5

Bà Ê-xơ-tê bày bữa tiệc dâng cho vua và Ha-man. – Ha-man dựng trụ hình toan giết Mạc-đô-chê

1 Ngày thứ ba, bà Ê-xơ-tê mặc đồ triều phục, và ra chầu đứng tại nội viện, đối trước cung điện vua. Vua đương ngự trên ngôi tại trong cung điện trước cửa đền. 2 Vừa khi vua thấy hoàng hậu Ê-xơ-tê đứng chầu nơi nội viện, thì bà được ơn trước mặt vua; vua giơ ra cho bà Ê-xơ-tê cây phủ việt vàng ở nơi tay mình. Bà Ê-xơ-tê lại gần và rờ đầu cây phủ việt. 3 Vua nói với bà rằng: Hỡi hoàng hậu Ê-xơ-tê, ngươi muốn chi? Cầu xin điều gì? Dầu xin đến phân nửa nước, cũng sẽ ban cho ngươi. 4 Ê-xơ-tê nói: Nếu nhiệm ý vua, xin vua và Ha-man ngày nay hãy đến dự tiệc yến mà tôi đã dọn cho vua. 5 Vua bèn bảo rằng: Hãy kíp vời Ha-man đến, đặng làm y như hoàng hậu đã nói. Đoạn, vua và Ha-man đi đến dự tiệc yến của bà Ê-xơ-tê đã dọn.
6 Trong lúc dự tiệc rượu, vua hỏi bà Ê-xơ tê rằng: Nàng xin điều gì? tất sẽ nhậm cho. Nàng cầu khẩn việc gì? Dầu đến phân nửa nước, cũng sẽ ban cho. 7 Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao: 8 Nếu tôi được ơn trước mặt vua, và nếu vua lấy làm thiện mà nhậm lời tôi cầu xin và làm điều tôi ước ao, xin vua và Ha-man hãy đến dự tiệc yến mà tôi sẽ dọn, rồi ngày mai tôi sẽ làm theo lời vua dạy biểu.
9 Trong ngày đó, Ha-man đi ra vui vẻ và lòng hớn hở. Nhưng khi Ha-man thấy Mạc-đô-chê ở nơi cửa vua không đứng dậy, cũng không chuyển động vì mình, bèn đầy dẫy lòng giận dữ Mạc-đô-chê. 10 Dẫu vậy, Ha-man nín giận lại, trở về nhà mình, sai người gọi đến các bạn hữu và Xê-rết là vợ mình. 11 Ha-man thuật cho chúng sự giàu có sang trọng mình, số đông con cái mình, và mọi sự vua làm cho mình được sang cả, thể nào vua cất mình cao hơn các quan trưởng và thần bộc của vua. 12 Ha-man cũng nói: Trừ ra một mình ta, hoàng hậu Ê-xơ-tê chẳng vời ai cùng vua đến dự tiệc yến của bà đã dọn; và ngày mai ta lại được mời dự nơi nhà người với vua. 13 Song mọi điều đó chẳng ích gì cho ta cả, hễ lâu chừng nào ta thấy Mạc-đô-chê, người Giu-đa, ngồi tại cửa vua. 14 Xê-rết, vợ người, và các bạn hữu người đều nói rằng: Hãy biểu dựng một mộc hình, cao năm mươi thước; rồi sớm mai, hãy cầu vua khiến cho người ta treo Mạc-đô-chê tại đó; đoạn ông hãy khoái lạc đi dự tiệc yến cùng vua. Điều đó lấy làm đẹp lòng Ha-man; người bèn truyền dựng cây mộc hình.

