13

Lời Cảnh Cáo Sau Cùng

1Ðây là lần thứ ba tôi đến thăm anh chị em. Mọi lời buộc tội sẽ dựa vào lời chứng của hai hoặc ba người mà thiết lập. 2Tôi muốn nói trước với những kẻ đã phạm tội trước đây và với mọi người, như tôi đã nói trong kỳ đến thăm lần thứ hai, và nay tôi lại nói trong lúc vắng mặt rằng: nếu tôi trở lại lần nữa, tôi sẽ không dung thứ đâu, 3bởi vì anh chị em nhất định đòi cho được bằng chứng rằng Ðấng Christ đã phán qua tôi. Ngài không phải là Ðấng nhu nhược khi đối xử với anh chị em, nhưng là Ðấng đầy quyền uy giữa anh chị em. 4Thật vậy, dù Ngài đã chịu đóng đinh trong tình trạng yếu đuối, nhưng hiện nay Ngài đang sống bằng quyền năng của Ðức Chúa Trời. Cũng vậy, ở trong Ngài chúng tôi tuy yếu đuối, nhưng khi xử sự với anh chị em chúng tôi sẽ sống với Ngài bằng quyền năng của Ðức Chúa Trời.
5Hãy tự xét xem anh chị em có sống trong đức tin chăng; hãy tự kiểm điểm chính mình đi. Anh chị em không biết rằng Ðức Chúa Jesus Christ đang ở trong anh chị em sao? Trừ phi anh chị em không qua nổi cuộc kiểm điểm ấy. 6Tôi hy vọng rằng anh chị em biết chúng tôi đã qua được cuộc kiểm điểm ấy rồi.
7Bây giờ chúng tôi cầu xin Ðức Chúa Trời cho anh chị em không làm điều gì sai, không phải để chứng tỏ chúng tôi đã được chấp thuận, nhưng để anh chị em có thể làm điều đúng, cho dù chúng tôi có thể bị xem như không được chấp thuận cũng chẳng sao. 8Vì chúng ta không thể làm những gì nghịch với sự thật, nhưng phải làm những gì hợp với sự thật. 9Chúng tôi vui mừng khi thấy mình yếu đuối nhưng anh chị em mạnh mẽ; đây cũng là điều chúng tôi hằng cầu nguyện: anh chị em được trở nên hoàn toàn.
10Vì lý do đó tôi viết những điều nầy trong khi vắng mặt, để khi có mặt tôi không phải sử dụng uy quyền Chúa ban cho tôi một cách nghiêm khắc đối với anh chị em, dù đó là uy quyền để xây dựng chứ không phải để phá hủy.

Lời Chào Cuối Thư và Chúc Phước

11Cuối cùng, thưa anh chị em, hãy vui lên, hãy chỉnh đốn cho hoàn thiện, hãy khích lệ lẫn nhau, hãy có cùng một tâm chí, và hãy sống hòa bình với nhau.
 Nguyện xin Ðức Chúa Trời yêu thương và bình an ở với anh chị em.
12Hãy chào nhau bằng nụ hôn thánh. Tất cả các thánh đồ ở đây gởi lời chào thăm anh chị em.
13Nguyện xin ân sủng của Ðức Chúa Jesus Christ, tình yêu của Ðức Chúa Trời, và sự hiệp thông của Ðức Thánh Linh ở với tất cả anh chị em. A-men.

13

Baulo Aengx Kuinx Ko^lin^to Mienh Guangc Zuiz

1Naaiv se yie oix mingh meih mbuo naaic da'faam nzunc. Ging-Sou gorngv, “Gox mienh nyei sic oix zuqc maaih i buo laanh zorng-zengx mienh dongh joux waac gorngv cingx funx zien.” 2Yie donv jiex zinh ndaangc baamz zuiz wuov deix caux zuangx mienh. Ih zanc yie maiv caux meih mbuo yiem naaic, yie aengx donv nzunc, hnangv yie mingh da'nyeic nzunc donv jiex wuov nor. Se yie aengx mingh nzunc meih mbuo naaic, yie zungv maiv nyaangc ninh mbuo haaix dauh baamz zuiz nyei mienh aqv. 3Hnangv naaic, meih mbuo haih samx duqv cuotv Giduc longc yie gorngv ninh nyei waac. Giduc mbenc meih mbuo nyei sic ninh yaac maiv mau. Daaux nzuonx ninh oix yiem meih mbuo mbu'ndongx cuotv ninh nyei domh qaqv. 4Maiv gunv Giduc weic mau zuqc ding ziepc nzaangc jaax, Tin-Hungh nyei domh qaqv bun ninh ziangh jienv. Yie mbuo yaac hnangv ninh nor mau. Mv baac yie mbuo weic Tin-Hungh nyei qaqv duqv caux Giduc ziangh jienv ziouc kaux ninh mbenc meih mbuo nyei sic. 5Meih mbuo oix zuqc zaah ganh mangc gaax, meih mbuo za'gengh sienx Yesu Giduc fai maiv sienx. Oix zuqc kauv meih mbuo ganh. Meih mbuo maiv hiuv duqv Giduc Yesu yiem meih mbuo gu'nyuoz fai? Cuotv liuz meih mbuo kauv maiv duqv nor, meih mbuo hiuv nyei. 6Yie sienx meih mbuo hiuv duqv yie mbuo yaac kauv duqv nyei. 7Yie mbuo daux gaux tengx meih mbuo tov Tin-Hungh, maiv oix meih mbuo zoux haaix nyungc waaic sic. Naaiv maiv zeiz weic bun cing yie mbuo kauv duqv longx, se weic bun meih mbuo zoux duqv horpc, maiv gunv buatc hnangv yie mbuo kauv maiv duqv. 8Yie mbuo maiv haih zoux haaix nyungc zaeqv zien leiz, kungx weic zien leiz zoux hnangv. 9Yie mbuo haaix zanc mau, meih mbuo henv, yie mbuo a'hneiv nyei, ziouc daux gaux tov Tin-Hungh bun meih mbuo benx dunh yunh nyei mienh. 10Weic naaiv yie maiv caux meih mbuo yiem nyei ziangh hoc yie cingx fiev naaiv zeiv fienx. Zuov yie taux meih mbuo naaic yie ziouc maiv zuqc longc Ziouv bun yie nyei hatc maaz hniev-hniev nyei mbenc meih mbuo nyei sic. Ziouv bun yie nyei hatc maaz se weic ceix meih mbuo, maiv zeiz weic caeqv meih mbuo.

Setv Mueiz Waac

11Setv mueiz yie aengx maaih deix waac. Zuangx gorx-youz aac, baengh orn nyei yiem oc. Oix zuqc zoux taux benx dunh yunh nyei mienh. Oix zuqc ei jienv yie kuinx nyei waac zoux. Oix zuqc horpc fim dongh eix, baengh orn nyei yiem. Hnamv mbuo yaac ceix baengh orn bun mbuo nyei Tin-Hungh ziouc caux meih mbuo yiem. 12Meih mbuo oix zuqc zoux hnyouv cing-nzengc, longc zom hmien naaic baengh orn.
13Sienx Tin-Hungh nyei zuangx mienh jangx taux meih mbuo.
14Tov Ziouv Yesu Giduc ceix en bun meih mbuo zuangx mienh. Tov bun meih mbuo hiuv duqv Tin-Hungh hnamv meih mbuo, yaac tov Singx Lingh bun meih mbuo laanh caux laanh jiu tong.