Cuối cùng sự hiện thấy. – Kỳ thuộc về Đấng Mê-si được tỏ ra cho Đa-ni-ên
1 Trong kỳ đó, Mi-ca-ên, quan trưởng lớn, là đấng đứng thay mặt con cái dân ngươi sẽ chỗi dậy. Lúc đó sẽ có tai nạn, đến nỗi từ khi mới có nước đến kỳ đó cũng chẳng có như vậy bao giờ. Bấy giờ, trong vòng dân sự ngươi, kẻ nào được ghi trong quyển sách kia thì sẽ được cứu.⚓2 Nhiều kẻ ngủ trong bụi đất sẽ thức dậy, kẻ thì để được sự sống đời đời, kẻ thì để chịu sự xấu hổ nhơ nhuốc đời đời.⚓3 Những kẻ khôn sáng sẽ được rực rỡ như sự sáng trên vòng khung; và những kẻ dắt đem nhiều người về sự công bình sẽ sáng láng như các ngôi sao đời đời mãi mãi. 4 Còn như ngươi, hỡi Đa-ni-ên, ngươi hãy đóng lại những lời nầy, và hãy đóng ấn sách nầy cho đến kỳ cuối cùng. Nhiều kẻ sẽ đi qua đi lại, và sự học thức sẽ được thêm lên.⚓ 5 Bấy giờ, ta, Đa-ni-ên, nhìn xem, và nầy, có hai người khác đương đứng, một người ở bờ bên nầy sông, một người ở bờ bên kia. 6 Một người hỏi người mặc vải gai đương đứng ở trên nước sông, rằng: Đến cuối cùng những sự lạ nầy được bao lâu? 7 Ta nghe người mặc vải gai đứng trên nước sông, người cất tay hữu và tay tả lên trời, chỉ Đấng hằng sống mà thề rằng sẽ trải qua một kỳ, những kỳ, và nửa kỳ; và khi quyền của dân thánh đã bị tan tác hết, thì các sự nầy đều xong.⚓ 8 Ta, Đa-ni-ên, nghe những điều đó, nhưng ta không hiểu. Và ta nói rằng: Lạy chúa tôi, cuối cùng các sự nầy sẽ ra thể nào? 9 Người trả lời rằng: Hỡi Đa-ni-ên, hãy đi; bởi vì những lời nầy đã đóng lại và đóng ấn cho đến kỳ cuối cùng. 10 Sẽ có nhiều kẻ tự làm nên tinh sạch và trắng, và được luyện lọc. Nhưng những kẻ dữ sẽ cứ làm điều dữ; trong những kẻ dữ chẳng ai sẽ hiểu; song kẻ khôn sáng sẽ hiểu.⚓11 Từ kỳ trừ bỏ của lễ thiêu hằng dâng và sự gớm ghiếc làm cho hoang vu sẽ được lập lên, thì sẽ có một ngàn hai trăm chín mươi ngày.⚓12 Phước thay cho kẻ đợi, và đến một ngàn ba trăm ba mươi lăm ngày! 13 Còn ngươi, hãy đi, cho đến có kỳ cuối cùng. Ngươi sẽ nghỉ ngơi; và đến cuối cùng những ngày, ngươi sẽ đứng trong sản nghiệp mình.
12
Lub swjhawm kawg
1“Thaus ntawd Mikha‑ee kws yog tug thawj luj kws tsom kwm koj haiv tuabneeg yuav sawv lug. Thaus hov yog lub swjhawm kws raug txom nyem ceblaaj luj kws txwj thaus muaj tuabneeg nyob lug txug thaus hov tsw tau txeev muaj dua le. Tassws lub swjhawm hov koj haiv tuabneeg yuav dim, yog txhua tug kws muaj npe sau rua huv ntawv. 2Cov tuabneeg coob coob kws pw tsaug zug rua huv moov aav huv lub nplajteb yuav tswm lug, ib txha yuav tau txujsa ntev moog ib txhws, ib txha yuav raug kev txaaj muag hab poob ntsej muag moog ib txhws. 3Cov kws txawj ntse yuav ci yaam le duab tshaav ntuj, cov kws coj tuabneeg coob coob lug txug kev ncaaj nceeg yuav ci zoo le tej nub qub moog ib txhab ib txhws. 4Taniyee 'e, koj ca le muab tej lug nuav npog ca hab ntaus hom thawj rua kaw phoo ntawv hov ca moog txug lub swjhawm kawg. Tuabneeg coob yuav dha moog dha lug, hab kev nkaag sab yuav fuam vaam zuj zug.” 5Kuv Taniyee txawm tsaa muag saib mas pum muaj dua ob leeg sawv ntsug, ib tug sawv saab ntug dej nuav, ib tug sawv saab ntug dej tim u. 6Ob tug hov txawm has rua tug yawm kws naav ntaub maag kws nyob sau tug nam dej hov tas, “Tshuav ntev le caag tej xwm txheej phemfwj nuav le tav?” 7Tug yawm kws naav ntaub maag kws nyob sau tug nam dej hov txawm tsaa txhais teg xws hab txhais teg phem rua sau ntuj. Kuv nov nwg tuav tug kws nyob moog ib txhws lub npe cog lug twv tas, “Tseed tshuav ib ncua swjhawm hab ob ncua hab ib nraab ncua.⚓ Thaus haiv tuabneeg dawb huv tug fwjchim raug muab rhuav tshem taag lawm, tej nuav huvsw kuj tav.” 8Kuv nov tassws kuv tsw nkaag sab kuv txhad has tas, “Au kuv tug tswv, tej nuav yuav ua tau tav moog le caag?” 9Nwg has tas, “Taniyee 'e, ca le moog, tsua qhov tej lug nuav muab npog ca lawm hab muab ntaus hom thawj kaw ca moog txug lub swjhawm kawg. 10Tuabneeg coob coob yuav raug muab ntxuav hab muab ua kuas dawb hab raug muab nchuav kuas dawb huv. Cov tuabneeg limham tseed yuav ua limham. Cov tuabneeg limham yuav tsw muaj leejtwg nkaag sab, tassws cov tuabneeg txawj ntse yuav nkaag sab. 11Txwj thaus muab tej kevcai kws naj nub hlawv xyeem rhuav tseg, hab muab yaam kws qas vuab tsuab kws ua kuas lamswm taag lug txawb ca, mas yuav muaj ib txheeb ob puas cuaj caug nub. 12Tug kws tog rawv hab nyob moog txug ib txheeb peb puas peb caug tswb nub yuav tau nyob kaaj sab lug. 13Koj ca le moog kuas txug tom kawg, mas koj yuav tau su sab tug yeeg hab yuav sawv ntsug tau txais tej kws tu rua koj rua thaus tsw muaj nruab nub mo ntuj lawm.”