9

Gióp đáp lời Binh-đát

1 Gióp đáp lời lại mà rằng:
2 Quả thật, tôi biết ấy là như vậy;
 Nhưng làm thế nào cho loài người được công bình trước mặt Đức Chúa Trời?
3 Nếu muốn tranh biện với Ngài,
 Thì một lần trong ngàn lần, loài người không thể đáp lời.
4 Đức Chúa Trời có lòng trí huệ và rất mạnh sức:
 Ai cứng cỏi với Ngài mà lại được may mắn?
5 Ngài dời các núi đi,
 Đánh đổ nó trong cơn giận Ngài; nhưng núi chẳng biết đến.
6 Ngài khiến đất rung động khỏi nền nó,
 Và các trụ nó đều chuyển lay;
7 Ngài dạy biểu mặt trời, nó bèn chẳng mọc,
 Ngài đóng ấn trên các ngôi sao;
8 Một mình Ngài trải các từng trời ra,
 Và bước đi trên các ngọn sóng biển;
9 Ngài dựng nên sao bắc đẩu, sao cày, và sao rua,
 Cùng những lầu các bí mật của phương nam.
10 Ngài làm những việc lớn lao, không sao dò xét được,
 Những dấu kỳ chẳng xiết cho được.
11 Kìa, Ngài đi qua gần tôi, mà tôi không thấy Ngài,
 Ngài sang ngang trước mặt tôi, nhưng tôi chẳng nhìn thấy Ngài.
12 Kìa, Ngài vớ lấy mồi, ai ngăn trở Ngài được?
 Ai sẽ nói với Ngài rằng: Chúa làm chi vậy?

13 Đức Chúa Trời không hồi cơn giận Ngài;
 Những kẻ giúp đỡ Ra-háp đều cúi mình xuống dưới Ngài,
14 Phương chi tôi đáp lại với Ngài,
 Và chọn lời tranh biện cùng Ngài!
15 Dầu khi tôi công bình, tôi cũng không dám đối lại cùng Ngài;
 Nhưng tôi cầu xin ơn của Đấng phán xét tôi.
16 Mặc dầu tôi kêu cầu, và Ngài đáp lời tôi,
 Tôi cũng không tin rằng Ngài lắng tai nghe tiếng tôi.
17 Vì Ngài chà nát tôi trong cơn gió bão,
 Và thêm nhiều vít tích cho tôi vô cớ.
18 Ngài không để cho tôi hả hơi;
 Nhưng Ngài khiến tôi no đầy sự đắng cay,
19 Nếu luận về sức lực, kìa, Ngài vốn quyền năng!
 Nếu nói về lý đoán, thì Ngài rằng: “Ai dám cáo kiện ta?”
20 Dẫu rằng tôi công bình, miệng mình sẽ lên án cho mình;
 Tuy tôi trọn vẹn, nó sẽ tỏ tôi ra gian tà.

21 Dẫu tôi vô tội, tôi không kể đến mình tôi,
 Tôi khinh bỉ mạng sống tôi.
22 Ác và thiện thảy đều như nhau; bởi cớ ấy, nên tôi có nói:
 Ngài tiêu diệt người trọn vẹn cũng như kẻ gian ác.
23 Nếu tai họa giết chết thình lình,
 Thì Ngài chê cười sự thử thách của người vô tội.
24 Đất bị phó vào tay kẻ gian ác;
 Nó che mặt những quan xét của đất:
 Nếu chẳng phải nó, vậy thì ai?

25 Các ngày của tôi mau hơn kẻ trạm;
 Nó trốn không thấy điều phước hạnh.
26 Nó xớt qua mau như thuyền nan,
 Như chim ưng xông vào mồi.
27 Nếu tôi nói: Tôi sẽ quên sự than phiền tôi,
 Bỏ bộ mặt buồn thảm tôi và lấy làm vui mừng,
28 Thì tôi sợ hãi các điều đau đớn tôi,
 Biết rằng Ngài không cầm tôi là vô tội.
29 Phải, tôi sẽ bị định tội;
 Nên cớ sao tôi làm cho mình mệt nhọc luống công?
30 Nếu tôi tắm trong nước tuyết,
 Rửa tay tôi với nước tro,
31 Thì Ngài lại nhận tôi trong hầm,
 Đến đỗi quần áo tôi sẽ gớm ghê tôi.
32 Vì Đức Chúa Trời chẳng phải loài người như tôi, mà tôi dám đối với Ngài,
 Để chúng ta cùng đi chịu phán xét.
33 Chẳng có người nào phân xử giữa chúng ta,
 Đặt tay mình trên hai chúng ta.
34 Ước gì Chúa rút roi Ngài khỏi tôi,
 Khiến sự kinh khiếp của Ngài chớ làm rối loạn tôi nữa;
35 Bấy giờ, tôi sẽ nói, chẳng sợ Ngài;
 Nhưng tôi chẳng được như vậy.

9

  1约伯回答说:
  2“我真的知道是这样,
  但人在上帝前怎能成为义呢?
  3人若想要与他争辩,
  千次中也不能回答一次。
  4他心里有智慧,且大有能力。
  谁向上帝刚硬而得平安呢?
  5他把山挪移,山却不知,
  他在怒气中,把山翻倒。
  6他使地震动,离其本位,
  地的柱子就摇撼。
  7他吩咐太阳,太阳就不出来,
  又封住众星。
  8他独自铺张诸天,
  步行在海浪之上。
  9他造北斗、参星、昴星,
  以及南方的星宿
  10他行大事不可测度,
  行奇事不可胜数。
  11看哪,他从我旁边经过,我看不见;
  他走过,我没有察觉他。
  12看哪,他夺去,谁能阻挡他?
  谁敢对他说:‘你做什么呢?’

  13“上帝必不收回他的怒气,
  扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
  14既是这样,我怎敢回答他,
  怎敢在他之前选择辩词呢?
  15我虽有义,也不能回答,
  我要向那审判我的恳求。
  16我若呼求,纵然他应允我,
  我仍不信他会侧耳听我的声音。
  17他用暴风摧折我,
  无故加增我的损伤。
  18他不容我喘一口气,
  倒使我饱受苦恼。
  19若论力量,看哪,他真有能力!
  若论审判,‘谁能传我呢?’
  20我虽有义,我的口要定我有罪;
  我虽完全,他必证明我为弯曲。
  21我虽完全,不顾自己;
  我厌弃我的性命。
  22所以我说,都是一样;
  完全人和恶人,他都灭绝。
  23若灾祸忽然带来死亡,
  他必戏笑无辜人的苦难。
  24世界交在恶人手中;
  他蒙蔽世界审判官的脸,
  若不是他,那么是谁呢?

  25“我的日子比奔跑者更快,
  急速过去,不见福乐。
  26我的日子如蒲草船掠过,
  如鹰俯冲抓食。
  27我若说:‘我要忘记我的苦情,
  强颜欢笑’,
  28我就因一切的愁苦而惧怕;
  我知道你必不以我为无辜。
  29我必被定罪,
  我何必徒然劳苦呢?
  30我若用雪水洗身,
  用碱洁净我的手掌,
  31你还要把我扔在坑里,
  我的衣服都憎恶我。
  32他不像我是个人,使我可以回答他,
  使我们可以一同受审判。
  33我们中间没有仲裁者,
  可以按手在我们两造之间。
  34愿他使他的杖离开我,
  不使他的威严恐吓我,
  35我就说话,不惧怕他;
  但对我来说,我却不是这样。”