5

Exathaw paam ib pluag mov rua vaajntxwv hab Hamaa noj

1Mas nub kws peb Exathaw naav nwg cev tsoog puj vaaj hab moog sawv huv vaajntxwv lub tsev ntawm lub tshaav puam saab huv ncaaj ntawm chaav kws vaajntxwv nyob. Vaajntxwv nyob tsawg sau nwg lub zwm txwv huv vaajtntxwv lub tsev ncaaj ntawm txujkev kws nkaag lug. 2Thaus vaajntxwv pum puj vaaj Exathaw sawv ntsug huv lub tshaav puam, nwg kuj txaus sab rua Exathaw hab cev nwg tug cwj kub kws nyob huv nwg txhais teg rua Exathaw. Exathaw txawm txaav lug kov tug hauv cwj. 3Vaajntxwv has rua nwg tas, “Puj vaaj Exathaw, muaj daabtsw? Koj thov yaam twg? Kuv yuav pub rua koj, txawm yog pub kuv lub tebchaws ib nraab kuj tau.” 4Exathaw txhad has tas, “Yog txaus vaajntxwv lub sab, mo nuav thov vaajntxwv hab Hamaa lug noj pluag mov kws kuv npaaj rua vaajntxwv lawd.” 5Tes vaajntxwv txawm has tas, “Coj Hamaa kawgkag tuaj, ib yuav ua lawv le Exathaw lub sab xaav.” Vaajntxwv hab Hamaa txhad moog rua ntawm rooj mov kws Exathaw npaaj ca. 6Thaus puab saamswm haus cawv txwv maab, vaajntxwv has rua Exathaw tas, “Koj thov daabtsw? Kuv yuav pub rua koj. Txawm yog yuav kuv lub tebchaws ib nraab los kuj tau.” 7Mas Exathaw has tas, “Kuv tej lug taij hab kuv tej lug thov yog le nuav. 8Yog vaajntxwv hlub kuv hab txaus sab pub lawv le kuv tej lug taij hab kuv tej lug thov nuav kuas tav, mas pigkig thov vaajntxwv hab Hamaa rov lug noj pluag mov kws kuv yuav npaaj rua meb hab, mas pigkig kuv le ua lawv le vaajntxwv has.”
9Mas nub hov Hamaa tawm moog zoo sab xyiv faab kawg le. Tassws thaus Hamaa pum Mauntekhai ntawm vaajntxwv lub rooj loog nwg tsw sawv lossws tsw ntshai Hamaa ua tshee nyo, Hamaa kuj npau tawg heev rua Mauntekhai. 10Txawm le ntawd los Hamaa ua ib sab nyaj rov moog tsev. Nwg khaiv tuabneeg moog coj nwg cov phoojywg hab nwg tug quaspuj Xelev lug. 11Hamaa khaav txug nwg tej nyaj txag nplua quas mag hab pav txug nwg muaj pes tsawg leej tub hab tej koob meej kws vaajntxwv pub rua nwg hab pav txug qhov kws vaajntxwv tsaa nwg ua luj dua cov thawj hab vaajntxwv cov tub teg tub taw huvsw. 12Hab Hamaa has ntxwv tas, “Txawm yog puj vaaj Exathaw los tub tsw hu leejtwg moog nrug vaajntxwv noj pluag mov kws nwg npaaj, tsuas yog hu kuv xwb. Hab pigkig nwg tseed hu kuv hab vaajntxwv rov moog dua. 13Tassws tej nuav tsw muaj qaabhau rua kuv le, rua ncua swjhawm kws kuv tseed pum Mauntekhai kws yog tuabneeg Yutai nyob tsawg ntawm vaajntxwv lub rooj loog.”
14Nwg tug quaspuj Xelev hab nwg cov phoojywg suavdawg has rua nwg tas, “Ca le moog txhus ib tug ncej kws dai tuabneeg sab tswb caug tshwm, es pigkig sawv ntxuv kuj thov vaajntxwv kuas muab Mauntekhai dai cej daab rua tug ncej hov tsaiv le moog nrug vaajntxwv noj haus zoo sab hlo.” Tej lug nuav hum Hamaa lub sab heev nwg txhad has kuas ua tug ncej dai cej daab hov.