6

Môi-se khuyên dân Y-sơ-ra-ên yêu mến Chúa, chớ hề quên răn giới, và ơn của Ngài

1 Vả, nầy là điều răn, luật lệ và mạng lịnh mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã phán dặn ta dạy lại cho, để các ngươi làm theo nó trong xứ mà các ngươi sẽ đi vào nhận lấy; 2 hầu cho ngươi kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, trọn đời, ngươi và con cháu ngươi vâng giữ các luật lệ và điều răn của Ngài mà ta truyền cho ngươi, để ngươi được sống lâu ngày. 3 Hỡi Y-sơ-ra-ên, ngươi hãy nghe lấy và cẩn thận làm theo, hầu cho ngươi được phước và thêm lên nhiều trong xứ đượm sữa và mật, y như Giê-hô-va Đức Chúa Trời của tổ phụ ngươi đã phán hứa cùng ngươi.
4 Hỡi Y-sơ-ra-ên! hãy nghe: Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta là Giê-hô-va có một không hai.
5 Ngươi phải hết lòng, hết ý, hết sức kính mến Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi. 6 Các lời mà ta truyền cho ngươi ngày nay sẽ ở tại trong lòng ngươi; 7 khá ân cần dạy dỗ điều đó cho con cái ngươi, và phải nói đến, hoặc khi ngươi ngồi trong nhà, hoặc khi đi ngoài đường, hoặc lúc ngươi nằm, hay là khi chỗi dậy. 8 Khá buộc nó trên tay mình như một dấu, và nó sẽ ở giữa hai con mắt ngươi như ấn chỉ; 9 cũng phải viết các lời đó trên cột nhà, và trên cửa ngươi.
10 Khi Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đã dẫn ngươi vào xứ mà Ngài thề cùng tổ phụ ngươi, là Áp-ra-ham, Y-sác, và Gia-cốp, đặng ban cho ngươi, khiến ngươi lấy được những thành lớn và tốt mà ngươi không có xây cất; 11 những nhà đầy đủ các thứ của mà ngươi không có chất chứa; các giếng mà ngươi không có đào; cây nho và cây ô-li-ve mà ngươi không có trồng; khi ngươi ăn và được no nê, 12 khá giữ lấy mình, kẻo ngươi quên Đức Giê-hô-va, là Đấng đã đem ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức là khỏi nhà nô lệ.
13 Ngươi phải kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, phục sự Ngài, và lấy danh Ngài mà thề. 14 Chớ theo các thần khác trong những thần của các dân tộc ở xung quanh các ngươi, 15 vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ngự ở giữa ngươi, là Đức Chúa Trời kỵ tà, e cơn thạnh nộ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi nổi lên cùng ngươi và Ngài diệt ngươi khỏi mặt đất chăng. 16 Các ngươi chớ thử Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi, như đã thử Ngài tại Ma-sa. 17 Khá cẩn thận giữ lấy những điều răn, chứng cớ, và luật lệ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi đã truyền cho ngươi. 18 Vậy, ngươi phải làm điều ngay thẳng và tốt lành trước mặt Đức Giê-hô-va, để ngươi được phước và vào nhận lấy xứ tốt đẹp mà Đức Giê-hô-va đã thề hứa cùng tổ phụ ngươi, để ban cho ngươi; 19 và Đức Giê-hô-va sẽ đuổi hết những kẻ thù nghịch ra khỏi trước mặt ngươi, y như Ngài đã phán vậy.
20 Về ngày sau, khi con ngươi hỏi ngươi rằng: Các chứng cớ, luật lệ, và mạng lịnh nầy là chi, mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi đã truyền cho cha? 21 thì hãy đáp rằng: Chúng ta đã bị làm tôi mọi cho Pha-ra-ôn tại xứ Ê-díp-tô, và Đức Giê-hô-va có dùng tay mạnh đem chúng ta ra khỏi xứ ấy. 22 Đức Giê-hô-va có làm trước mặt chúng ta những dấu kỳ và phép lạ rất lớn lao đáng sợ, mà hại xứ Ê-díp-tô, Pha-ra-ôn, và cả nhà người; 23 Ngài đã đem chúng ta ra khỏi xứ ấy, để dẫn vào xứ Ngài đã thề cùng tổ phụ chúng ta; để ban cho chúng ta. 24 Đức Giê-hô-va có phán cùng chúng ta khá làm theo các luật lệ nầy, kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta, hầu cho chúng ta được phước luôn luôn, và được Ngài bảo tồn sự sống cho chúng ta y như Ngài đã làm đến ngày nay. 25 Vả, chúng ta sẽ được xưng là công bình nếu chúng ta cẩn thận làm theo các điều răn nầy trước mặt Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta, y như Ngài đã phán dặn vậy.

