Lời tiên tri về các nước dưới đất và nước Đức Chúa Trời
(Từ đoạn 7 đến đoạn 12)
Sự hiện thấy của Đa-ni-ên: bốn con thú vật lớn làm hình bóng bốn vương quốc lớn. – Nước đời đời của Đấng Mê-si
1 Năm đầu đời vua Bên-xát-sa, nước Ba-by-lôn, Đa-ni-ên đang nằm trên giường, thì thấy chiêm bao, và những sự hiện thấy trong đầu mình. Người bèn viết chiêm bao đó ra, và thuật lại đại lược các sự ấy. 2 Vậy, Đa-ni-ên nói rằng: Đương đêm, ta nhìn xem trong sự hiện thấy, và, nầy, có bốn hướng gió trên trời xô xát trên biển lớn. 3 Đoạn, bốn con thú lớn từ biển lên; con nọ khác con kia.⚓4 Con thứ nhứt giống như sư tử, và có cánh chim ưng. Ta nhìn xem cho đến khi những cánh nó bị nhổ, nó bị cất lên khỏi đất, đứng hai chân như người ta, và nó được ban cho lòng loài người.⚓5 Nầy, một con thú thứ hai, y như con gấu; nó đứng nghiêng nửa mình, có ba cái xương sườn trong miệng, giữa những răng; và người ta bảo nó rằng: Hãy chỗi dậy, hãy cắn nuốt nhiều thịt. 6 Sau đó, ta nhìn xem, nầy, có một con thú khác giống như con beo, ở trên lưng có bốn cánh như cánh chim. Con thú đó có bốn đầu, và được ban cho quyền cai trị. 7 Sau ta lại nhìn xem trong sự hiện thấy ban đêm, nầy, một con thú thứ tư, dữ tợn, rất mạnh, và có sức lắm. Con thú đó có những răng lớn bằng sắt; nó nuốt ăn và nghiền nát, dùng chân giày đạp vật gì còn lại, nó khác với các con thú đã đến trước, và có mười sừng.⚓8 Ta suy xét những sừng đó, và, nầy, có một cái sừng nhỏ khác ở giữa những sừng ấy mọc lên và ba cái trong những sừng trước bị nhổ đi trước mặt nó. Nầy, cái sừng đó có những mắt y như mắt người, và một cái miệng nói những lời xấc xược.⚓ 9 Ta nhìn xem cho đến chừng các ngôi đã đặt, và có Đấng Thượng cổ ngồi ở trên. Áo Ngài trắng như tuyết, và tóc trên đầu Ngài như lông chiên sạch. Ngôi Ngài là những ngọn lửa, và các bánh xe là lửa hừng.⚓10 Trước mặt Ngài, một sông lửa chảy ra và tràn lan; ngàn ngàn hầu hạ Ngài và muôn muôn đứng trước mặt Ngài. Sự xét đoán đã sắm sẵn, và các sách mở ra.⚓11 Bấy giờ ta nhìn xem vì cớ tiếng của những lời xấc xược mà sừng ấy nói ra. Vậy ta nhìn xem cho đến chừng con thú bị giết, xác nó bị hủy diệt và bị phó cho lửa để đốt. 12 Còn những con thú khác cũng bị cất hết quyền, nhưng được làm dài đời sống mình một mùa và một kỳ. 13 Ta lại nhìn xem trong những sự hiện thấy ban đêm, nầy, có một người giống như con người đến với những đám mây trên trời; người tới đến Đấng Thượng cổ và bị dẫn đến trước mặt Ngài.⚓14 Người được ban cho quyền thế, vinh hiển, và nước; hầu cho hết thảy các dân, các nước, các thứ tiếng đều hầu việc người. Quyền thế người là quyền thế đời đời chẳng qua đi, và nước người không bao giờ phải hủy phá.