4

Cắt phần việc cho các họ hàng người Lê-vi và kê sổ các họ hàng đó

1 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: 2 Trong người Lê-vi hãy dựng sổ các con cháu Kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của chúng nó, 3 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là hết thảy người nào có thể giúp công vào hội mạc.
4 Nầy sẽ là phần việc của con cháu Kê-hát tại trong hội mạc. Họ sẽ coi sóc nơi chí thánh. 5 Khi nào dời trại quân đi, A-rôn và các con trai người sẽ đến gỡ bức màn mà bao lấy hòm bảng chứng; 6 đoạn đắp lên một tấm phủ bằng da cá nược, trải trên một tấm nỉ toàn bằng màu điều xanh và xỏ đòn khiêng vào. 7 Cũng trải một tấm nỉ màu điều xanh trên cái bàn về bánh trần thiết; ở trên bàn thì sắp dĩa, chén, tộ và chậu về những lễ quán; bánh hằng trần thiết cũng sẽ có ở trên nữa. 8 Rồi trải trên các vật đó một tấm nỉ màu đỏ sặm, đắp một tấm phủ bằng da cá nược và xỏ đòn khiêng vào. 9 Cũng phải lấy một tấm nỉ màu điều xanh mà đậy chân đèn thắp, các thếp đèn, kéo hớt tim, đồ đựng tro, và các bình dầu mà người ta dùng về chân đèn. 10 Rồi để chân đèn và hết thảy đồ phụ tùng trong một tấm phủ bằng da cá nược, để lên trên cái sề. 11 Họ phải trải trên bàn thờ bằng vàng một tấm nỉ màu điều xanh và đắp một tấm phủ bằng da cá nược, rồi xỏ đòn khiêng vào. 12 Lại, cũng phải lấy hết thảy đồ đạc dùng về công việc nơi thánh, để trong một tấm nỉ màu điều xanh, rồi đắp một tấm phủ bằng da cá nược và để lên trên cái sề. 13 Phải hốt tro của bàn thờ, trải ở trên một tấm nỉ màu đỏ điều, 14 để lên trên hết thảy đồ đạc dùng về công việc của bàn thờ, tức là những lư hương, nĩa, vá, chén, cùng những đồ phụ tùng của bàn thờ. Rồi đắp trên bàn thờ một tấm phủ bằng da cá nược và xỏ đòn khiêng vào. 15 Sau khi A-rôn và các con trai người đã đậy điệm nơi thánh và các đồ đạc thánh xong, khi dời trại quân đi, thì các con cháu Kê-hát phải đến đặng khiêng các đồ đạc đó; họ chẳng nên đụng vào những vật thánh, e phải chết chăng. Trong hội mạc, ấy là đồ mà các con cháu Kê-hát phải khiêng đi.
16 Ê-lê-a-sa, con trai thầy tế lễ A-rôn, sẽ coi về dầu thắp đèn, hương liệu, của lễ chay hằng hiến, dầu xức, cả đền tạm, và hết thảy vật chi ở trong nơi thánh với đồ phụ tùng của nơi thánh.
17 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: 18 Hãy làm thể nào cho tông tộc Kê-hát chớ bị truất khỏi chi phái Lê-vi, 19 và hãy làm điều nầy cho chúng nó, để khi đến gần nơi chí thánh, chúng nó được sống, chẳng phải chết: A-rôn và các con trai người phải đến cắt công việc cho mỗi người, và đồ chi họ phải khiêng đi. 20 Dẫu một lát, chúng nó chớ nên vào đặng xem những vật thánh e phải chết chăng.
21 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 22 Cũng hãy dựng sổ các con cháu Ghẹt-sôn, tùy theo tông tộc và họ hàng họ. 23 Từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, ngươi khá kê sổ hết thảy những người nào có thể làm công việc trong hội mạc.
