35

Sự yên ủi hứa cho dân Đức Chúa Trời

1 Đồng vắng và đất khô hạn sẽ vui vẻ; nơi sa mạc sẽ mừng rỡ, và trổ hoa như bông hường. 2 Nó trổ hoa nhiều và vui mừng, cất tiếng hát hớn hở. Sự vinh hiển của Li-ban cùng sự tốt đẹp của Cạt-mên và Sa-rôn sẽ được ban cho nó. Chúng sẽ thấy sự vinh hiển Đức Giê-hô-va, và sự tốt đẹp của Đức Chúa Trời chúng ta.
3 Hãy làm cho mạnh những tay yếu đuối, làm cho vững những gối run en! 4 Hãy bảo những kẻ có lòng sợ hãi rằng: Khá vững lòng, đừng sợ nữa! Đây nầy, Đức Chúa Trời các ngươi sẽ lấy sự báo thù mà đến, tức là sự báo trả của Đức Chúa Trời. Chính Ngài sẽ đến và cứu các ngươi!
5 Bấy giờ, những kẻ mù sẽ mở mắt, những kẻ điếc sẽ rỗng tai. 6 Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát. Vì có những dòng nước trào lên trong đồng vắng, và những suối chảy ra trong nơi sa mạc. 7 Cát nóng sẽ biến ra hồ, ruộng khô sẽ biến thành suối nước. Hang chó đồng đã ở sẽ trở nên vùng sậy và lau.
8 Tại đó sẽ có một đường cái, và một lối gọi là đường thánh. Kẻ nào ô uế sẽ không được đi qua; song nó sẽ dành cho những người được chuộc. Ai đi trong đường đó, dầu khờ dại cũng không lầm lạc. 9 Trên đường đó không có sư tử, không có một thú dữ nào lên; chẳng ai gặp nó ở đó. Song những kẻ được chuộc sẽ bước đi đường ấy, 10 những kẻ Đức Giê-hô-va đã chuộc sẽ về, ca hát mà đến Si-ôn; sự vui vẻ vô cùng sẽ ở trên đầu họ. Họ sẽ được sự vui vẻ mừng rỡ, mà sự buồn bực than vãn sẽ trốn đi.

35

Nau Mplơ̆ Sĭt Phung Bon Lan Brah Ndu

1Bri hŏng jêh ri neh sơh mra maak. Ndrêch rdah mra răm maak jêh ri ăn kao. Tâm ban ma kao rôs, 2Păng mra geh kao âk, jêh ri hâk ma nau maak jêh ri nau mprơ. Bu mra ăn ma păng nau chrêk rmah bri Liban, nau rnam yôk Karmel jêh ri bri Sarôn. Khân păng mra saơ nau chrêk rmah Yêhôva, nau rnam Brah Ndu he.
3Ăn katang hom ti rdja, jêh ri ăn nâp hom kômâk rdja. 4Lah hom ma phung geh nuih n'hâm klach, "Gŭ katang hom, lơi klach ôh! Aơ Brah Ndu khân may mra văch, păng mra văch ma nau plơng bôk, ma nau nkhôm bơh Brah Ndu. Păng mra văch jêh ri tâm rklaih khân may."
5Dôl nây bu mra lin măt phung chih, jêh ri ƀư rbăng tôr phung tĭk. 6Dôl nây nơm rvĕn mra kadăt kadưt tâm ban ma jun, jêh ri mpiăt bunuyh mlo mra mprơ ma nau maak. Yor lah dak mra bruh kloh tâm bri hŏng, jêh ri mra geh n'hor dak tâm ndrêch rdah. 7Choih duh mra jêng dak nglao, jêh ri neh sơh mra jêng tu dak. Ntŭk so bri gŭ mra rgâl jêng nung rpho, gơ̆ jêh ri proh treng.
8Mra geh ta nây du ntŭk trong sâng toyh bu rnha păng Trong Kloh Ueh: Phung ƀơ̆ ƀơch mâu mra hăn ta nây ôh, ƀiă lah mra prăp ma phung hăn tâm nau kloh ueh, jêh ri phung rluk mâu mra nsong mblêng ta nây ôh. 9Ta trong nây mâu mra geh yau mŭr ôh, mâu lĕ geh du mlâm mpa bri mra hăn ta nây; bu mâu mra saơ khân păng ta nây ôh, ƀiă lah phung Brah Ndu tâm chuai jêh mra hăn ta nây. 10Phung Yêhôva tâm chuai jêh mra sĭt, jêh ri văch ta ƀon Siôn ma nau mprơ, sâm ndô đon hađăch hâk răm n'ho ro. Khân păng mra geh nau maak jêh ri nau hâk răm, nau rngot jêh ri nau vơl mra lôch.