8

Sa-lô-môn xây các thành

1 Cuối hai mươi năm, sau khi Sa-lô-môn đã xây cất xong cái đền của Đức Giê-hô-va và cái cung mình, 2 thì Sa-lô-môn cũng sửa xây lại các thành mà vua Hu-ram đã nhường cho người, và khiến cho dân Y-sơ-ra-ên ở đó. 3 Sa-lô-môn đi đến đánh Ha-mát-Xô-ba và thắng được. 4 Người xây thành Tát-mốt trong đồng vắng, và xây các thành dùng làm kho tàng tại xứ Ha-mát. 5 Người cũng xây Bết-Hô-rôn trên và Bết-Hô-rôn dưới, là những thành bền vững, có vách tường, cửa và then khóa; 6 lại xây thành Ba-lát và các thành làm kho tàng của Sa-lô-môn, các thành để chứa xe, và các thành cho lính kỵ người ở; phàm điều gì Sa-lô-môn ước ao xây cất, hoặc tại Giê-ru-sa-lem, trên Li-ban, hay là trong khắp xứ phục dưới quyền người, thì đều xây cất cả. 7 Hết thảy những người còn sống sót lại trong dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Phê-rê-sít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít, không thuộc về Y-sơ-ra-ên, 8 tức là những con cháu chúng nó hãy còn lại trong xứ, mà dân Y-sơ-ra-ên không diệt hết, thì trong chúng nó Sa-lô-môn bắt kẻ làm xâu cho đến ngày nay. 9 Nhưng về dân Y-sơ-ra-ên, Sa-lô-môn không bắt ai làm xâu hết, vì họ làm quân lính, quan tướng, quan cai xe, và lính kỵ của người. 10 Còn về quan trưởng của Sa-lô-môn đặt lên để quản đốc dân sự làm công việc, số là hai trăm năm mươi người.
11 Sa-lô-môn sai rước công chúa Pha-ra-ôn ở thành Đa-vít lên cung mà người đã cất cho nàng; vì người nói rằng: Vợ ta chẳng nên ở trong cung Đa-vít, vua Y-sơ-ra-ên, vì nơi nào hòm của Đức Giê-hô-va đến, thì đã nên thánh rồi.
12 Bấy giờ, Sa-lô-môn dâng của lễ thiêu cho Đức Giê-hô-va tại trên bàn thờ của Giê-hô-va mà người đã xây trước hiên cửa; 13 lại tùy theo lệ luật của Môi-se, người dâng mỗi ngày của lễ phải dâng, cùng trong các ngày sa-bát, ngày mồng một, và hằng năm nhằm ba lễ trọng thể, tức lễ bánh không men, lễ các tuần lễ, và lễ lều tạm. 14 Tùy theo lệnh truyền của Đa-vít, cha mình, người phân định ban thứ của những thầy tế lễ trong phần việc họ, và lập người Lê-vi trong chức sự họ, đặng ngợi khen Chúa và hầu việc tại trước mặt những thầy tế lễ, cứ công việc ngày nào theo ngày nấy; tại mỗi cửa cũng đặt kẻ giữ cửa, cứ theo phiên mình, vì Đa-vít, người của Đức Chúa Trời, đã truyền lịnh như vậy. 15 Phàm điều gì vua đã phán dạy những thầy lễ và người Lê-vi, hoặc về kho tàng hay là về việc khác, thì họ chẳng bỏ bê chút nào. 16 Vả, các vật liệu mà Sa-lô-môn dùng về việc cất đền của Đức Giê-hô-va, đều đã sắm sửa từ ngày đặt nền cho đến khi công việc xong. Đền của Đức Giê-hô-va đã cất xong là như vậy.
17 Khi ấy Sa-lô-môn đi đến Ê-xi-ôn-Ghê-be và Ê-lốt, tại trên mé biển, trong xứ Ê-đôm. 18 Hu-ram bởi tay các tôi tớ mình, gửi đến cho người những tàu và các thủy thủ thạo nghề đi biển; chúng đi với các tôi tớ của Sa-lô-môn đến Ô-phia, lấy tại đó bốn trăm năm mươi ta-lâng vàng, và chở về cho vua Sa-lô-môn.

