2

Những điều ác sẽ đến

1Thưa anh chị em, chúng tôi muốn nói qua về sự hiện đến của Chúa Giê-xu chúng ta và lúc mà chúng ta sẽ gặp gỡ Ngài. 2Đừng quá sốt ruột và lo âu trong lòng khi nghe nói rằng ngày của Chúa đã đến rồi. Có kẻ dám tuyên bố như thế, bảo đó là lời tiên tri, lời giảng hoặc thư từ như thể là do chúng tôi viết. 3Đừng để ai phỉnh gạt anh chị em điều gì. Ngày của Chúa chưa đến cho tới khi có sự chối bỏ Thượng Đế xảy ra và Con Người Tội Ác, trên con đường xuống hỏa ngục, xuất hiện. 4Hắn sẽ chống nghịch và tự tôn mình lên trên những gì được gọi là thần hoặc những gì được người ta tôn thờ. Con Người Tội Ác ấy sẽ dám đi vào đền thờ Thượng Đế và xưng mình là Trời.
5Lúc còn ở với anh chị em, tôi thường nhắc rằng những chuyện ấy sẽ đến. Anh chị em quên rồi sao? 6Nay anh chị em biết điều gì ngăn trở Con Người Tội Ác ấy để cho nó chỉ xuất hiện đúng kỳ mà thôi. 7Quyền lực gian ác bí mật đã hành động trong thế gian nhưng có một Đấng ngăn chận quyền lực ấy. Ngài sẽ tiếp tục ngăn chận đến khi Ngài bị cất đi. 8Lúc đó Con Người Tội Ác sẽ xuất hiện nhưng Chúa Giê-xu sẽ giết nó bằng hơi của miệng Ngài. Ngài sẽ diệt nó bằng vinh quang của sự hiện đến của Ngài. 9Con Người Tội Ác sẽ đến trong quyền lực Sa-tăng. Nó sẽ có quyền lực lớn lao và làm được nhiều phép lạ giả cùng các dấu kỳ để lường gạt người ta. 10Nó sẽ dùng mọi mưu chước gian ác để phỉnh gạt những kẻ đang trên đường bị chết mất vì họ không thích sự thật. Nếu họ thích sự thật thì họ chắc chắn đã được cứu. 11Vì thế Thượng Đế sẽ sai đến một quyền lực khiến những kẻ lầm lạc rời xa sự thật để họ tin theo sự dối trá. 12Cho nên kẻ bị kết tội là những ai không tin sự thật, mà chỉ thích làm ác.

Được chọn lựa để nhận ơn cứu rỗi

13Thưa anh chị em yêu dấu của Chúa, Thượng Đế đã chọn lựa anh chị em từ đầu để nhận ơn cứu rỗi. Do đó chúng tôi luôn luôn tạ ơn Thượng Đế vì anh chị em. Anh chị em được cứu do Thánh Linh, Đấng thánh hóa anh chị em và cũng do lòng tin vào sự thật của anh chị em. 14Thượng Đế đã dùng Tin Mừng do chúng tôi rao giảng cứu anh chị em để anh chị em được dự phần trong vinh hiển của Chúa Cứu Thế chúng ta. 15Cho nên xin anh chị em hãy vững tin vào những điều chúng tôi giảng dạy và qua thư từ.
16-17Nguyền xin chính Chúa Giê-xu Cứu Thế và Thượng Đế Cha chúng ta thúc giục và thêm sức cho anh chị em trong mọi điều tốt lành về hành động lẫn lời nói. Thượng Đế đã yêu chúng ta, nên qua ân phúc Ngài đã ban cho chúng ta hi vọng tốt đẹp và sự thúc giục sẽ còn mãi mãi.