24 Nầy là chức việc của các họ hàng Ghẹt-sôn, hoặc phải làm, hoặc phải khiêng đồ: 25 họ sẽ mang những tấm màn của đền tạm và hội mạc, tấm bong của hội mạc, tấm lá phủ bằng da cá nược ở trên, và bức màn của cửa hội mạc; 26 các bố vi của hành lang ở chung quanh đền tạm và bàn thờ, bức màn của cửa hành lang, những dây chạc, và hết thảy đồ dùng về các vật đó, cùng làm các công việc về những món ấy. 27 Hết thảy công việc của con cháu Ghẹt-sôn, món chi họ phải khiêng đi, và việc chi họ phải làm đều sẽ theo lịnh A-rôn và các con trai người chỉ biểu; người phải giao cho họ coi sóc mọi món chi phải khiêng đi. 28 Trong hội mạc, ấy là công việc của các họ hàng con cháu Ghẹt-sôn. Họ sẽ giữ chức phận mình dưới quyền cai trị của Y-tha-ma, con trai thầy tế lễ A-rôn.
29 Ngươi phải kê sổ con cháu Mê-ra-ri, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, 30 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là hết thảy người nào có thể giúp công vào hội mạc. 31 Về các công việc của con cháu Mê-ra-ri trong hội mạc, nầy là vật họ phải coi sóc và khiêng đi: những tấm ván của đền tạm, các xà ngang, trụ, lỗ trụ, 32 các trụ chung quanh hành lang và lỗ trụ, nọc, dây chạc, cùng hết thảy đồ đạc và các vật chi dùng về việc đó; các ngươi sẽ kê sổ từng tên những vật chi họ phải coi sóc và khiêng đi. 33 Đó là hết thảy việc của các họ hàng Mê-ra-ri, về những công việc trong hội mạc mà họ phải làm ở dưới quyền cai trị của Y-tha-ma, con trai thầy tế lễ A-rôn.
34 Vậy, Môi-se, A-rôn và những hội trưởng kê sổ con cháu Kê-hát, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, 35 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là hết thảy người nào có thể giúp công trong hội mạc; 36 và những người mà người ta kê sổ, tùy theo họ hàng mình, cọng được hai ngàn bảy trăm năm mươi. 37 Đó là những người của các họ hàng Kê-hát đã bị kê sổ, tức là hết thảy người hầu việc trong hội mạc mà Môi-se và A-rôn kê sổ, y theo mạng của Đức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền dạy.
38 Còn con cháu của Ghẹt-sôn đã bị kê sổ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, 39 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là hết thảy người có thể giúp công trong hội mạc, 40 cọng được hai ngàn sáu trăm ba mươi. 41 Đó là những người về các họ hàng con cháu Ghẹt-sôn đã bị kê sổ, tức là mọi người hầu việc trong hội mạc mà Môi-se và A-rôn tu bộ y theo mạng của Đức Giê-hô-va.
42 Còn những người về họ hàng con cháu Mê-ra-ri đã bị kê sổ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, 43 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là mọi người có thể giúp công trong hội mạc, 44 cọng được ba ngàn hai trăm. 45 Đó là những người về các họ hàng con cháu Mê-ra-ri đã bị kê sổ. Môi-se và A-rôn lấy bộ dân, y theo mạng của Đức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền dạy.
46 Hết thảy những kẻ trong người Lê-vi mà Môi-se, A-rôn, và các quan trưởng Y-sơ-ra-ên tu bộ, tùy theo họ hàng và tông tộc của họ, 47 từ ba mươi tuổi sắp lên cho đến năm mươi, tức là mọi người đến đặng hầu việc và khiêng đồ trong hội mạc, 48 cọng được tám ngàn năm trăm tám mươi. 49 Người ta tu bộ người Lê-vi tùy theo mạng của Đức Giê-hô-va đã cậy Môi-se truyền dạy, cắt phần cho mỗi người việc mình phải làm, và vật chi mình phải khiêng đi; người ta tu bộ dân tùy theo lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se vậy.

