4

Đức Chúa Jêsus bị ma quỉ cám dỗ

(Mac 1:12,13; Lu 4:1-13)

1 Bấy giờ, Đức Thánh Linh đưa Đức Chúa Jêsus đến nơi đồng vắng, đặng chịu ma quỉ cám dỗ. 2 Ngài đã kiêng ăn bốn mươi ngày bốn mươi đêm rồi, sau thì đói. 3 Quỉ cám dỗ đến gần Ngài, mà nói rằng: Nếu ngươi phải là Con Đức Chúa Trời, thì hãy khiến đá nầy trở nên bánh đi. 4 Đức Chúa Jêsus đáp: Có lời chép rằng: Người ta sống chẳng phải chỉ nhờ bánh mà thôi, song nhờ mọi lời nói ra từ miệng Đức Chúa Trời.
5 Ma quỉ bèn đem Ngài vào nơi thành thánh, đặt Ngài trên nóc đền thờ, 6 và nói rằng: Nếu ngươi phải là Con Đức Chúa Trời, thì hãy gieo mình xuống đi; vì có lời chép rằng:
 Chúa sẽ truyền các thiên sứ gìn giữ ngươi, thì:
 Các đấng ấy sẽ nâng ngươi trong tay,
 Kẻo chân ngươi vấp nhằm đá chăng.
7 Đức Chúa Jêsus phán: Cũng có lời chép rằng: Ngươi đừng thử Chúa là Đức Chúa Trời ngươi.
8 Ma quỉ lại đem Ngài lên trên núi rất cao, chỉ cho Ngài các nước thế gian, cùng sự vinh hiển các nước ấy; 9 mà nói rằng: Ví bằng ngươi sấp mình trước mặt ta mà thờ lạy, thì ta sẽ cho ngươi hết thảy mọi sự nầy. 10 Đức Chúa Jêsus bèn phán cùng nó rằng: Hỡi quỉ Sa-tan, ngươi hãy lui ra! Vì có lời chép rằng: Ngươi phải thờ phượng Chúa là Đức Chúa Trời ngươi, và chỉ hầu việc một mình Ngài mà thôi. 11 Ma quỉ bèn bỏ đi; liền có thiên sứ đến gần mà hầu việc Ngài.

Chức vụ Đức Chúa Jêsus tại xứ Ga-li-lê

(Từ 4:12 đến đoạn 18:35)

Đức Chúa Jêsus khởi làm chức vụ mình. – Các môn đồ thứ nhứt

(Mac 1:14-20; Lu 4:14,15; 5:1-11)

12 Vả, khi Đức Chúa Jêsus nghe Giăng bị tù rồi, thì Ngài lánh qua xứ Ga-li-lê. 13 Ngài bỏ thành Na-xa-rét mà đến ở thành Ca-bê-na-um, gần mé biển, giáp địa phận xứ Sa-bu-lôn cùng xứ Nép-ta-li, 14 để cho ứng nghiệm lời đấng tiên tri Ê-sai đã nói rằng:
15 Đất Sa-bu-lôn và Nép-ta-li,
 Ở về trên con đường đi đến biển, bên kia sông Giô-đanh,
 Tức là xứ Ga-li-lê thuộc về dân ngoại…,
16 Dân ấy ngồi chỗ tối tăm,
 Đã thấy ánh sáng lớn;
 Và trên những kẻ ngồi trong miền và dưới bóng sự chết,
 Thì ánh sáng đã mọc lên.
17 Từ lúc đó, Đức Chúa Jêsus khởi giảng dạy rằng: Các ngươi hãy ăn năn, vì nước thiên đàng đã đến gần.
18 Khi Ngài đang đi dọc theo mé biển Ga-li-lê, thấy hai anh em kia, là Si-môn, cũng gọi là Phi-e-rơ, với em là Anh-rê, đương thả lưới dưới biển, vì hai anh em vốn là người đánh cá. 19 Ngài phán cùng hai người rằng: Các ngươi hãy theo ta, ta sẽ cho các ngươi nên tay đánh lưới người. 20 Hai anh em liền bỏ lưới mà theo Ngài. 21 Từ đó đi một đỗi xa xa nữa, Ngài thấy hai anh em khác, là Gia-cơ, con của Xê-bê-đê, với em là Giăng, đang cùng cha mình là Xê-bê-đê vá lưới trong thuyền; Ngài bèn gọi hai người. 22 Tức thì hai người đó bỏ thuyền và cha mình mà theo Ngài.
23 Đức Chúa Jêsus đi khắp xứ Ga-li-lê, dạy dỗ trong các nhà hội, giảng tin lành của nước Đức Chúa Trời, và chữa lành mọi thứ tật bịnh trong dân. 24 Vậy, danh tiếng Ngài đồn ra khắp cả xứ Sy-ri, người ta bèn đem cho Ngài mọi người đau ốm, hay là mắc bịnh nọ tật kia, những kẻ bị quỉ ám, điên cuồng, bại xuội, thì Ngài chữa cho họ được lành cả. 25 Vả lại, từ xứ Ga-li-lê, xứ Đê-ca-bô-lơ, thành Giê-ru-sa-lem, xứ Giu-đê, cho đến xứ bên kia sông Giô-đanh, thiên hạ kéo nhau rất đông mà theo Ngài.

