2

Những điều ác sẽ đến

1Thưa anh chị em, chúng tôi muốn nói qua về sự hiện đến của Chúa Giê-xu chúng ta và lúc mà chúng ta sẽ gặp gỡ Ngài. 2Đừng quá sốt ruột và lo âu trong lòng khi nghe nói rằng ngày của Chúa đã đến rồi. Có kẻ dám tuyên bố như thế, bảo đó là lời tiên tri, lời giảng hoặc thư từ như thể là do chúng tôi viết. 3Đừng để ai phỉnh gạt anh chị em điều gì. Ngày của Chúa chưa đến cho tới khi có sự chối bỏ Thượng Đế xảy ra và Con Người Tội Ác, trên con đường xuống hỏa ngục, xuất hiện. 4Hắn sẽ chống nghịch và tự tôn mình lên trên những gì được gọi là thần hoặc những gì được người ta tôn thờ. Con Người Tội Ác ấy sẽ dám đi vào đền thờ Thượng Đế và xưng mình là Trời.
5Lúc còn ở với anh chị em, tôi thường nhắc rằng những chuyện ấy sẽ đến. Anh chị em quên rồi sao? 6Nay anh chị em biết điều gì ngăn trở Con Người Tội Ác ấy để cho nó chỉ xuất hiện đúng kỳ mà thôi. 7Quyền lực gian ác bí mật đã hành động trong thế gian nhưng có một Đấng ngăn chận quyền lực ấy. Ngài sẽ tiếp tục ngăn chận đến khi Ngài bị cất đi. 8Lúc đó Con Người Tội Ác sẽ xuất hiện nhưng Chúa Giê-xu sẽ giết nó bằng hơi của miệng Ngài. Ngài sẽ diệt nó bằng vinh quang của sự hiện đến của Ngài. 9Con Người Tội Ác sẽ đến trong quyền lực Sa-tăng. Nó sẽ có quyền lực lớn lao và làm được nhiều phép lạ giả cùng các dấu kỳ để lường gạt người ta. 10Nó sẽ dùng mọi mưu chước gian ác để phỉnh gạt những kẻ đang trên đường bị chết mất vì họ không thích sự thật. Nếu họ thích sự thật thì họ chắc chắn đã được cứu. 11Vì thế Thượng Đế sẽ sai đến một quyền lực khiến những kẻ lầm lạc rời xa sự thật để họ tin theo sự dối trá. 12Cho nên kẻ bị kết tội là những ai không tin sự thật, mà chỉ thích làm ác.

Được chọn lựa để nhận ơn cứu rỗi

13Thưa anh chị em yêu dấu của Chúa, Thượng Đế đã chọn lựa anh chị em từ đầu để nhận ơn cứu rỗi. Do đó chúng tôi luôn luôn tạ ơn Thượng Đế vì anh chị em. Anh chị em được cứu do Thánh Linh, Đấng thánh hóa anh chị em và cũng do lòng tin vào sự thật của anh chị em. 14Thượng Đế đã dùng Tin Mừng do chúng tôi rao giảng cứu anh chị em để anh chị em được dự phần trong vinh hiển của Chúa Cứu Thế chúng ta. 15Cho nên xin anh chị em hãy vững tin vào những điều chúng tôi giảng dạy và qua thư từ.
16-17Nguyền xin chính Chúa Giê-xu Cứu Thế và Thượng Đế Cha chúng ta thúc giục và thêm sức cho anh chị em trong mọi điều tốt lành về hành động lẫn lời nói. Thượng Đế đã yêu chúng ta, nên qua ân phúc Ngài đã ban cho chúng ta hi vọng tốt đẹp và sự thúc giục sẽ còn mãi mãi.