6

Khăp Kơ Yahweh Ơi Adai

1Môseh pơhiăp dơ̆ng tui anai: Anai yơh jing abih khul tơlơi Yahweh Ơi Adai ta hơmâo pơđar laih, jing khul tơlơi pơtă pơtăn laih anŭn khul tơlơi juăt Ñu kơčrâo brơi kơ kâo kiăng pơtô kơ ƀing gih djă̱ pioh amăng anih lŏn ƀing gih či găn krong Yurdan kiăng kơ mă tŭ anŭn. 2Ƀing gih laih anŭn ƀing ană tơčô gih khŏm huĭ pơpŭ kơ Yahweh Ơi Adai ta yơh laih anŭn djă̱ pioh abih bang khul tơlơi pơtă laih anŭn khul tơlơi pơđar kâo brơi kơ ƀing gih; tui anŭn yơh ƀing gih dưi dŏ hăng hơmâo tơlơi hơdip sui yơh amăng anih lŏn anŭn. 3Hơmư̆ bĕ, Ơ ƀing Israel, khŏm tui gưt bĕ abih tơlơi anŭn; tui anŭn ƀing gih dưi hơmâo tơlơi mơyŭn hiam laih anŭn ƀing gih či pơlar lu jai amăng anih lŏn hiam laih anŭn kơmơ̆k, jing anih lŏn hơmâo bă hăng gơnam hiam kar hăng ia tơsâo laih anŭn ia hơni, tui hăng Yahweh Ơi Adai ƀing ơi adon ta ƀuăn brơi laih kơ ƀing gih.
4Hơmư̆ bĕ Ơ ƀing Israel: Yahweh jing Ơi Adai ta, hơjăn Yahweh yơh jing Ơi Adai ta sĭt. 5Khăp bĕ kơ Yahweh ih hăng abih pran jua ih, hăng abih jua bơngăt ih laih anŭn hăng abih tơlơi kơtang ih. 6Djă̱ pioh bĕ khul tơlơi pơđar kâo brơi anai kơ ih hrơi anai amăng pran jua ih. 7Pơrơđah bĕ khul tơlơi pơđar anai ƀơi ană bă ih. Pơhiăp tơbiă bĕ khul tơlơi pơđar anai tơdang ih dŏ amăng sang, tơdang ih rơbat kơtuai jơlan, tơdang ih đih pĭt laih anŭn tơdang ih tơgŭ mơ̆ng pĭt. 8Ăt čih tơbiă bĕ khul tơlơi pơđar anai laih anŭn akă bĕ ƀơi dua gah tơngan ih laih anŭn pŏn bĕ gơñu ƀơi athơi ih jing khul gru kơnăl. 9Čih tơbiă bĕ khul tơlơi pơđar anai ƀơi khul khô̱ng bah amăng sang ih laih anŭn ƀơi khul amăng ja̱ng plei pơnăng gih.
10Ƀu sui ôh Yahweh Ơi Adai ta ba ƀing gih mŭt amăng anih lŏn Ñu ƀuăn brơi laih kơ ƀing ơi adon ta, jing kơ Abraham, Isa̱k laih anŭn kơ Yakôb. Ñu či brơi kơ ƀing gih sa anih lŏn rơhaih hơmâo lu plei pla, jing anih ih ƀu gleh kiăng kơ ma̱n pơdơ̆ng đĭ ôh. 11Ñu či brơi kơ ƀing gih khul sang dŏ bă hăng lu tơlơi hiam ƀu djơ̆ mơ̆ng gơnam ƀing gih pơkra ôh, khul ia dơmŭn gih ƀu gleh kiăng kơ klơi ôh, laih anŭn khul đang boh kơƀâo hăng khul kơyâo ôliwơ gih ƀu gleh kiăng kơ pla ôh. Tơdơi kơ anŭn tơdang ƀing gih ƀơ̆ng laih anŭn mơak hrăp, 12răng bĕ, anăm wơr hĭ Yahweh ôh, jing Pô ba laih ƀing gih tơbiă mơ̆ng čar Êjip, jing anih lŏn hlŭn mơnă anŭn.