⚓15 Còn như ta, Đa-ni-ên, thì tâm thần ta rầu rĩ trong mình ta, và những sự hiện thấy trong đầu ta làm cho ta bối rối. 16 Ta bèn lại gần một người trong những người đứng đó, và hỏi người về lẽ thật của mọi sự nầy. Người bèn nói cùng ta và giải nghĩa những sự đó cho ta mà rằng: 17 Bốn con thú lớn đó là bốn vua sẽ dấy lên trên đất. 18 Nhưng các thánh của đấng Rất Cao sẽ nhận lấy nước, và được nước làm của mình đời đời, cho đến đời đời vô cùng.⚓ 19 Bấy giờ ta muốn biết lẽ thật về con thú thứ tư, là con khác với hết thảy các con khác, rất dữ tợn, răng thì bằng sắt, móng thì bằng đồng, nó cắn nuốt, nghiền nát, và có gì còn lại thì giày đạp dưới chân. 20 Ta cũng muốn biết lẽ thật về mười cái sừng ở trên đầu nó, và về cái sừng khác mọc lên, và trước mặt nó ba sừng kia đã bị rơi xuống, --- sừng nầy có những mắt và miệng nói những lời xấc xược, và hình dạng nó mạnh bạo hơn những sừng khác. 21 Ta nhìn xem, cái sừng đó tranh chiến cùng các thánh, và thắng trận,⚓22 cho tới khi Đấng Thượng cổ đã đến, sự xét đoán đã ban cho các thánh của Đấng Rất Cao và thì giờ đã đến, là khi các thánh được nước làm của mình.⚓ 23 Vậy người nói cùng ta như vầy: Con thú thứ tư sẽ làm nước thứ tư trên đất, khác với hết thảy các nước, và nó sẽ nuốt cả đất, giày đạp và nghiền nát ra. 24 Mười cái sừng là mười vua sẽ dấy lên từ nước đó; và có một vua dấy lên sau, khác với các vua trước, và người đánh đổ ba vua.⚓25 Vua đó sẽ nói những lời phạm đến Đấng Rất Cao, làm hao mòn các thánh của Đấng Rất Cao, và định ý đổi những thời kỳ và luật pháp; các thánh sẽ bị phó trong tay người cho đến một kỳ, những kỳ, và nửa kỳ.⚓ 26 Nhưng sự xét đoán sẽ đến, và người ta sẽ cất quyền thế khỏi nó, để diệt đi và làm cho hủy phá đi đến cuối cùng. 27 Bấy giờ nước, quyền thế, và sự tôn đại của muôn nước ở dưới cả trời, sẽ được ban cho dân các thánh của Đấng Rất Cao. Nước Ngài là nước đời đời, và hết thảy các quyền thế đều hầu việc và vâng lời Ngài.⚓28 Vậy, lời ấy đến đây là hết. Còn như ta, Đa-ni-ên, các ý tưởng ta khiến ta bối rối lắm. Sắc ta biến cải, dầu vậy, ta vẫn ghi nhớ những sự đó trong lòng ta.
7
DANIYEES PIAV TXOG TEJ UAS NWS UA YOGTOOG POM
(7.1–12.13)
Daniyees ua Yogtoog Pom Plaub Tug Tsiaj
1Daniyees hais tias thawj xyoo uas Npesaxas ua vajntxwv kav lub tebchaws Npanpiloos, muaj ib hmos thaum uas kuv tseem pw saum txaj, kuv txawm ua ib zaj npau suav. 2Kuv muab zaj npau suav thiab tej uas kuv pom hmo ntawd sau tseg li no: Muaj ib co cua tuaj plaub ceg kaum ntuj tuaj ntsawj cov nplaim dej hiavtxwv. 