2

Pô Jhat

1 Bi kơ klei Khua Yang drei Yêsu Krist srăng lŏ hriê, leh anăn kơ klei Aê Diê srăng bi kƀĭn drei čiăng bi tuôm hŏng Ñu, Ơ phung ayŏng adei, hmei kwưh kơ diih, 2đăm brei klei mĭn diih djăl mgei amâodah rŭng răng ôh, thâodah hŏng klei yang mtrŭt, amâodah hŏng klei blŭ, amâodah hŏng hră arăng lač mơ̆ng hmei, čiăng hưn kơ Hruê Khua Yang truh leh. 3Đăm brei arăng duah mplư diih ôh; kyuadah hruê anăn amâo srăng truh ôh êlâo kơ Mnuih Soh bi êdah, pô anei pioh leh kơ rai luč. 4 Pô anăn srăng bi kdơ̆ng leh anăn bi mđĭ ñu pô ti dlông hĭn kơ jih jang arăng pia yang amâodah kơ mnơ̆ng arăng kkuh mpŭ, tơl ñu dôk gŭ hlăm sang yang Aê Diê leh anăn hưn kơ ñu pô jing Aê Diê. 5Diih amâo hdơr hĕ kâo hưn leh klei anăn kơ diih êjai kâo dôk mbĭt hŏng diih? 6Leh anăn diih thâo hlei pô kơ̆ng ñu ară anei, čiăng kơ ñu dưi bi êdah djŏ ênuk ñu. 7Kyuadah klei yuôm hgăm kơ klei soh dôk mă bruă leh; knŏng Pô kơ̆ng klei anăn ară anei ăt srăng kơ̆ng tơl hruê arăng brei Ñu kbiă đuĕ. 8 Hlăk anăn pô soh srăng bi êdah, leh anăn Khua Yang Yêsu srăng bi mdjiê gơ̆ hŏng êwa mơ̆ng ƀăng êgei Ñu pô, leh anăn srăng bi rai gơ̆ hŏng klei guh kơang klei Ñu hriê. 9 Pô soh anăn srăng hriê hŏng bruă mơ̆ng Satan, ngă jih klei myang, klei bi knăl leh anăn klei yuôm bhăn luar, 10leh anăn ngă jih klei soh mplư phung srăng rai tuč, kyuadah diñu hngah amâo khăp ôh klei sĭt nik čiăng mâo klei bi mtlaih. 11Kyuanăn Aê Diê srăng mơĭt kơ diñu klei bi čhuai ktang, čiăng brei diñu đăo kơ klei luar, 12čiăng kơ jih jang phung amâo đăo ôh kơ klei sĭt nik ƀiădah khăp kơ klei wê srăng tŭ klei phat kđi bi kmhal.

Aê Diê Ruah Leh Diih Pioh Kơ Klei Bi Mtlaih

13Ƀiădah Ơ phung ayŏng adei Khua Yang khăp, hmei čiăng bi mni kơ Aê Diê nanao kyua diih, kyuadah Aê Diê ruah leh diih mơ̆ng mphŭn pioh kơ klei bi mtlaih hŏng klei Yang Mngăt Jăk bi doh jăk leh anăn hŏng klei đăo kơ klei sĭt nik. 14Ñu iêu diih leh kơ klei anăn hŏng klei mrâo mrang jăk hmei mtô, čiăng kơ diih dưi mâo klei guh kơang Khua Yang drei Yêsu Krist. 15Snăn Ơ phung ayŏng adei, dôk kjăp bĕ leh anăn djă pioh klei bhiăn hmei mtô leh kơ diih, thâodah hŏng klei hmei blŭ amâodah hŏng hră hmei mơĭt.
16Ară anei akâo kơ Khua Yang drei Yêsu Krist pô, leh anăn Aê Diê Ama drei, Pô khăp kơ drei leh anăn brei leh kơ drei hŏng klei pap klei bi juh hlŏng lar leh anăn čang hmăng jăk, 17bi juh leh anăn bi kjăp ai tiê diih hlăm djăp mta bruă jăk leh anăn klei blŭ jăk.