2

Baamz Leiz-Latc Wuov Dauh

1Zuangx gorx-youz aac, gorngv taux mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc aengx daaih yaac gorngv taux ninh oix siou zunv mbuo, bun mbuo caux ninh yiem, yie mbuo tov meih mbuo 2maiv dungx hnyouv huaang hnyouv lunc, weic zuqc maaih deix mienh gorngv Ziouv daaih nyei hnoi taux liuz aqv. Maiv gunv maaih mienh gorngv Singx Lingh bun yie mbuo douc waac, fai zunh daaih gorngv fai fiev fienx hnangv naaiv nor gorngv. 3Maiv dungx bun haaix dauh longc haaix nyungc za'eix nduov meih mbuo. Wuov norm hnoi maiv gaengh taux, zungv oix zuqc maaih naaiv deix sic cuotv. Mienh oix ngaengc jienv Tin-Hungh, yaac maaih baamz leiz-latc wuov dauh hinc cuotv daaih, dongh zungv oix zuqc mietc wuov dauh. 4Ninh oix ngaengc jienv yaac ceng ganh gauh hlo jiex dongh mienh heuc zienh caux mienh zaangc nyei yietc zungv. Ninh zungv oix zueiz jienv zaangc Tin-Hungh nyei biauv gu'nyuoz gorngv ninh ganh zoux Tin-Hungh.
5Meih mbuo jangx maiv duqv fai? Yie caux meih mbuo yiem wuov zanc yie zungv zorqv naaiv deix sic mbuox meih mbuo mi'aqv. 6Meih mbuo yaac hiuv duqv haaix nyungc dangv jienv maiv gaengh bun naaiv deix sic cuotv. Hnangv naaic, taux ziangh hoc, baamz leiz-latc wuov dauh ziouc hinc cuotv daaih aqv. 7Ih zanc baamz leiz-latc nyei qaqv beic ndiev zoux gong, mv baac dangv jienv naaiv deix qaqv wuov dauh oix dangv jienv mingh taux Tin-Hungh dorh ninh cuotv mingh. 8Taux wuov zanc baamz leiz-latc wuov dauh oix hinc cuotv daaih. Mv baac Ziouv Yesu aengx njiec daaih wuov zanc, Yesu ziouc longc yiem nzuih biomv cuotv nyei qiex daix wuov dauh, yaac longc njiec daaih wuov zanc maaih nyei njang-laangc mietc nzengc ninh.
9Baamz leiz-latc wuov dauh daaih wuov zanc se ziux Saadaan zoux nyei gong, yaac maaih Saadaan nyei qaqv zoux nyungc-nyungc jaav nyei jangx-hoc caux mbuoqc horngh nyei sic. 10Ninh yaac oix longc nyungc-nyungc guv guaix nyei orqv za'eix nduov oix zuqc mietc nyei mienh. Ninh mbuo zuqc mietc weic zuqc ninh mbuo maiv hnamv zien leiz ziouc maiv duqv njoux. 11Weic naaiv Tin-Hungh bun ninh mbuo zuqc nduov mienh zoux dorngc nyei qaqv gunv jienv, nduov ninh mbuo sienx jaav nyei. 12Hnangv naaic, maiv sienx zien leiz, daaux nzuonx a'hneiv zoux zuiz nyei zuangx mienh, zungv oix zuqc dingc zuiz aqv.

Tin-Hungh Ginv Meih Mbuo Daaih Duqv Njoux

13Ziouv hnamv nyei zuangx gorx-youz aac, yie mbuo oix zuqc zanc-zanc weic meih mbuo laengz zingh Tin-Hungh, weic zuqc yiem gorn Tin-Hungh ginv meih mbuo weic bun meih mbuo duqv njoux. Meih mbuo duqv njoux se weic meih mbuo kaux Singx Lingh bun meih mbuo benx Tin-Hungh nyei cing-nzengc mienh, yaac weic meih mbuo sienx zien leiz. 14Tin-Hungh longc yie mbuo zunh nyei kuv fienx heuc meih mbuo daaih sienx. Yaac heuc meih mbuo daaih weic duqv buonc mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc nyei njang-laangc. 15Gorx-youz aac, oix zuqc sienx wuonv, maiv dungx bungx ndortv yie mbuo njaaux nyei zien leiz, maiv gunv yie mbuo zunh nyei waac fai fiev fienx njaaux nyei waac.
16Tov mbuo nyei Ziouv Yesu Giduc ganh caux mbuo nyei Zaangc Diex Tin-Hungh, dongh hnamv mbuo, yaac ceix en yietc liuz orn mbuo nyei hnyouv, yaac bun longx haic nyei maaih lamh hnamv, wuov dauh, 17orn meih mbuo nyei hnyouv yaac liepc wuonv meih mbuo weic zoux nyungc-nyungc kuv sic yaac gorngv nyungc-nyungc kuv waac.