4

Ko^haatv Mienh Nyei Gong

1Ziouv gorngv mbuox Mose caux Aalon, 2“Oix zuqc saauv nzengc ⟨Lewi Mienh⟩ bun njiec nyei Ko^haatv Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux ninh mbuo nyei mienh buonc, 3yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx nyei m'jangc dorn, dongh haih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh fu-sux zoux gong wuov deix.
4“Naaiv se Ko^haatv Mienh oix zuqc yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh zoux nyei gong. Ninh mbuo oix zuqc goux gauh cing-nzengc jiex nyei ga'naaiv. 5Oix suiv dorngx nyei ziangh hoc, Aalon caux ninh nyei dorn oix zuqc bieqc mingh caeqv mbaeqc gaengh ndie njiec, longc gomv Laengz Ngaengc Waac Faang. 6Yaac oix zuqc zorqv fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv gomv gu'nguaaic, aengx longc kuaaiv ndie, setv zeiv mbuov nzengc, gomv gu'nguaaic jiex. Aengx zorqv gaeng faang nyei ndiangx cunx jienv.
7“Oix zuqc zorqv kuaaiv ndie-mbuov dimc gengx Tin-Hungh nyei njuov wuov norm dieh. Aengx zorqv bienh, ba'gen, nzormc caux ciev ziec a'ngunc diuv nyei nguaah baengh an jienv. Dieh gu'nguaaic yaac oix zuqc maaih zanc-zanc gengx nyei njuov. 8Oix zuqc longc kuaaiv ndie-siqv gomv nzengc naaiv deix yietc zungv. Aengx longc kuaaiv fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv gomv gu'nguaaic jiex yaac zorqv gaeng dieh nyei ndiangx cunx jienv.
9“Ninh mbuo oix zuqc zorqv kuaaiv ndie-mbuov gomv jienv ziux njang nyei dang-jaax, dang nyei zaanv, japv dang-cov nyei njiuv, an njiuv nyei bienh, aengx caux yietc zungv dapv youh weic dinh dang nyei baengh. 10Zorqv dang-jaax caux dang nyei yietc zungv jaa-sic, longc fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv beu jienv, an gaeng ga'naaiv nyei jaax gu'nguaaic.
11“Ninh mbuo oix zuqc longc kuaaiv ndie-mbuov gomv jienv buov hung nyei jiem-dieh, aengx longc fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv gomv jienv, zorqv gaeng dieh nyei ndiangx cunx jienv.
12“Ninh mbuo oix zuqc zorqv yiem singx dinc longc nyei yietc zungv jaa-sic longc ndie-mbuov beu jienv. Aengx longc fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv gomv jienv an gaeng ga'naaiv nyei jaax.
13“Ninh mbuo oix zuqc guaaih cuotv dongh siqv ziec-dorngh nyei saaiv, aengx longc kuaaiv ndie-luoqc gomv jienv ziec-dorngh. 14Zorqv weic ziec-dorngh longc nyei jaa-sic, liemh siou douz nyei jei, nyaapv, ga'naaiv-cenv, caux bunh, an ziec-dorngh gu'nguaaic. Aengx longc fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv gomv jienv, zorqv gaeng ziec-dorngh nyei ndiangx cunx jienv.
15“Aalon caux ninh nyei dorn mbuo zorqv singx dinc caux singx dinc nyei yietc zungv jaa-sic gomv liuz, taux suiv ndopv-liuh ciangv nyei ziangh hoc, Ko^haatv Mienh oix zuqc daaih gaeng. Mv baac ninh mbuo cin-maanc maiv dungx muoqv naaiv deix cing-nzengc nyei ga'naaiv. Muoqv nor, oix zuqc daic aqv. Se dongh Ko^haatv Mienh oix zuqc gaeng naaiv deix Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei ga'naaiv.
16“Aalon sai mienh nyei dorn, E^le^aa^saa, oix zuqc goux buov dang nyei youh caux hung, ziec nyei laangh ziqc, caux orn mienh nyei cing-nzengc youh. Ninh oix zuqc goux Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh caux yiem ndopv-liuh gu'nyuoz nyei yietc zungv ga'naaiv, se goux nzengc singx dinc caux singx dinc nyei yietc zungv jaa-sic.”
17Ziouv gorngv mbuox Mose caux Aalon, 18“Maiv dungx bun Ko^haatv nyei bungh buonc mienh yiem Lewi Mienh gu'nyuoz zuqc pai guangc. 19Weic bun naaiv deix mienh haih mingh nitv fatv naaiv deix cing-nzengc jiex nyei ga'naaiv yaac maiv zuqc daic, maaih maengc ziangh jienv nyei, oix zuqc hnangv naaiv nor tengx ninh mbuo. Aalon caux ninh nyei dorn mbuo oix zuqc bieqc singx dinc paaiv ziangx haaix dauh oix zuqc zoux haaix nyungc gong, haaix dauh oix zuqc gaeng haaix nyungc. 20Mv baac Ko^haatv Mienh cin-maanc maiv dungx bieqc mingh mangc naaiv deix cing-nzengc nyei ga'naaiv, yietc dangh yaac maiv dungx mangc. Maiv zei aeqv, oix zuqc daic aqv.”

Geson Mienh Nyei Gong

21Ziouv gorngv mbuox Mose, 22“Oix zuqc saauv nzengc Geson Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux ninh mbuo nyei mienh buonc. 23Saauv nzengc faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx nyei m'jangc dorn, dongh haih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh fu-sux zoux gong nyei yietc zungv.
24“Naaiv se Geson Mienh nyei bungh buonc oix zuqc zoux gong fu-sux yaac oix zuqc bienh ga'naaiv. 25Ninh mbuo oix bienh corng zaangc Tin-Hungh nyei ndopv-liuh nyei ndie, se corng Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei ndie, dongh gomv nyei ga'naaiv caux gomv gu'nguaaic fuoqv daaih longx nyei saeng-kuv ndopv, caux bieqc Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei mbaeqc gaengh ndie, 26weih ndopv-liuh caux ziec-dorngh mbaeqc laatc caux mbaeqc laatc gaengh nyei ndie, hlaang, caux yietc zungv qiemx longc nyei jaa-sic. Ndortv zuqc Geson Mienh oix zuqc liuc leiz naaiv buoqv ga'naaiv. 27Ninh mbuo fu-sux zoux nyei yietc zungv gong, maiv gunv gaeng ndopv-liuh nyei ga'naaiv fai zoux haaix nyungc gong, se yiem Aalon caux ninh nyei dorn mbuo nyei buoz-ndiev. Meih ganh oix zuqc paaiv ziangx ninh mbuo oix zuqc bienh nyei nyungc-nyungc. 28Naaiv se Geson Mienh nyei bungh buonc yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh zoux nyei gong. Ninh mbuo zoux nyei nyungc-nyungc se yiem Aalon sai mienh nyei dorn, I^taa^maa, nyei buoz-ndiev.