4

Yesu Zuqc Mienv Nyei Hungh Seix

(Beiv mangc Maako 1:12-13; Lugaa 4:1-13)

1Yesu jiex liuz wuom nyei leiz, Singx Lingh ziouc dorh ninh mingh deic-bung-huaang zuqc mienv nyei hungh seix. 2Feix ziepc hnoi feix ziepc muonz Yesu zei maiv nyanc haaix nyungc, hnyouv ziouc sie aqv. 3Mienv nyei hungh ziouc daaih lorz ninh yaac gorngv, “Meih za'gengh Tin-Hungh nyei Dorn nor, heuc naaiv deix la'bieiv benx njuov daaih maah!”
4Yesu dau, “Ging-Sou fiev jienv gorngv,
  ‘Mienh maiv zeiz kungx kaux nyanc hopv yungz maengc hnangv,
   mv baac oix zuqc kaux Tin-Hungh gorngv nyei joux-joux waac.’ ”
5Mienv nyei hungh ziouc dorh Yesu mingh cing-nzengc nyei zingh, Ye^lu^saa^lem, bun ninh yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv hlang jiex nyei dorngx, 6gorngv mbuox ninh, “Meih za'gengh Tin-Hungh nyei Dorn nor, biu njiec gaax. Weic zuqc Ging-Sou fiev jienv gorngv,
  ‘Tin-Hungh oix paaiv ninh nyei fin-mienh goux jienv meih.
   Ninh mbuo ziouc longc buoz bouh jienv meih,
   maiv bun meih nyei zaux zong zuqc la'bieiv.’ ”
7Yesu dau, “Mv baac Ging-Sou yaac fiev jienv gorngv,
  ‘Maiv dungx seix Ziouv, meih nyei Tin-Hungh.’ ”
8Mienv nyei hungh aengx dorh Yesu faaux norm hlang haic nyei mbong, bun ninh mangc lungh ndiev maanc guoqv yaac mangc maanc guoqv nyei njang-laangc. 9Mienv nyei hungh gorngv, “Se gorngv meih gueic njiec baaix yie, yie ziouc zorqv naaiv deix yietc zungv bun meih.”
10Yesu ziouc dau, “Saadaan aah! Biaux nqoi maah! Ging-Sou fiev jienv gorngv,
  ‘Oix zuqc baaix Ziouv, meih nyei Tin-Hungh.
   Kungx oix zuqc fu-sux ninh nduqc dauh hnangv.’ ”
11Mienv nyei hungh ziang naaic leih nqoi Yesu mi'aqv. Fin-mienh ziouc daaih liuc leiz Yesu.