8

Saa^lo^morn Zoux Nyei Nyungc-Nyungc Gong

(Beiv mangc 1 Hungh Douh 9:10-28)

1Saa^lo^morn longc nyic ziepc hnyangx ceix zaangc Ziouv nyei biauv caux ninh ganh nyei hungh dinc. 2Nqa'haav Saa^lo^morn siang-ceix jiez dongh Hilaam jiu bun ninh wuov deix zingh yaac bun I^saa^laa^en Mienh yiem. 3Saa^lo^morn mingh Haamatv So^mbaa yaac caangv duqv mi'aqv. 4Ninh ceix yiem deic-bung-huaang nyei Tatv^mo Zingh caux yiem Haamatv ceix daaih weic siou ga'naaiv nyei norm-norm zingh. 5Ninh aengx ceix Wuov Jiex nyei Mbetc Holon Zingh caux Wuov Ndiev nyei Mbetc Holon Zingh benx weih wuonv nyei zingh, maaih zingh laatc, maaih laatc gaengh caux gaengh sorn. 6Ninh yaac ceix Mbaa^aa^latv Zingh caux Saa^lo^morn siou ga'naaiv nyei yietc zungv zingh, aengx caux siou mborqv jaax nyei maaz-cie caux zaangv maaz-cie nyei baeng nyei yietc zungv zingh, caux ninh maaih hnyouv yiem Ye^lu^saa^lem caux Le^mbaa^norn caux ninh gunv gormx nyei guoqv nyei norm-norm dorngx ceix nyei nyungc-nyungc.
7Zengc njiec nyei Hitv^tai Mienh, Aa^mo^lai Mienh, Be^litv^si Mienh, Hiwai Mienh caux Ye^mbutc Mienh, dongh maiv zeiz I^saa^laa^en Mienh, 8se dongh I^saa^laa^en Mienh maiv haih mietc maiv nzengc, corc yiem deic-bung wuov deix mienh nyei zeiv-fun, Saa^lo^morn aapv zoux gong-bou-hniev nyei nouh taux ih jaax hnoi. 9Mv baac Saa^lo^morn maiv bun I^saa^laa^en Mienh zuqc zoux nouh. Ninh mbuo zoux ninh nyei baeng, zoux jun-baeng-bieiv, caux gunv maaz-cie nyei domh baeng-bieiv, caux zaangv maaz-cie nyei baeng. 10Aengx maaih nyic baeqv hmz ziepc dauh zoux Saa^lo^morn Hungh nyei domh jien gunv gong-mienh.
11Saa^lo^morn dorh Faalo nyei sieqv yiem Ndaawitv nyei Zingh faaux daaih yiem Saa^lo^morn weic ninh ceix wuov norm hungh dinc. Saa^lo^morn gorngv, “Yie nyei auv maiv horpc zuqc yiem I^saa^laa^en Guoqv nyei hungh, Ndaawitv, nyei hungh dinc, weic zuqc Ziouv nyei ⟨Laengz Ngaengc Waac Faang⟩ taux jiex nyei dorngx se cing-nzengc.”
12Saa^lo^morn yiem ninh ceix daaih nyei ziec-dorngh, se yiem Ziouv nyei biauv nyei gaengh ndaangc capv cuotv nyei dorngx nza'hmien maengx nyei ziec-dorngh, fongc horc buov ziec nyei ga'naaiv bun Ziouv. 13Ninh ziux Mose paaiv ziangx weic hnoi-hnoi ziec nyei ga'naaiv, se weic ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ bieqc Siang-Hlaax, caux yietc hnyangx jiex nyei buo norm zipv. Wuov deix buo norm zipv se Maiv An Bingv nyei Njuov nyei Zipv caux Siou Gaeng-Zuangx nyei Zipv caux ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ 14Ei ninh nyei die, Ndaawitv, liepc daaih nyei leiz ninh paaiv ziangx sai mienh benx yietc guanh yietc guanh ziux ninh mbuo nyei gong. Ninh yaac paaiv ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ baaux nzung ceng Tin-Hungh yaac tengx sai mienh ziux ninh mbuo hnoi-hnoi qiemx zuqc longc. Ninh yaac paaiv ziangx zuov gaengh mienh benx yietc guanh yietc guanh zuov jienv dauh dauh gaengh weic zuqc Tin-Hungh nyei mienh, Ndaawitv, hatc ziangx oix zuqc hnangv naaiv nor zoux. 15Ninh mbuo ei jienv hungh paaiv zuangx sai mienh caux Lewi Mienh, weic siou jaaix nyei ga'naaiv nyei dorngx ninh mbuo maiv bungx ndortv.
16Yiem ninh mbuo liepc zaangc Ziouv nyei biauv nyei gorn-ndoqv taux ih hnoi, ninh mbuo ei jienv Saa^lo^morn paaiv nyei waac zoux. Hnangv naaic zaangc Ziouv nyei biauv ceix ziangx nzengc aqv.
17Nqa'haav Saa^lo^morn mingh E^ndom nyei koiv-hlen nyei E^si^on Ge^mbe caux Elatv. 18Hilaam paaiv deix ninh ganh nyei nzangv caux nzangv-jien, dongh guenx koiv nyei mienh mingh caux Saa^lo^morn nyei nzangv-jien nzaeng nzangv mingh taux Ofi. Ninh mbuo dorh nduoh cin feix baeqv hmz ziepc joih jiem nzuonx Saa^lo^morn Hungh wuov.