13Huĭ pơpŭ bĕ kơnơ̆ng kơ Yahweh Ơi Adai ta đôč, mă bruă bĕ kơ hơjăn Ñu laih anŭn kơnơ̆ng ƀơi anăn Ñu yơh ƀing gih či ƀuăn rơ̆ng. 14Ƀing gih anăm đuaĭ tui ƀing yang pơkŏn ôh, jing ƀing yang rơba̱ng ƀing mơnuih dŏ hơdip jum dar ƀing gih, 15yuakơ Yahweh Ơi Adai ta, Pô dŏ amăng ƀing gih, jing Ơi Adai thâo ga̱r laih anŭn tơlơi hil Ñu či tơbiă rai pơkơdơ̆ng glaĭ hăng ƀing gih laih anŭn Ñu či pơrai hĭ ƀing gih mơ̆ng rŏng lŏn tơnah anai yơh. 16Anăm lông lăng Yahweh Ơi Adai ta ôh kar hăng ƀing gih brŏk ƀuăh laih ƀơi anih Massah. 17Khŏm djă̱ pioh bĕ khul tơlơi pơđar Yahweh, tơlơi phiăn laih anŭn khul tơlơi pơtă Ñu hơmâo brơi laih kơ ih. 18Ngă bĕ hơget tơlơi jing djơ̆ laih anŭn hiam ƀơi anăp Yahweh, tui anŭn ih či hơmâo tơlơi mơyŭn hiam. Ƀing gih dưi mŭt mă tŭ anih lŏn hiam Yahweh ƀuăn rơ̆ng laih kiăng brơi kơ ƀing ơi adon ta, 19laih anŭn ƀing gih dưi puh pơđuaĭ hĭ abih bang ƀing rŏh ayăt gih mơ̆ng anăp gih, kar hăng Yahweh pơtă laih.
20Pơanăp anai, ană bă gih či tơña, “Yua hơget Ơi Adai ta hơmâo pơđar laih kơ ƀing ta tui gưt khul tơlơi phiăn, khul tơlơi pơtă laih anŭn khul tơlơi juăt Ñu lĕ?” 21Ruai bĕ kơ ñu tui anai, “Ƀing ơi adon ta jing hlŭn kơ pơtao Pharaoh amăng čar Êjip, samơ̆ Yahweh ba ƀing gơ̆ tơbiă mơ̆ng čar Êjip hăng hơpăl tơngan kơtang Ñu. 22Yahweh ngă khul tơlơi mơsêh mơyang prŏng kri̱p yi̱p ƀơi čar Êjip laih anŭn ƀơi pơtao Pharaoh wơ̆t hăng ƀơi khua moa ñu. 23Samơ̆ Yahweh pơklaih ƀing ơi adon ta mơ̆ng anih anŭn kiăng ba ƀing gơ̆ truh pơ anai hăng mŭt amăng anih lŏn Ñu ƀuăn brơi laih kơ ƀing gơ̆. 24Yahweh pơđar kơ ƀing ta tui gưt abih bang khul tơlơi pơtă anai laih anŭn kiăng kơ huĭ pơpŭ kơ Ñu; tui anŭn Ñu či brơi kơ ƀing ta dưi đĭ kơyar nanao laih anŭn dưi dŏ hơdip, kar hăng ră anai yơh. 25Tơdah ƀing ta pơñen tui gưt abih bang tơlơi juăt anai ƀơi anăp Yahweh Ơi Adai ta, kar hăng Ñu hơmâo pơđar laih kơ ta, tơlơi tui gưt anŭn či jing hĭ tơlơi tơpă hơnơ̆ng ta yơh.”