34

Ranh Giới Các Chi Tộc

1CHÚA bảo Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên: 2“Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
3Về phía nam, đất gồm có sa mạc Xin, chạy dọc theo ranh nước Ê-đôm. Khởi đầu từ mũi Biển Chết về phía đông, 4Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến sa mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a rồi từ đấy chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn. 5Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua suối Ai-cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
6Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
7Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến núi Hô-rơ. 8Từ đấy vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát, 9Xíp-rôn và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
10Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham, 11từ đó xuống Ríp-lát về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của biển Ki-nê-rết. 12Từ biển Ki-nê-rết, biên giới chạy dọc theo sông Giô-đanh và chấm dứt ở Biển Chết.”
13Môi-se nói: “Đó là đất của chín chi tộc mới. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của CHÚA, 14vì chi tộc Ru-bên, Gát và phân nửa chi tộc Ma-na-se 15đã nhận phần đất của mình bên bờ phía đông sông Giô-đanh.”
16CHÚA lại bảo Môi-se: 17“Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun, 18và mỗi chi tộc một nhà lãnh đạo. 19Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các chi tộc:
  Ca-lép, con trai Giê-phu-nê
    đại diện Giu-đa.
  20Sê-mu-ên, con A-mi-hút,
    đại diện cho chi tộc Si-mê-ôn;
  21Ê-li-đát, con Kít-long,
    đại diện Bên-gia-min;
  22Bu-ki, con Giốc-đi,
    đại diện Đan;
  23Ha-ni-ên, con Ê-phát,
    đại diện Ma-na-se.
  24Kê-mu-ên, con Síp-tan,
    đại diện Ép-ra-im.
  25Ê-li-sa-phan, con Phác-nát,
    đại diện Sa-bu-luân,
  26Pha-ti-ên, con A-xan,
    đại diện Y-sa-ca;
  27A-hi-hút, con Sê-lô-mi,
    đại diện A-se
  28Phê-đa-ên, con A-mi-hút,
    đại diện chi tộc Nép-ta-li.
29Đó là những người Ta chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Y-sơ-ra-ên.”

34

Máh Raloan Cutễq Cruang Cana-an

1Yiang Sursĩ ớn Môi-se atỡng máh cũai I-sarel neq: 2“Toâq tỗp anhia bữn mut ỡt chơ tâng cruang Cana-an, ntốq cứq ễ chiau yỗn tỗp anhia, máh raloan cruang tỗp anhia la neq: 3Raloan yáng angia coah pưn cuti tễ ntốq aiq Sin toau toâq raloan cruang cũai Ê-dôm; raloan yáng angia mandang loŏh angia coah pưn la noap tễ ntốq dỡq mưt Boi. 4Chơ raloan ki cooc pỡq yáng angia coah pưn, pỡq pha raláp Acra-bim cớp pha ntốq Sin pỡq chu angia coah pưn toau toâq Cadet Barnia. Chơ raloan ki viel achỗn loah coah angia mandang pât coah angia pỡng toau toâq Hasar Adar, cớp toau luat toâq chu At-môn. 5Tâng ntốq ki raloan cutễq veh chu parchon cóh bân raloan cruang Ê-yip-tô, chơ sốt pỡ dỡq mưt Mê-di-tarian.
6“Raloan cruang coah angia mandang pât la dỡq mưt Mê-di-tarian.
7“Raloan cruang yáng angia coah pỡng ỡt mpễr dỡq mưt Mê-di-tarian toau toâq pỡ cóh Hor; 8tễ cóh ki toau toâq raláp Hamat, chơ toau toâq pỡ Sê-dat. 9Chơ án pỡq ễn toau toâq pỡ Síp-rôn cớp sốt tâng Hasar E-nan.
10“Raloan cruang yáng angia mandang loŏh boi puai tễ rana Hasar E-nan toau toâq Sê-pham. 11Vớt tễ ki, raloan ki luat pỡq chu angia coah pưn toau toâq Rip-la yáng angia mandang loŏh A-in cớp chỗn loah chu anũol cóh ỡt yáng angia mandang loŏh pứh clóng Cali-lê. 12Chơ án pỡq asễng chu angia coah pưn mpễr pứh crỗng Yôr-dan toau toâq dỡq mưt Boi.
 “Nâi la pỗn coah raloan cruang tỗp anhia.”
13Chơ, Môi-se atỡng cũai I-sarel neq: “Nâi ơiq la máh raloan cruang cutễq tỗp anhia; anhia bữn roap na séng anhúq máh cruang cutễq Yiang Sursĩ khoiq chiau yỗn anhia takêh tỗp tadĩ. 14Ma pún máh tỗp Ruben, Cát, cớp tadĩ tỗp Ma-nasê, alới khoiq miar bữn roap pún léq pún ki chơ, puai thrỗq cũai tâng dống sũ alới, 15cutễq ỡt yáng angia mandang loŏh yáng crỗng Yôr-dan choâng vil Yê-ri-cô.”

Máh Cũai Sốt Ca Tampễq Cutễq

16Yiang Sursĩ atỡng yỗn Môi-se neq: 17“E-lia-sơ la cũai tễng rit sang Yiang Sursĩ, cớp Yô-sũa la con samiang Nun, alới bar náq cóq tampễq cutễq yỗn máh cũai proai. 18Cớp cóq mới rưoh ĩt muoi noaq cũai sốt tễ dũ tỗp dŏq rachuai máh ranáq nâi.”
19Ramứh cũai sốt tễ dũ tỗp la neq: Calep con samiang Yê-phunê tễ tỗp Yuda; 20Sê-muol la con samiang Ami-hut tễ tỗp Si-mê-ôn; 21E-li-dat la con samiang Khit-lôn tễ tỗp Ben-yamin; 22Buki la con samiang Yôc-li tễ tỗp Dan; 23Haniel la con samiang Ê-phot tễ tỗp Ma-nasê; 24Camual la con samiang Sip-tan tễ tỗp Ep-ra-im la con samiang Yô-sep; 25E-li-saphan la con samiang Parnac tễ tỗp Sa-bulôn; 26Pal-tiel la con samiang Asan tễ tỗp I-sacar; 27Ahi-hut la con samiang Sê-lô-mi tễ tỗp Asêr; 28Pê-dahêl la con samiang Ami-hut tễ tỗp Nep-tali.
29Máh tỗp nâi Yiang Sursĩ ớn tampễq cutễq yỗn máh cũai I-sarel ỡt tâng cruang Cana-an.