10

Israel’s Sin and Captivity

  1Israel empties his vine;
   He brings forth fruit for himself.
   According to the multitude of his fruit
   He has increased the altars;
   According to the bounty of his land
   They have embellished his sacred pillars.
   2Their heart is divided;
   Now they are held guilty.
   He will break down their altars;
   He will ruin their sacred pillars.
  3For now they say,
   “We have no king,
   Because we did not fear the Lord.
   And as for a king, what would he do for us?”
   4They have spoken words,
   Swearing falsely in making a covenant.
   Thus judgment springs up like hemlock in the furrows of the field.
  5The inhabitants of Samaria fear
   Because of the calf of Beth Aven.
   For its people mourn for it,
   And its priests shriek for it—
   Because its glory has departed from it.
   6The idol also shall be carried to Assyria
   As a present for King Jareb.
   Ephraim shall receive shame,
   And Israel shall be ashamed of his own counsel.
  7As for Samaria, her king is cut off
   Like a twig on the water.
   8Also the high places of Aven, the sin of Israel,
   Shall be destroyed.
   The thorn and thistle shall grow on their altars;
   They shall say to the mountains, “Cover us!”
   And to the hills, “Fall on us!”
  9“O Israel, you have sinned from the days of Gibeah;
   There they stood.
   The battle in Gibeah against the children of iniquity
   Did not overtake them.
   10When it is My desire, I will chasten them.
   Peoples shall be gathered against them
   When I bind them for their two transgressions.
   11Ephraim isa trained heifer
   That loves to thresh grain;
   But I harnessed her fair neck,
   I will make Ephraim pull a plow.
   Judah shall plow;
   Jacob shall break his clods.”
  12Sow for yourselves righteousness;
   Reap in mercy;
   Break up your fallow ground,
   For it is time to seek the Lord,
   Till He comes and rains righteousness on you.
  13You have plowed wickedness;
   You have reaped iniquity.
   You have eaten the fruit of lies,
   Because you trusted in your own way,
   In the multitude of your mighty men.
   14Therefore tumult shall arise among your people,
   And all your fortresses shall be plundered
   As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle—
   A mother dashed in pieces upon her children.
   15Thus it shall be done to you, O Bethel,
   Because of your great wickedness.
   At dawn the king of Israel
   Shall be cut off utterly.

10

  1以色列是茂盛的葡萄树,
  结果繁多。
  果子越多,
  就越增添祭坛;
  土地越肥美,
  就越建造美丽的柱像。
  2他们心怀二意,
  现今要定为有罪。
  耶和华必拆毁他们的祭坛,
  粉碎他们的柱像。

  3现在他们要说:
  “我们没有王;
  因为我们不敬畏耶和华,
  王又能为我们做什么呢?”
  4他们讲空话,
  以假誓立约;
  因此,惩罚如苦菜滋生
  在田间的犁沟中。

  5撒玛利亚的居民必因伯.亚文的牛犊惊恐;
  它的百姓为它悲哀,
  它的祭司为它战兢,
  因为荣耀已经离开它。
  6人必将牛犊带到亚述
  当作礼物献给大王。
  以法莲必蒙羞,
  以色列必因自己的计谋惭愧。
  7撒玛利亚的王要灭亡,
  如水面上的泡沫一般。
  8亚文的丘坛,
  以色列犯罪的地方必毁坏,
  荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。
  他们要向大山说:遮盖我们!
  向小山说:倒在我们身上!

上帝审判以色列

  9以色列啊,
  你从基比亚的日子以来就时常犯罪,
  他们仍停留在那里。
  攻击罪孽之辈的战事岂不会临到基比亚吗?
  10我必随己意惩罚他们,
  他们为双重的罪所缠;
  万民必聚集攻击他们。

  11以法莲是驯良的母牛犊,喜爱踹谷,
  我要将轭套在它肥美的颈项上,
  我要使以法莲被套住;
  犹大必耕田,
  雅各必耙地。
  12你们要为自己栽种公义,
  收割慈爱。
  你们要开垦荒地,
  现今正是寻求耶和华的时候;
  等他临到,公义必如雨降给你们。

  13你们耕种奸恶,
  收割罪孽,
  吃的是谎言的果实。
  因你倚靠自己的行为,
  仰赖你众多的勇士,
  14所以在你百姓中必掀起闹哄,
  你一切的堡垒必被拆毁,
  就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯.亚比勒
  将城中的母子一同摔碎。
  15伯特利啊,因你们的大恶,
  你们必遭遇如此。
  黎明来临,以色列的王必全然灭绝。