih sang yang Yahweh wơ̆t hăng sang pơtao ñu pô mơ̆n. 2Tơdơi kơ anŭn, ñu pơdơ̆ng glaĭ hơdôm plei pla pơtao Hiram hơmâo pha brơi kơ ñu laih anŭn brơi kơ ƀing Israel nao dŏ pơ hơdôm plei anŭn yơh. 3Hlak anŭn, pơtao Solomôn nao pơ tring Hamat-Zôbah hăng blah mă hĭ tring anŭn. 4Ñu pơdơ̆ng đĭ plei Tadmôr amăng tơdron ha̱r laih anŭn pơdơ̆ng đĭ khul plei pla pioh gơnam ñu amăng tring Hamat. 5Ñu ăt pơdơ̆ng đĭ plei Bêt-Hôrôn gah ngŏ laih anŭn plei Bêt-Hôrôn gah yŭ jing plei kơđông kơjăp wơ̆t hăng pơnăng, amăng ja̱ng hăng čơnŭh khuă. 6Ñu pơdơ̆ng đĭ plei Baalat hrŏm hăng lu plei pla anet prŏng hơmâo khul sang pioh gơnam laih anŭn anih kơ khul aseh hăng rơdêh aseh ñu. Ñu ăt pơdơ̆ng đĭ hơget tơlơi ñu kiăng amăng plei Yerusalaim, anih lŏn Lebanôn laih anŭn ƀơi djŏp anih amăng guai lŏn ñu wai lăng yơh.
7Hơmâo lu mơnuih mơ̆ng ƀing Hit, ƀing Amôr, ƀing Periz, ƀing Hiwi laih anŭn ƀing Yebus, jing ƀing mơnuih ƀu djơ̆ ƀing Israel ôh dŏ so̱t glaĭ amăng ƀing Israel. 8Ƀing gơñu jing ƀing ană tơčô ƀing kơnung djuai anŭn ăt hơdip amăng anih lŏn yuakơ ƀing Israel ƀu dưi pơrai hĭ ƀing gơñu ôh. Abih bang ƀing mơnuih anŭn yơh Solomôn pơgŏ̱ ƀing gơñu mă bruă kơ ñu laih anŭn ƀing gơñu jing ƀing hlŭn hlŏng truh kơ tă anai yơh. 9Samơ̆ Solomôn ƀu mă pơjing ƀing Israel jing ƀing hlŭn kơ bruă kơ ñu ôh. Kơđai glaĭ, ƀing gơñu jing ƀing tơhan ñu, ƀing khua moa git gai ƀing khua tơhan laih anŭn ƀing khua djă̱ akŏ ƀing tơhan aseh jing ƀing pơgăt rơdêh aseh ñu mơ̆n. 10Solomôn ăt ruah mơ̆ng ƀing Israel rơma-rơtuh rơmapluh čô ƀing khua moa kơčrâo brơi bruă kơ ƀing mă bruă anŭn.
11Pơtao Solomôn ba ană đah kơmơi pơtao Pharaoh đĭ nao mơ̆ng Plei Dawid kiăng nao pơ sang pơtao ñu hơmâo pơdơ̆ng đĭ laih kơ gơ̆. Ñu laĭ kơ tơlơi ƀu lăp ôh kơ bơnai ñu dưi dŏ amăng sang pơtao Dawid pơtao ƀing Israel, yuakơ anih anŭn jing rơgoh hiam yua mơ̆ng Hip Tơlơi Pơgop Yahweh hơmâo dŏ laih pơ anih anŭn hlâo adih.
12Ƀơi kơnưl Yahweh, jing kơnưl ñu hơmâo pơkra laih gah anăp kơ adri̱ng sang yang, pơtao Solomôn pơyơr gơnam pơyơr čuh kơ Yahweh. 13Ñu pơyơr đĭ khul gơnam pơyơr anŭn tui hăng tơlơi Môseh pơđar laih kơ rĭm hrơi, hơdôm hrơi Saƀat, hrơi Blan Phrâo laih anŭn kơ klâo tơlơi phet prŏng rĭm thŭn, anŭn jing Tơlơi Phet Ƀañ Tơpŭng Ƀu Hơmâo Tơpơi, Tơlơi Phet Bơyan Hơpuă laih anŭn Tơlơi Phet Sang Than Jăng Jai. 14Tui hăng khul hơnơ̆ng pơkă ama ñu Dawid hơmâo brơi laih, ñu ruah pơpha ƀing khua ngă yang laih anŭn ƀing Lêwi pơkŏn kơ bruă jao gơñu. Ƀing Lêwi anŭn jing ƀing ba akŏ kơ tơlơi ƀing ană plei adoh bơni, ƀing djru kơ ƀing khua ngă yang mă bruă gơñu rĭm hrơi laih anŭn jing ƀing gak wai amăng ja̱ng sang yang hăng tơpul phara phara tui hăng hrơi gơñu, jing tui hăng tơlơi pơđar ama ñu Dawid, jing mơnuih Ơi Adai yơh. 15Hăng tơlơi pơñen biă mă, ƀing gơñu ngă tui hơdôm tơlơi kơčrâo brơi pơtao Dawid hơmâo jao brơi laih kơ ƀing khua ngă yang hăng ƀing Lêwi pơkŏn kơ hơdôm sang pioh gơnam wơ̆t hăng tơhơnal tơlơi pơkŏn dơ̆ng.
16Abih bang tơlơi bruă Solomôn kiăng kơ ngă, ƀing ding kơna ñu hơmâo pơgiŏng hĭ laih, jing čơdơ̆ng mơ̆ng hrơi ƀing gơ̆ pơdơ̆ng atur sang yang Yahweh hlŏng truh kơ pơgiŏng hĭ yơh. Tui anŭn yơh, sang yang Yahweh hơmâo pơgiŏng hĭ laih.
17Tơdơi kơ anŭn, pơtao Solomôn ăt nao pơ plei pơnăng Ezyôn-Geber, plei pơnăng Êlat amăng tring Edôm, ƀơi ha̱ng ia Rơsĭ Mriah mơ̆n. 18Laih anŭn, Hiram brơi rai khul sŏng prŏng hrŏm hăng ƀing ding kơna ñu, jing ƀing pơgăt sŏng thâo juaih kơ jơlan rơsĭ. Ƀing gơñu hrŏm hăng ƀing ding kơna Solomôn pơđu̱ng sŏng nao pơ anih lŏn Ôphir laih anŭn ba glaĭ pă̱-rơtuh rơmapluh talang mah jao hĭ kơ pơtao Solomôn yơh.