1 Nầy, Đức Giê-hô-va làm cho đất trống không và hoang vu; Ngài lật đổ mặt đất và làm tan lạc dân cư. 2 Thầy tế lễ như chúng dân, ông chủ như đầy tớ trai, bà chủ như đầy tớ gái, kẻ bán như người mua, kẻ cho mượn như người mượn, kẻ lấy lợi như người nộp lợi, ai cũng đồng một thể. 3 Trên đất sẽ đều trống không và hoang vu cả; vì Đức Giê-hô-va đã phán lời ấy. 4 Đất thảm thương và tồi tàn; thế gian lụn bại và tồi tàn; những dân cao nhứt trên đất hao mòn đi. 5 Đất bị dân cư làm ô uế, vì họ đã phạm luật pháp, trái điều răn, dứt giao ước đời đời. 6 Vậy nên sự rủa sả thiêu nuốt đất, những người ở trên nó mắc tội. Vì cớ đó dân trên đất bị đốt cháy, chỉ còn ít người sót lại. 7 Rượu mới than vãn, cây nho tàn héo, mọi kẻ vốn có lòng vui đều than thở; 8 những kẻ đánh trống không đánh nữa, tiếng mừng rỡ hết rồi, giọng vui đàn cầm đã dứt. 9 Chẳng còn vừa uống rượu vừa hát nữa; những tay ghiền rượu cho rượu mạnh là cay đắng. 10 Thành hoang loạn đã đổ nát; nhà cửa đều đóng lại, không ai vào được. 11 Người ta kêu la trong đường phố vì cớ rượu; mọi sự vui đều trở nên tăm tối; sự mừng rỡ trong xứ đi đâu rồi! 12 Trong thành vắng vẻ, cửa thành phá hoại! 13 Vì giữa các dân trên đất sẽ giống như lúc người ta rung cây ô-li-ve, và như khi mót trái nho sau mùa hái trái. 14 Những kẻ nầy sẽ cất tiếng lên, kêu rao; từ nơi biển kêu lớn tiếng vui mừng vì sự uy nghiêm Đức Giê-hô-va. 15 Vậy hãy tôn vinh Đức Giê-hô-va trong phương đông, hãy tôn vinh danh Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, trong các cù lao biển! 16 Chúng ta đã nghe từ nơi đầu cùng đất hát rằng: Vinh hiển cho kẻ công bình! Nhưng tôi nói: Tôi bị gầy mòn, tôi bị gầy mòn! Khốn nạn cho tôi! Những kẻ gian dối làm gian dối, phải, kẻ gian dối làm gian dối lắm! 17 Hỡi dân cư trên đất, sự kinh hãi, hầm và bẫy đến trên ngươi. 18 Kẻ nào trốn khỏi tiếng kinh hãi, sẽ sa xuống hầm; nếu lên khỏi hầm, sẽ mắc vào lưới. Vì các cửa sổ trên trời đều mở ra, các nền dưới đất đều rung rinh. 19 Đất đều tan nát, đất đều vỡ lở, đất đều rúng động. 20 Đất lay động như người say; lỏng chỏng như cái võng, tội lỗi chất lên trên nặng trĩu, nó sẽ đổ xuống và không dậy được nữa! 21 Xảy ra trong ngày đó, Đức Giê-hô-va sẽ phạt các cơ binh nơi cao ở trên trời, phạt các vua thế gian ở trên đất. 22 Họ sẽ nhóm lại cùng nhau, bị cầm trong hầm như tù bị nhốt trong ngục; cách lâu ngày, sẽ đều bị phạt. 23 Mặt trăng sẽ xấu hổ, mặt trời sẽ mắc cỡ; vì Đức Giê-hô-va vạn quân sẽ trị vì trên núi Si-ôn, tại Giê-ru-sa-lem; và sự vinh hiển sẽ chói lói trước mặt các trưởng lão.
24
Yawmsaub teem txim rau lub ntiajteb.
1Yawmsaub yuav ua rau ntiajteb puam tsuaj nyob do cuag cia thiab yuav muab lub ntiajteb ntxeev ua kom tej neeg khiav ua sab ua sua tag. 2Yuav ua li ntawd rau cov pov thawj ib yam li ua rau cov pejxeem, yuav ua rau cov lospav ib yam li ua rau cov qhev, ua rau tus poj lospav ib yam li ua rau tus nkauj qhev, ua rau tus uas muag ib yam li ua rau tus uas yuav, ua rau tus uas qev luag li ib yam li ua rau tus uas muab qev, thiab ua rau tus uas tshuav luag nqe ib yam li ua rau tus uas luag tshuav nws nqe. 3Lub ntiajteb yuav raug puam tsuaj tag huvsi thiab yuav raug muab lws du lug, vim Yawmsaub twb hais cia li no lawm.
