3

Gióp rủa sả ngày sanh mình

1 Sau việc ấy, Gióp mở miệng rủa ngày sanh mình. 2 Gióp bèn cất tiếng nói rằng:
3 Ngày ta đã sanh ra, khá hư mất đi;
 Còn đêm đã nói rằng: Có được thai dựng một con trai, hãy tiêu diệt đi!
4 Nguyện ngày ấy bị ra tăm tối!
 Nguyện Đức Chúa Trời từ trên cao chớ thèm kể đến,
 Và ánh sáng đừng chiếu trên nó!
5 Chớ gì tối tăm và bóng sự chết nhìn nhận nó,
 Áng mây kéo phủ trên nó,
 Và nhật thực làm cho nó kinh khiếp.
6 Nguyện sự tối tăm mịt mịt hãm lấy đêm ấy;
 Chớ cho nó đồng lạc với các ngày của năm;
 Đừng kể nó vào số của các tháng!
7 Phải, nguyện cho đêm ấy bị son sẻ ;
 Tiếng vui cười chớ vang ra trong khoảng nó!
8 Ai hay rủa sả ngày, và có tài chọc Lê-vi-a-than dậy,
 Hãy rủa sả nó!
9 Nguyện sao chạng vạng đêm ấy phải tối tăm;
 Nó mong ánh sáng, mà ánh sáng lại chẳng có,
 Chớ cho nó thấy rạng đông mở ra!
10 Bởi vì đêm ấy không bế cửa lòng hoài thai ta,
 Chẳng có giấu sự đau đớn khỏi mắt ta.

11 Nhân sao tôi chẳng chết từ trong tử cung?
 Nhân sao không tắt hơi khi lọt lòng mẹ?
12 Cớ sao hai đầu gối đỡ lấy tôi,
 Và vú để cho tôi bú?
13 Bằng chẳng vậy, bây giờ ắt tôi đã nằm an tịnh,
 Được ngủ và nghỉ ngơi
14 Cùng các vua và mưu sĩ của thế gian,
 Đã cất mình những lăng tẩm;
15 Hoặc với các quan trưởng có vàng,
 Và chất bạc đầy cung điện mình;
16 Hoặc tôi chẳng hề có, như một thai sảo biệt tăm,
 giống các con trẻ không thấy ánh sáng.
17 Ở đó kẻ hung ác thôi rày rạc,
 Và các người mỏn sức được an nghỉ;
18 Ở đó những kẻ bị tù đồng nhau được bình tịnh,
 Không còn nghe tiếng của kẻ hà hiếp nữa.
19 Tại nơi ấy nhỏ và lớn đều ở cùng nhau,
 Và kẻ tôi mọi được phóng khỏi ách chủ mình.

20 Cớ sao ban ánh sáng cho kẻ hoạn nạn,
 Và sanh mạng cho kẻ có lòng đầy đắng cay?
21 Người như thế mong chết, mà lại không được chết;
 Cầu thác hơn là tìm kiếm bửu vật giấu kín;
22 Khi người ấy tìm được mồ mả,
 Thì vui vẻ và nức lòng mừng rỡ thay.
23 Người nào không biết đường mình phải theo,
 Và bị Đức Chúa Trời vây bọc bốn bên, sao lại được sự sống?
24 Vì trước khi ăn, tôi đã than siết,
 Tiếng kêu van tôi tuôn trôi như nước.
25 Vì việc tôi sợ hãi đã thấu đến tôi;
 Điều tôi kinh khủng lại xảy ra cho tôi.
26 Tôi chẳng được an lạc, chẳng được bình tịnh, chẳng được an nghỉ;
 Song nỗi rối loạn đã áp đến!

3

Yauj Yws rau Vajtswv

1Thaum kawg Yauj tsa suab foom hnub uas yug nws.

Yauj

  2-3Yauj hais tias, “Vajtswv,
   thov koj foom tsis zoo rau hnub uas yug kuv;
  thov koj cem hmo uas kuv xeeb rau hauv kuv niam plab!
  
  4Vajtswv, thov koj cia hnub ntawd tsaus ntuj nti.
  Thov tsis txhob nco txog hnub ntawd
   thiab tsis txhob pub muaj duab ci rau hnub ntawd.
  5Thov kom hnub ntawd tsaus ntuj ntom nti;
  Thov tso huab laum hnub ntawd ua
   kom lub hnub tsaus dub nciab.
  6Thov muab hmo ntawd tshem tawm ntawm lub xyoo mus;
   tsis txhob suav hmo ntawd li lawm;
  7thov kom hmo ntawd tsis txhob xeeb
   taus menyuam thiab tsis txhob muaj kev zoo siab.
  8Hais kom tej txivneeb txivyaig thiab tej neeg uas txawj ua
  rau Levi-athas tawm tuaj foom tsis zoo rau hnub ntawd.
  9Thov kom lub hnubqub uas ci thaum
   sawv ntxov qauj mus;
  thov kom hmo ntawd tsis txhob kaj ntug;
  10thov foom tsis zoo rau hmo uas kuv yug los,
  rau qhov hmo ntawm cia kuv niam xeeb kuv,
   kuv thiaj raug kev txomnyem.

  11“Kheev lam kuv tuag thaum kuv tseem nyob hauv
  kuv niam plab lossis tuag thaum yug poob nthav los.
  12Ua li cas kuv niam tseem tau puag
   kuv rau ntawm nws lub xubntiag?
  Ua cas nws tseem tau pub mis rau kuv noj?
  13Yog kuv ntxov tuag, ces nimno kuv twb tau so thiab
  14tau mus pw tsaug zog ib yam li tej
   vajntxwv thiab tej nomtswv
  uas txhim kho tej loog uas nyob tiam thaum ub.
  15Ces kuv twb tau pw tsaug zog ib yam li tej nomtswv
  uas muaj nyiaj muaj kub puv nkaus lawv tej tsev,
  16lossis tau pw tsaug zog ib yam li tus
   menyuam uas tuag thaum tseem nyob nruab thiab.
  17Thaum nyob hauv qhov ntxa tej neeg
   siab phem yuav tsis ua kev phem kev qias lawm,
  thiab tej neeg uas tsaug leeg vim ua haujlwm sab yuav tau so.
  18Tej neeg raug txim yuav tau zoo nyob tsis ntxhov siab,
  lawv tsis hnov tus uas saib lawv lub suab nthe lawm.
  19Tej neeg uas muaj koob meej thiab
   tej uas tsis muaj koob meej puavleej nyob qhov ntawd,
  thiab tej tubtxib yuav dim plaws txojkev ua luag qhev.

  20“Ua li cas cia tus neeg txomnyem ua
   neej nyob lwj siab ntsuav?
  Ua li cas cia tus neeg quaj ntsuag pom qhov kaj?
  21Lawv tos ntsoov txojkev tuag,
   tiamsis kev tuag tsis los li;
  lawv ntshaw lub qhov ntxa heev dua ntshaw nyiaj thiab kub.
  22Lawv tsis muaj kev zoo siab mus
   txog hnub uas lawv tuag thiab coj lawv mus faus;
  23Vajtswv thaiv lawv txoj hauv kev,
   thiab xov puagncig tsis pub lawv tawm.
  24Kuv tej kua muag yog zaub mov rau kuv noj,
   thiab kuv lub suab ntsaj tsis tu li.
  25Tej uas kuv txhawj thiab ntshai txawm los raug kuv.
  26Kuv tsis muaj kev kaj siab, tsis tau so,
  thiab niaj hnub raug kev txomnyem tsis paub tas li.”