3Tamsim ntawd txawm cia li muaj plaub tug tsiaj loj tawm hauv hiavtxwv tuaj. Cov tsiaj ntawd zoo tsis sib thooj, 4thawj tug muaj ntsis zoo li tus tsov ntxhuav, tiamsis nws muaj tis ib yam li dav. Thaum kuv tseem saib ntsoov ntawd, luag txawm muab nws tej plaub tis rho povtseg, thiab muab tus tsiaj ntawd tsa sawv ntsug li tus neeg. Thiab luag pub tus tsiaj ntawd txawj xav li neeg. 5Kuv pom dua tus tsiaj ob muaj ntsis zoo li tus dais uas tabtom sawv ntsug nres nroos, thiab nws npuav rawv peb tug pobtxha tav ntawm nws qhovncauj; thiab muaj ib lub suab hais rau nws hais tias, “Cia li noj nqaij kom tsau.” 6Thaum kuv tseem saib ntsoov, kuv txawm pom dua ib tug tsiaj tawm tuaj. Tus tsiaj peb ntawd muaj ntsis zoo li tus tsov pomtxwv, tiamsis nws muaj plaub sab tis nyob nraum nraubqaum ib yam li tis noog. Thiab nws muaj plaub lub taubhau, saib mas zoo li nws muaj hwjchim heev. 7Thaum kuv tseem saib ntsoov, kuv txawm pom dua ib tug tsiaj uas yog tus plaub. Tus tsiaj ntawd tsivtsaim, phem thiab muaj zog heev. Nws muaj ib co hniav hlau loj loj; nws noj zaws zog tej yam uas nws tom tau los thiab muab tej seem uas nws noj tsis tas tsuj pes ntiag ua lwj ua liam povtseg. Tus tsiaj no muaj kaum tus kub, thiab nws zoo tsis thooj li lwm tus tsiaj. 8Thaum kuv saib cov kub ntawd, kuv pom ib tug kub me me tuaj xyaw cov kub ntawd. Thaum tus kub me me ntawd tawm tuaj mas ua rau peb tug kub uas xub tuaj rho hlo los. Tus kub no muaj qhovmuag thiab qhovncauj ib yam li neeg. Nws hais lus khav txiv ntxhias.
Daniyees Pom Vajtswv Tus Ibtxwm Muaj Nyob
9Thaum kuv tseem saib ntsoov tus tsiaj ntawd, muaj neeg nqa tej zwmtxwv los txawb rau qhov ntawd. Ces tus uas muaj sia nyob ibtxhis txawm los zaum saum cov zwmtxwv ntawd ib lub. Nws cev ris tsho dawb paug ib yam li cov daus thiab nws cov plaubhau dawb ib yam li cov plaub yaj. Nws lub zwmtxwv muaj nplaim taws cig laim lias, thiab lub zwmtxwv cov log los muaj nplaim taws cig laim lias thoob plaws. 10Tej nplaim taws cig liab vog ntawm lub zwmtxwv ua ib kabsab ntws li dej ntws. Muaj ntau txhiab leej ua cov tu nws, thiab muaj ntau plhom neeg sawv ze ntawm nws lub xubntiag. Cov txiav txim txawm pib tshuaj tej plaub ntug thiab lawv muab tej ntaub ntawv nthuav los nyeem. 11Thaum kuv tseem saib ntsoov, kuv hnov tus kub me me ntawd lub suab hais khav txiv ntxhias, kuv mam li ntsia dheev ua ciav luag twb muab tus tsiaj plaub tua tuag lawm, thiab luag muab tus tsiaj ntawd pov rau hauv cubtawg kub hnyiab tas. 12Peb tug tsiaj uas tseem ciaj, luag muab txo hwjchim tas, thiab luag cia peb tug tsiaj ntawd muaj sia nyob ib nyuag ntu xwb. 13Hmo ntawd thaum kuv tabtom ua yogtoog pom tej no, kuv pom muaj ib tug zoo li tus neeg. Nws txawm los ze rau ntawm kuv; muaj ib co huab los roos nws thiab muaj dua ib tug los coj nws mus cuag tus uas muaj sia nyob ibtxhis. 14Luag pub nws muaj meejmom, muaj koob meej thiab muaj hwjchim tswj teb kav chaw kom txhua tus ntawm txhua haivneeg thiab txhua xeem, tsis hais cov neeg uas hais yam lus twg, thiaj yuav tau ua nws qhev. Nws yuav muaj hwjchim mus ibtxhis thiab nws yuav kav mus tsis paub kawg.