Yesu Yiem Gaa^li^li Saengv Jiez Gorn Zunh Doz

(Beiv mangc Maako 1:14-15; Lugaa 4:14-15)

12Yesu haiz gorngv Yo^han zuqc wuonx loh, ninh ziouc mingh Gaa^li^li Saengv mi'aqv. 13Yesu maiv yiem Naa^saa^letv Mungv, ninh mingh yiem Kaa^be^naa^um Mungv, Gaa^li^li Koiv-Dorn hlen, Se^mbu^lun caux Napv^taa^li Deic nyei gapv-jaaix dorngx. 14Hnangv naaic cuotv daaih se weic bun zinh ndaangc tengx Tin-Hungh douc waac wuov dauh I^saa^yaa nyei waac doix nzengc. 15I^saa^yaa gorngv,
  “Se^mbu^lun caux Napv^taa^li Deic,
   yiem wuov ngaanc ziqc Jor^ndaen Ndaaih,
   dongh mingh koiv wuov diuh jauv,
   se Janx yiem nyei deic-bung, Gaa^li^li.
  16Yiem hmuangx gu'nyuoz nyei baeqc fingx,
   zungv duqv buatc domh njang.
  Yiem zuqc daic nyei dongh linh gu'nyuoz wuov deix,
   maaih njang cuotv daaih ziux jienv ninh mbuo.”
17Yangh naaiv mingh Yesu jiez gorn zunh doz. Ninh gorngv, “Oix zuqc goiv hnyouv guangc zuiz. Tin-Hungh daaih zoux Ziouv gunv mienh nyei hnoi taux fatv aqv.”

Yesu Heuc Biei Dauh Mienh Daaih Zoux Sai-Gorx

(Beiv mangc Maako 1:16-20; Lugaa 5:1-11)

18Yesu yangh jauv gan Gaa^li^li Koiv-Dorn hlen mingh, buatc maaih i muoz-dorn. Ninh mbuo zoux zorqv mbiauz nyei mienh, yiem wuov koiv borngz mbiauz. Maaih dauh heuc Simon, aengx maaih norm mbuox heuc Bide, caux jienv ninh nyei youz, An^ndaa^lu. 19Yesu mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo daaih gan yie oc. Yie oix njaaux meih mbuo lorz mienh, hnangv ih zanc meih mbuo lorz mbiauz nor.” 20Ninh mbuo liemh zeih guangc ninh mbuo nyei mungz gan jienv Yesu mingh aqv.
21Yesu jiex mingh deix aengx buatc Se^mbe^ndi nyei i dauh dorn, Yaagorpc caux Yo^han. Naaiv deix i muoz caux ninh mbuo nyei die yiem wuov nzangv liuc leiz mungz. Yesu heuc ninh mbuo daaih. 22Ninh mbuo liemh zeih guangc jienv ninh mbuo nyei die, guangc jienv nzangv, gan Yesu mingh aqv.

Yesu Zunh Doz Yaac Zorc Baengc

(Beiv mangc Lugaa 6:17-19)

23Yesu mingh gormx Gaa^li^li Saengv, yiem ninh mbuo nyei wuic dorngh njaaux mienh, yaac zunh Tin-Hungh zoux Ziouv gunv mienh nyei kuv fienx. Ninh yaac zorc longx zuangx mienh nyei nyungc-nyungc baengc. 24Yesu nyei mengh dauh sing buangv Silie Deic-Bung. Mienh ziouc dorh yietc zungv baengc mienh daaih lorz Yesu, se dorh butv nyungc-nyungc baengc caux zuqc diev mun nyei, zuqc mienv muoqv nyei, butv dungz-ndin nyei, caux butv baengc-mbai nyei mienh daaih. Yesu yaac zorc longx ninh mbuo. 25Mienh camv haic gan jienv Yesu mingh. Maaih deix yiem Gaa^li^li Saengv, maaih deix yiem Totv^mbu^li Saengv, maaih deix yiem Ye^lu^saa^lem Zingh, maaih deix yiem Yu^ndie Saengv, aengx maaih deix yiem Jor^ndaen Ndaaih nyei dong bung maengx gan jienv Yesu mingh.