4Lub ntiajteb qhuav zuj zus thiab tuag tshav, lub qab ntuj qaug zog zuj zus thiab tuag tshav qhuav tag. Lub ntuj nrog⚓ lub ntiajteb qaug zog tag. 5Tej neeg hauv lub ntiajteb no ua rau ntiajteb vuab tsuab qias tag, rau qhov lawv tsis ua raws li tej kevcai thiab tawv nyom tej kab ke thiab muab tej lus cog tseg uas nyob mus ib txhis rhuav. 6Vim li no tej lus tsawm foom thiaj li nqos lub ntiajteb, thiab cov neeg uas nyob hauv kuj raug txom nyem vim lawv tej kev txhaum txim. Vim li ntawd cov uas nyob hauv ntiajteb raug muab hlawv tag tshuav neeg tsawg tsawg li. 7Tej cawv txiv hmab qhuav zuj zus, tej tsob txiv hmab kuj tuag tshav qhuav tag, sawvdaws uas siab xyiv fab kuj xyu zom zaws. 8Lub suab npuaj nruas ua lomzem kuj ntsiag to lawm, cov uas siab xyiv fab lub suab kuj tu nrho lawm, lub suab ntaus nkauj nog ncas ua lomzem kuj ntsiag to lawm. 9Lawv tsis haus cawv txiv hmab thiab hu nkauj ua ke dua li lawm. Cawv ntxwg kuj iab iab li rau cov uas haus. 10Lub nroog uas ntshu nrooj ntxhov hnyo kuj pob tag, txhua lub tsev kuj muab kaw tag tsis muaj leejtwg nkag tau rau hauv. 11Muaj suab qw tom tej kev vim yog tsis muaj cawv haus, tej kev xyiv fab huvsi kuj ntsiag tag lawm, lub ntiajteb kev zoo siab kuj ploj tag. 12Tshuav lub nroog nyob do cuas cia, tej rooj loog kuj raug muab tsoo pob tag lawm. 13Yuav muaj li no rau hauv ntiajteb thiab rau hauv ib tsoom tebchaws, yuav zoo ib yam li thaum muab tsob txiv aulib nplawm thiab ib yam li thaum muab tej txiv hmab xawb de suaj kaum.
14Lawv tsa lawv lub suab hu, lawv hu nkauj xyiv fab, lawv qw sab hnub poob tuaj qhuas Yawmsaub lub hwjchim meej mom. 15Vim li no sab hnub tuaj cia li ua rau Yawmsaub tau koob meej, ntawm tej tebchaws uas raws ntug hiavtxwv cia li qhuas Yawmsaub uas yog Yixayee tus Vajtswv lub npe. 16Thoob plaws hauv qab ntuj kawg peb hnov lub suab hu nkauj qhuas hais tias, “Tus ncaj ncees tau koob meej kawg.” Tiamsis kuv hais tias, “Kuv mas kuv qaug zog zuj zus, kuv qaug zog zuj zus, kuv raug txom nyem lawm lauj! Rau qhov cov uas fav xeeb kuj tabtom fav xeeb, lawv fav xeeb heev kawg li.”
17Nej cov uas nyob hauv ntiajteb 'e, mas tej kev txhawj kev ntshai thiab tej qhov taub thiab tej hlua cuab twb los raws cuag nej lawm. 18Tus uas khiav lub suab txhawj ntshai yuav poob rau hauv qhov taub, tus daum tawm hauv qhov taub los yuav mag lub voj hlua cuab. Vim yog qhov rais ntuj kuj qheb lawm thiab tej taw tiag ntiajteb ua zog kais. 19Lub ntiajteb tawg ntsoog ntxaws, lub ntiajteb tawg ua tej dwb daim, lub ntiajteb raug muab co ua zog koog heev. 20Lub ntiajteb yoj yuj yees ib yam nkaus tus qaug cawv, thiab ua zog kais ib yam li lub tsev pheeb suab. Ntiajteb tej kev fav xeeb hnyav tsuam lub ntiajteb, mas nws ntog lawm thiab yuav tsis rov sawv dua li.
21Hnub ntawd Yawmsaub yuav txiav txim saum ntuj rau tej timtswv saum nruab ntug, thiab yuav txiav txim hauv ntiajteb rau tej vajntxwv hauv ntiajteb. 22Lawv yuav raug muab sau zog ua ke yam nkaus li cov uas raug kaw hauv lub niag qhov tob tob. Lawv yuav raug muab kaw rau hauv tsev lojfaj, thiab dhau ntau hnub lawv yuav raug muab rau txim. 23Lub hli yuav poob ntsej muag thiab lub hnub yuav txaj muag rau qhov Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus yuav ua vajntxwv kav saum lub roob Xi‑oo thiab hauv Yeluxalees, nws ua nws lub hwjchim ci ntsa iab tshwm rau nws cov kev txwj laus.