3

1 Ban đêm tại trên giường mình, tôi tìm người mà lòng tôi yêu dấu,
 Tôi tìm kiếm người mà không gặp.
2 Tôi nói: Ta sẽ chỗi dậy bây giờ, dạo quanh thành,
 Trải qua các đường phố, các ngã ba,
 Đặng tìm người mà lòng tôi yêu dấu.
 Tôi tìm kiếm người, nhưng không gặp.
3 Những kẻ canh tuần vòng quanh thành có gặp tôi.
 Tôi hỏi rằng: Các ngươi có thấy người mà lòng ta yêu mến chăng?
4 Tôi vừa đi khỏi chúng xa xa,
 Thì gặp người mà lòng tôi yêu mến;
 Bèn nắm lấy người, không khứng buông ra,
 Cho đến khi đưa người về nhà mẹ tôi,
 Vào phòng của người đã thai dựng tôi.
5 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi
 Bởi những hoàng dương hay là con nai đồng nội,
 Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta
 Cho đến khi nó muốn.

6 Người kia là ai, ở từ đồng vắng đi lên,
 Giống như trụ khói, xông một dược và nhũ hương,
 Với đủ thứ hương của con buôn?

7 Kìa, kiệu của Sa-lô-môn,
 Có sáu mươi dõng sĩ trong bọn dõng sĩ Y-sơ-ra-ên
 Vây chung quanh nó;
8 Thảy đều cầm gươm và thạo đánh giặc;
 Ai nấy đều có gươm ở nơi đùi mình,
 Vì sợ hãi ban đêm.
9 Vua Sa-lô-môn làm cho mình một cái kiệu bằng gỗ Li-ban.
10 Người làm các trụ nó bằng bạc,
 Nơi dựa lưng bằng vàng,
 Chỗ ngồi bằng vật màu điều,
 Còn ở giữa lót bằng ái tình của các con gái Giê-ru-sa-lem.
11 Hỡi các con gái Si-ôn, hãy ra xem vua Sa-lô-môn
 Đội mão triều thiên mà mẹ người đã đội trên đầu người
 Trong ngày định thân, trong ngày lòng người vui vẻ.

3

Bu Ur Gŭ Sai Gŭ Rvê

1Ta kalơ sưng bêch gâp dôl bri măng, gâp joi nơm nuih n'hâm gâp rŏng; gâp joi păng, ƀiălah mâu saơ păng ôh 2Aƀaơ ri gâp mra dâk nsong tân ƀon toyh, n'gŏ trong sâng, lĕ rdjŭm nglah trong, gâp mra joi nơm nuih n'hâm gâp rŏng. Gâp tĭng joi păng, ƀiălah mâu mâp ôh. 3Phung gak nsong jŭm ƀon toyh mâp đah gâp, Gâp ôh: May mâp lĕ nơm nuih n'hâm gâp rŏng? 4Gâp tâm rlet bơh khân păng ngai djê̆, gâp mâp bunuyh nuih n'hâm gâp rŏng Gâp ut păng, mâu ăn păng klaih ôh Kŏ tât gâp leo păng rlet ngih mê̆ gâp, Lăp tâm jrô nơm deh nkeng ma gâp. 5Hơi phung kon bu ur ƀon Yêrusalem, gâp ntĭnh ma khân ay Yor tă amoh Yơng mâu lah jun me tâm krŏng, Lơi nsônh, mâu lah rlay nau rŏng gâp ôh, ăn tât mông tơlah păng ŭch 6Mbu moh bunuyh nây văch tă bơh bri rdah, nâm bu n'gâng ŭch, geh ƀâu n'hôl âk ndơ ƀâu kah, geh nđâp lĕ ntil ranih ƀâu kah phung tăch drăp? 7Aơ, ndơ nây jêng rpê̆ tung Y-Salômôn! Geh prao jê̆t nuyh tâm phung dăng katang Israel Nchueng jŭm păng; 8Lĕ rngôch djôt đao da dê jêh ri jêng phung n'hăk lĕ nau tâm lơh; ăp nơm geh cheng đao ta bŭt gay njrăng rlăng nau ndơl dôl bri măng. 9Hađăch Salômôn ƀư ma păng nơm du mlâm rlê̆ ma tơm si tă bơh bri Liban. 10Păng ƀư mâng rnung păng ma prăk, ntŭk nsing ma miah ntŭk săp gŭ nkŭm ma bok rvanh chăng krăk; ma nau rŏng phung kon bu ur ƀon Yêrusalem tanh bok nkŭm tâm trôm. 11Hơi phung kon bu ur siôn, hăn hom, jêh ri uănh hađăch Salômôn, ndô đon hađăch mê̆ păng ndô jêh ta păng. Ta nar tâm nkol ur sai păng Ta hâk răm ma nuih n'hâm păng.