Txhais Zaj Yogtoog
15Tej uas kuv ua yogtoog pom no ua rau kuv poob siab thiab ntxhov siab kawg li. 16Kuv thiaj li mus cuag cov neeg uas sawv ntawd ib tug thiab thov nws qhia tej ntawd rau kuv. Yog li ntawd, nws thiaj qhia lub ntsiab rau kuv. 17Nws hais tias, “Plaub tug tsiaj ntawd yog piv txog plaub lub tebchaws uas yuav muaj vajntxwv sawv los kav. 18Tiamsis Vajtswv tus uas muaj Hwjchim Loj kawg nkaus haivneeg yuav tau nws lub hwjchim thiab yuav kav lub tebchaws ntawd mus ibtxhis.” 19Kuv thiaj yimhuab xav paub zaj uas hais txog tus tsiaj plaub. Tus tsiaj ntawd zoo tsis thooj li lwm tus tsiaj. Nws yog ib tug tsiaj uas tsivtsaim heev. Nws tej hniav yog hlau, thiab tej rau yog tooj liab. Nws noj zaws zog tej uas nws tom tau los thiab muab tej seem uas nws noj tsis tas tsuj ua lwj ua liam povtseg. 20Kuv xav paub txog kaum tug kub thiab tus kub me me uas tuaj ua rau peb tug kub uas xub tuaj cia li rho hlo lawm. Tus kub me me ntawd muaj qhovmuag thiab muaj qhovncauj, thiab nws hais lus khav txiv ntxhias; saib mas yam li tus kub me me ntawd tsiv dua lwm tus kub huv tibsi. 21Thaum kuv tseem saib ntsoov, tus kub ntawd txawm tawmtsam yeej Vajtswv haivneeg lawm. 22Tom qab ntawd tus uas muaj sia nyob mus ibtxhis txawm los txiav txim. Thaum nws txiav txim, nws tuaj Vajtswv tus uas muaj Hwjchim Loj kawg nkaus haivneeg tog. Twb txog lub sijhawm uas Vajtswv haivneeg tau txais lub hwjchim kav tebchaws lawm. 23Nws txhais tej uas kuv ua yogtoog pom rau kuv hais tias, “Tus tsiaj plaub yog lub tebchaws plaub nyob hauv ntiajteb no uas yuav sawv muaj vajntxwv los kav. Lub tebchaws ntawd yuav zoo tsis thooj li lwm lub. Nws yuav tsoo lub ntiajteb no thiab yuav muab tsuj kom puastsuaj tas huv tibsi. 24Kaum tus kub ntawd yog kaum tus vajntxwv uas yuav sawv los kav lub tebchaws ntawd. Tom qab ntawd yuav muaj dua ib tug vajntxwv sawv los kav. Tus vajntxwv no yuav zoo tsis thooj li cov vajntxwv uas twb xub kav ua ntej lawm; nws yuav txo peb tug vajntxwv ntawd kom poob. 25Nws yuav hais lus twm Vajtswv tus uas muaj Hwjchim Loj kawg nkaus, thiab nws yuav tsimtxom Vajtswv haivneeg. Nws yuav txhob txwm sim hloov Vajtswv Txojlus thiab tej Kevcai saib puas hloov tau. Vajtswv haivneeg yuav poob rau hauv nws txhais tes peb xyoos thiab rau lub hlis. 26Tom qab ntawd cov txiav txim uas yog neeg qaumntuj yuav pib tshuaj plaub ntug. Lawv yuav txiav txim txo nws lub hwjchim thiab ua kom nws puastsuaj mus. 27Luag yuav muab lub ntiajteb tej tebchaws uas muaj vajntxwv kav, tej hwjchim thiab tej kev vammeej cob rau tus Vajtswv uas muaj Hwjchim Loj kawg nkaus haivneeg tuav. Vajtswv haivneeg yuav muaj hwjchim kav mus ibtxhis. Tagnrho tej nomtswv uas nyob hauv ntiajteb no yuav ua lawv qhev thiab yuav mloog lawv lus.” 28Tej uas kuv ua yogtoog pom ces muaj npaum li no xwb. Thaum kuv pom tej ntawd ua rau kuv ntshai heev, kuv ntsejmuag thimxem tas, tiamsis kuv nco ntsoov tej ntawd cia rau nruab siab.