Me^laa^li Mienh Zoux Nyei Gong

29“Oix zuqc saauv Me^laa^li Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux ninh mbuo nyei mienh buonc. 30Saauv nzengc yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx nyei m'jangc dorn, dongh haih bieqc daaih fu-sux, yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh zoux gong nyei dauh dauh. 31Ninh mbuo yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh oix zuqc fu-sux nyei maaih hnangv naaiv. Oix zuqc bienh zaangc Tin-Hungh nyei Ndopv-Liuh nyei qorng, gungh gangc ndiangx, dongc, caux topv dongc nyei taapv, 32aengx caux weih gormx Ndopv-Liuh nyei laatc dongc caux topv dongc nyei taapv, mborng ndau corng laatc ndie nyei dongc, hlaang, yietc zungv zoux qorng nyei ga'naaiv aengx caux naaiv buoqv qiemx longc nyei yietc zungv ga'naaiv caux nyungc-nyungc jaa-sic. Oix zuqc ziux mbuox paaiv ziangx haaix dauh oix zuqc bienh nyei haaix nyungc. 33Naaiv se Me^laa^li Mienh nyei bungh buonc oix zuqc yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh zoux nyei gong, yaac yiem Aalon sai mienh nyei dorn, I^taa^maa, nyei buoz-ndiev.”

Lewi Mienh Nyei Soux Mouc

34Mose, Aalon caux zuangx mienh nyei bieiv zeiv saauv nzengc Ko^haatv Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux ninh mbuo nyei mienh buonc. 35Yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx, haih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh fu-sux, zoux gong nyei yietc zungv m'jangc dorn 36ziux ninh mbuo nyei bungh buonc maaih i cin cietv baeqv hmz ziepc dauh. 37Naaiv se Ko^haatv Mienh nyei bungh buonc, se yietc zungv yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh fu-sux nyei mienh. Mose caux Aalon saauv nzengc ninh mbuo ziux Ziouv longc Mose paaiv nyei waac.
38Ninh mbuo yaac saauv nzengc Geson Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux mienh buonc. 39Yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx, haih yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh fu-sux, zoux gong nyei yietc zungv m'jangc dorn, 40ziux bungh buonc caux mienh buonc maaih i cin luoqc baeqv faah ziepc dauh. 41Naaiv se Geson Mienh nyei bungh buonc, se yietc zungv yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh fu-sux nyei mienh. Mose caux Aalon saauv nzengc ninh mbuo ziux Ziouv paaiv nyei waac.
42Ninh mbuo yaac saauv nzengc Me^laa^li Mienh ziux ninh mbuo nyei bungh buonc caux mienh buonc. 43Yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx, haih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh fu-sux, zoux gong nyei yietc zungv m'jangc dorn, 44ziux ninh mbuo nyei mienh buonc maaih buo cin nyic baeqv dauh. 45Naaiv se Me^laa^li Mienh nyei bungh buonc. Mose caux Aalon saauv nzengc ninh mbuo ziux Ziouv longc Mose paaiv nyei waac.
46Mose, Aalon caux I^saa^laa^en Mienh nyei bieiv zeiv ziouc ziux bungh buonc, ziux mienh buonc, saauv nzengc Lewi Mienh. 47Yiem faah ziepc hnyangx taux hmz ziepc hnyangx, haih yiem Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh zoux gong fu-sux yaac tengx bienh Ndopv-Liuh wuov deix yietc zungv m'jangc dorn, 48maaih hietc cin hmz baeqv betv ziepc dauh. 49Ziux Ziouv mbuox Mose, ninh mbuo paaiv ziangx gorqv-mienh nyei gong, gorqv-mienh oix zuqc bienh haaix nyungc.
 Hnangv naaiv nor, ziux Ziouv paaiv nyei waac, Mose saauv nzengc ninh mbuo.