1

Lời đạt và chào thăm

1 Phao-lô, kẻ tù của Đức Chúa Jêsus Christ, và Ti-mô-thê, anh em chúng ta, gởi cho Phi-lê-môn, là người rất yêu dấu và cùng làm việc với chúng ta, 2 cùng cho Áp-bi là người chị em, A-chíp, là bạn cùng đánh trận, lại cho Hội thánh nhóm họp trong nhà anh: 3 nguyền xin anh em được ân điển và sự bình an ban cho bởi Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và bởi Đức Chúa Jêsus Christ!

Đức tin và lòng thương yêu của Phi-lê-môn

4 Tôi cảm tạ Đức Chúa Trời tôi, hằng ghi nhớ anh trong lời cầu nguyện, 5 vì nghe nói anh có lòng yêu thương và đức tin trong Đức Chúa Jêsus và cùng các thánh đồ. 6 Tôi cầu xin Ngài rằng đức tin đó, là đức tin chung cho chúng ta, được có hiệu nghiệm, khiến người ta biết ấy là vì Đấng Christ mà mọi điều lành được làm trong chúng ta. 7 Vả, hỡi anh, tôi đã được vui mừng yên ủi lắm bởi lòng yêu thương của anh, vì nhờ anh mà lòng các thánh đồ được yên ủi.

Phao-lô vì Ô-nê-sim cầu xin

8 Vậy nên, dầu trong Đấng Christ, tôi có quyền truyền dạy anh việc nên làm, 9 song vì lòng yêu thương của anh, nên tôi nài xin thì hơn. Tôi, Phao-lô, đã già rồi, hiện nay lại vì Đức Chúa Jêsus Christ chịu tù nữa, 10 tôi vì con tôi đã sanh trong vòng xiềng xích, tức là Ô-nê-sim, mà nài xin anh; 11 ngày trước người không ích gì cho anh, nhưng bây giờ sẽ ích lắm, và cũng ích cho tôi nữa: tôi sai người về cùng anh, 12 người như lòng dạ tôi vậy.
13 Tôi vốn muốn cầm người ở lại cùng tôi, đặng thế cho anh mà giúp việc tôi trong cơn vì Tin lành chịu xiềng xích. 14 Nhưng tôi không muốn làm điều gì mà chưa được anh đồng ý, hầu cho điều lành anh sẽ làm chẳng phải bởi ép buộc, bèn là bởi lòng thành. 15 Vả, có lẽ người đã tạm xa cách anh, cốt để anh nhận lấy người mãi mãi, 16 không coi như tôi mọi nữa, nhưng coi hơn tôi mọi, coi như anh em yêu dấu, nhứt là yêu dấu cho tôi, huống chi cho anh, cả về phần xác, cả về phần trong Chúa nữa!
17 Vậy nếu anh coi tôi là bạn hữu anh, thì hãy nhận lấy người như chính mình tôi vậy. 18 Nhược bằng người có làm hại anh hoặc mắc nợ anh điều chi, thì hãy cứ kể cho tôi. 19 Tôi, Phao-lô, chính tay tôi viết điều nầy: sẽ trả cho anh, --- còn anh mắc nợ tôi về chính mình anh thì không nhắc đến. --- 20 Phải, hỡi anh, ước chi tôi được nhận sự vui vẻ nầy bởi anh trong Chúa; anh hãy làm cho tôi được thỏa lòng trong Đấng Christ. 21 Tôi viết cho anh, đã tin chắc anh hay vâng lời, biết anh sẽ làm quá sự tôi nói đây.

Phao-lô sẽ trở về

22 Nhân thể hãy liệu sắm nhà trọ cho tôi, vì tôi mong rằng nhờ anh em cầu nguyện, sẽ được trở về cùng anh em.
23 Ê-pháp-ra, là bạn đồng tù trong Đức Chúa Jêsus Christ với tôi, có lời thăm anh, 24 Mác, A-ri-tạc, Đê-ma và Lu-ca, cùng là bạn cùng làm việc với tôi cũng vậy.
25 Nguyền xin ân điển của Đức Chúa Jêsus Christ ở với tâm thần anh em!

1

問候

1為基督耶穌被囚的保羅,同弟兄提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門 2亞腓亞姊妹,和我們的戰友亞基布,以及在你家裏的教會。 3願恩惠、平安從我們的父上帝和主耶穌基督歸給你們!

腓利門的愛心和信心

4我在禱告中記念你的時候,常為你感謝我的上帝, 5因聽說你對眾聖徒的愛心,和你對主耶穌的信心。 6願你與人分享信心的時候,能產生功效,讓人知道我們所行的各樣善事都是為基督做的。 7弟兄啊,由於你的愛心,我得到極大的快樂和安慰,因為眾聖徒的心從你得到舒暢。

保羅為阿尼西謀請求

8雖然我靠着基督能放膽吩咐你做該做的事, 9可是像我這上了年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你, 10就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀求你。 11從前他與你沒有益處,但如今與你我都有益處。 12我現在打發他回到你那裏去,他是我心肝。 13我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。 14但不知道你的意見,我不願意這樣做,好使你的善行不是出於勉強,而是出於自願。 15他暫時離開你,也許是要讓你永遠得着他, 16不再是奴隸,而是高過奴隸,是親愛的弟兄;對我確實如此,何況對你呢!無論在肉身或在主裏更是如此。
17所以,你若以我為同伴,就接納他,如同接納我一樣。 18他若虧負你,或欠你甚麼,都算在我的賬上吧, 19我必償還。這是我-保羅親筆寫的。我並不用對你說,甚至你自己也虧欠我呢! 20弟兄啊,希望你使我在主裏因你得益處,讓我的心在基督裏得到舒暢。
21我寫信給你,深信你必順服,知道你所要做的,必過於我所說的。 22此外,還請給我預備住處,因為我盼望藉着你們的禱告,必蒙恩回到你們那裏去。

最後的問安

23為基督耶穌與我一同坐監的以巴弗問候你。 24我的同工馬可亞里達古底馬路加也都問候你。 25主耶穌基督的恩與你們的靈同在。