2

Những điều ác sẽ đến

1Thưa anh chị em, chúng tôi muốn nói qua về sự hiện đến của Chúa Giê-xu chúng ta và lúc mà chúng ta sẽ gặp gỡ Ngài. 2Đừng quá sốt ruột và lo âu trong lòng khi nghe nói rằng ngày của Chúa đã đến rồi. Có kẻ dám tuyên bố như thế, bảo đó là lời tiên tri, lời giảng hoặc thư từ như thể là do chúng tôi viết. 3Đừng để ai phỉnh gạt anh chị em điều gì. Ngày của Chúa chưa đến cho tới khi có sự chối bỏ Thượng Đế xảy ra và Con Người Tội Ác, trên con đường xuống hỏa ngục, xuất hiện. 4Hắn sẽ chống nghịch và tự tôn mình lên trên những gì được gọi là thần hoặc những gì được người ta tôn thờ. Con Người Tội Ác ấy sẽ dám đi vào đền thờ Thượng Đế và xưng mình là Trời.
5Lúc còn ở với anh chị em, tôi thường nhắc rằng những chuyện ấy sẽ đến. Anh chị em quên rồi sao? 6Nay anh chị em biết điều gì ngăn trở Con Người Tội Ác ấy để cho nó chỉ xuất hiện đúng kỳ mà thôi. 7Quyền lực gian ác bí mật đã hành động trong thế gian nhưng có một Đấng ngăn chận quyền lực ấy. Ngài sẽ tiếp tục ngăn chận đến khi Ngài bị cất đi. 8Lúc đó Con Người Tội Ác sẽ xuất hiện nhưng Chúa Giê-xu sẽ giết nó bằng hơi của miệng Ngài. Ngài sẽ diệt nó bằng vinh quang của sự hiện đến của Ngài. 9Con Người Tội Ác sẽ đến trong quyền lực Sa-tăng. Nó sẽ có quyền lực lớn lao và làm được nhiều phép lạ giả cùng các dấu kỳ để lường gạt người ta. 10Nó sẽ dùng mọi mưu chước gian ác để phỉnh gạt những kẻ đang trên đường bị chết mất vì họ không thích sự thật. Nếu họ thích sự thật thì họ chắc chắn đã được cứu. 11Vì thế Thượng Đế sẽ sai đến một quyền lực khiến những kẻ lầm lạc rời xa sự thật để họ tin theo sự dối trá. 12Cho nên kẻ bị kết tội là những ai không tin sự thật, mà chỉ thích làm ác.

Được chọn lựa để nhận ơn cứu rỗi

13Thưa anh chị em yêu dấu của Chúa, Thượng Đế đã chọn lựa anh chị em từ đầu để nhận ơn cứu rỗi. Do đó chúng tôi luôn luôn tạ ơn Thượng Đế vì anh chị em. Anh chị em được cứu do Thánh Linh, Đấng thánh hóa anh chị em và cũng do lòng tin vào sự thật của anh chị em. 14Thượng Đế đã dùng Tin Mừng do chúng tôi rao giảng cứu anh chị em để anh chị em được dự phần trong vinh hiển của Chúa Cứu Thế chúng ta. 15Cho nên xin anh chị em hãy vững tin vào những điều chúng tôi giảng dạy và qua thư từ.
16-17Nguyền xin chính Chúa Giê-xu Cứu Thế và Thượng Đế Cha chúng ta thúc giục và thêm sức cho anh chị em trong mọi điều tốt lành về hành động lẫn lời nói. Thượng Đế đã yêu chúng ta, nên qua ân phúc Ngài đã ban cho chúng ta hi vọng tốt đẹp và sự thúc giục sẽ còn mãi mãi.

2

Tus uas phem kawg

1Cov kwvtij, hais txog qhov uas peb tus Tswv Yexus Khetos yuav rov los thiab qhov uas nws qaws peb mus nrog nws nyob ntawd, peb thov kom nej 2tsis txhob ua siab ywj fab ywj fwj sai lossis poob siab tsis hais ntawm ntsuj plig lossis tej lus hais lossis tej tsab ntawv uas dag hais tias yog peb sau tuaj, hais tias tus Tswv hnub twb los txog lawm. 3Tsis txhob cia leejtwg dag tau nej rau txojkev twg, vim tias hnub ntawd yuav tsis los txog ua ntej uas tsis tau muaj kev fav xeeb thiab tus neeg phem uas tsis yuav cai tsis tau tshwm los, nws yog tus uas raug tshwj tseg rau kev puam tsuaj. 4Nws tawm tsam thiab tsab ua loj dua txhua yam uas hu ua timtswv thiab txhua yam uas neeg pe hawm, nws thiaj zaum rau hauv Vajtswv lub tuam tsev thiab tshaj tawm tias nws yog Vajtswv. 5Nej nco tsis tau lawm lov? Thaum kuv nrog nej nyob kuv twb qhia zaj no rau nej lawm. 6Thiab nimno nej kuj paub tias muaj dabtsi tswj nws cia kom nws thiaj tshwm los tau rau lub sijhawm uas teem rau nws. 7Txojkev phem uas muab npog cia ntawd tabtom ua haujlwm, tiamsis tus uas nimno tswj nrees txojkev phem ntawd tsuas tswj mus txog thaum nws raug muab ntiab tawm mus xwb. 8Thaum ntawd tus phem uas tsis yuav cai yuav tshwm los, mas tus Tswv Yexus yuav tshuab pa ntawm nws qhov ncauj tua tus ntawd thiab qhov uas Yexus ci ntsa iab nqes los yuav ua kom tus ntawd puam tsuaj tag. 9Tus phem uas tsis yuav cai ntawd yuav tuaj raws li Xatas tshoov nws lub siab thiab yuav muaj txhua yam hwjchim thiab ua tau cuav txujci tseem ceeb thiab txujci phimhwj dag ntxias, 10thiab muaj txhua yam tswvyim phem dag cov uas yuav puam tsuaj vim lawv tsis nyiam txojkev tseeb uas cawm tau lawv dim. 11Vim li no Vajtswv thiaj tso txojkev dag ntxias los raug lawv ua rau lawv ntseeg txoj uas cuav, 12mas txhua tus uas tsis ntseeg txojkev tseeb tiamsis nyiam txojkev phem thiaj raug teem txim.

Raug xaiv kom dim

13Cov kwvtij uas tus Tswv hlub, tsim nyog peb ua Vajtswv tsaug txog nej tsis tu, rau qhov Vajtswv twb xaiv nej thaum chiv keeb los kom thiaj dim vim yog Vaj Ntsuj Plig cais nej kom dawb huv thiab vim nej ntseeg txojkev tseeb. 14Vajtswv siv txoj xov zoo uas peb qhia hu nej los kom tau tej no, kom nej thiaj tau koom peb tus Tswv Yexus Khetos lub hwjchim ci ntsa iab. 15Vim li no, cov kwvtij, nej cia li nyob ruaj thiab tuav rawv tej lus qhia uas peb cob rau nej, tsis hais tej lus uas xuas ncauj hais thiab tej tsab ntawv.
16Nimno thov kom peb tus Tswv Yexus Khetos thiab Vajtswv uas yog peb leej Txiv uas hlub peb thiab txhawb peb lub siab mus ib txhis thiab pub peb muaj lub chaw vam uas zoo ntawm nws txojkev hlub, 17txhawb nej lub siab thiab pab kom nej nyob ruaj rau txhua yam haujlwm zoo uas nej ua thiab tej lus uas nej hais.