3
1 Ban đêm tại trên giường mình, tôi tìm người mà lòng tôi yêu dấu,
Tôi tìm kiếm người mà không gặp.
2 Tôi nói: Ta sẽ chỗi dậy bây giờ, dạo quanh thành,
Trải qua các đường phố, các ngã ba,
Đặng tìm người mà lòng tôi yêu dấu.
Tôi tìm kiếm người, nhưng không gặp.
3 Những kẻ canh tuần vòng quanh thành có gặp tôi.
Tôi hỏi rằng: Các ngươi có thấy người mà lòng ta yêu mến chăng?
4 Tôi vừa đi khỏi chúng xa xa,
Thì gặp người mà lòng tôi yêu mến;
Bèn nắm lấy người, không khứng buông ra,
Cho đến khi đưa người về nhà mẹ tôi,
Vào phòng của người đã thai dựng tôi.
5 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi
Bởi những hoàng dương hay là con nai đồng nội,
Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta
Cho đến khi nó muốn.
6 Người kia là ai, ở từ đồng vắng đi lên,
Giống như trụ khói, xông một dược và nhũ hương,
Với đủ thứ hương của con buôn?
7 Kìa, kiệu của Sa-lô-môn,
Có sáu mươi dõng sĩ trong bọn dõng sĩ Y-sơ-ra-ên
Vây chung quanh nó;
8 Thảy đều cầm gươm và thạo đánh giặc;
Ai nấy đều có gươm ở nơi đùi mình,
Vì sợ hãi ban đêm.
9 Vua Sa-lô-môn làm cho mình một cái kiệu bằng gỗ Li-ban.
10 Người làm các trụ nó bằng bạc,
Nơi dựa lưng bằng vàng,
Chỗ ngồi bằng vật màu điều,
Còn ở giữa lót bằng ái tình của các con gái Giê-ru-sa-lem.
11 Hỡi các con gái Si-ôn, hãy ra xem vua Sa-lô-môn
Đội mão triều thiên mà mẹ người đã đội trên đầu người
Trong ngày định thân, trong ngày lòng người vui vẻ.
3
1Amăng abih mlam ƀơi anih pĭt kâo
kâo hơduah sem pô pran jua kâo khăp;
kâo hơduah sem ñu anŭn samơ̆ ƀu thâo ƀuh ñu ôh.
2Ră anai kâo či tơgŭ tơbiă hyu amăng plei,
laih anŭn găn nao amăng khul jơlan djŏp djang anih asuĕk;
kâo či hơduah sem mơnuih pran jua kâo khăp.
Tui anŭn, kâo hơduah sem ñu samơ̆ ƀu thâo ƀuh ñu anŭn ôh.
3Ƀing gak bưp kâo tơdang ƀing gơñu rơbat hyu jum dar plei.
Kâo tơña, “Ƀing gih hơmâo ƀuh mơ̆ pô pran jua kâo khăp hơeng?”
4Tơdang kâo đuaĭ ataih laih mơ̆ng ƀing gơñu,
kâo hơduah ƀuh mơtam yơh mơnuih pran jua kâo khăp hơeng.
Kâo păn mă ñu laih anŭn ƀu brơi ñu đuaĭ hĭ ôh
Tơl kâo hơmâo ba laih ñu nao pơ sang amĭ kâo,
jing truh pơ anih pô hơmâo pi kian laih kơ kâo.
5Ơ ƀing ană đah kơmơi Yerusalaim hơi, kâo pơđu̱r kơ ƀing gih
ƀuăn rơ̆ng yua mơ̆ng khul kơtŏng laih anŭn rơsa ania tơdron đang yơh tui anai:
Anăm pơtơgŭ ƀôdah râo mơdưh ôh tơlơi khăp
tơl truh mông tơlơi khăp anŭn amoaih kiăng yơh.
6Hlơi anai, jing pô rai mơ̆ng tơdron ha̱r
kar hăng sa gơ̆ng asăp apui,
jing pô pik ia jâo hăng jrao phĭ̱ laih anŭn hăng gơnam ƀâo mơngưi
jing gơnam pơkra mơ̆ng djŏp gơnam mơnâo ƀâo hiam ƀing sĭ mơnia lĕ?
7Anai nê! Anŭn jing grê čơkŭng Solomôn,
hơmâo nămpluh čô ƀing tơhan khĭn kơtang nao hrŏm jum dar ñu,
jing amăng ƀing kơdrưh kơang Israel yơh.
8Abih bang ƀing gơñu le̱ng kơ băk đao,
le̱ng kơ mưn tŭ amăng tơlơi pơblah,
rĭm čô hơmâo đao băk ƀơi kơiăng ñu pô,
prap pre kơ tơlơi huĭ hyưt tơdang mlam.
9Pơtao Solomôn pơkra kơ ñu pô sa boh grê čơkŭng hơmâo nưh;
ñu pơkra grê anŭn hăng kơyâo mơ̆ng anih lŏn Lebanôn.
10Khul tơmĕh grê anŭn ñu pơkra hăng amrăk,
anih ăh rŏng ngă hăng mah.
Anih dŏ be̱r ngă hăng bơnăl ia mơla̱ng,
ƀơi gah lăm anih anŭn ƀing ană dra Yerusalaim sĭt jă̱⚓ hăng rup tơlơi khăp.
11Tơbiă rai bĕ, Ơ ƀing ană dra Ziôn;
rai lăng bĕ kơ pơtao Solomôn hlak troă đoăn pơtao,
đoăn pơtao anŭn yơh jing đoăn amĭ ñu troă brơi kơ ñu
ƀơi hrơi ñu pơkol,
jing ƀơi hrơi pran jua ñu hơ̆k mơak yơh.