19

Nhà tiên kiến Giê-hu quở trách Giô-sa-phát

1Giô-sa-phát, vua Giu-đa, trở về cung điện tại Giê-ru-sa-lem cách bình an. 2Nhà tiên kiến Giê-hu, con của Ha-na-ni, đi ra đón vua Giô-sa-phát và nói: “Có phải vua đã giúp đỡ kẻ gian ác và yêu kẻ ghét Đức Giê-hô-va không? Vì việc đó mà cơn thịnh nộ của Đức Giê-hô-va giáng trên vua. 3Nhưng trong vua còn có điều lành vì vua đã quét sạch khỏi xứ các thần A-sê-ra, và chuyên tâm tìm kiếm Đức Chúa Trời.”

Cuộc cải cách của Giô-sa-phát

4Giô-sa-phát ở tại Giê-ru-sa-lem. Sau đó, vua lại đi thăm dân chúng từ Bê-e Sê-ba cho đến vùng đồi núi Ép-ra-im, để đem họ trở về cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời của tổ phụ họ. 5Vua lập các thẩm phán trong xứ, trong tất cả các thành kiên cố của Giu-đa, từ thành nầy đến thành kia. 6Vua bảo các thẩm phán: “Hãy cẩn thận trong việc các ngươi làm, vì chẳng phải các ngươi xét xử vì loài người đâu nhưng là vì Đức Giê-hô-va; Ngài sẽ ở cùng các ngươi trong việc xét xử. 7Vậy bây giờ phải kính sợ Đức Giê-hô-va, hãy cẩn thận mà làm, vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời của chúng ta không chấp nhận sự bất chính, thiên vị, hay nhận hối lộ.”
8Giô-sa-phát cũng chọn một số người Lê-vi, thầy tế lễ và trưởng gia tộc của Y-sơ-ra-ên, đặt họ tại Giê-ru-sa-lem để vì Đức Giê-hô-va mà xét xử và giải quyết các vụ kiện. Họ đều trở về Giê-ru-sa-lem phục vụ. 9Vua truyền bảo họ: “Đây là cách các ngươi phải làm: Các ngươi phải kính sợ Đức Giê-hô-va, phải trung tín và tận tâm. 10Nếu anh em các ngươi từ các thành đem đến các ngươi bất cứ vụ kiện nào, hoặc là chuyện đổ máu, hoặc vi phạm luật pháp, điều răn, mệnh lệnh và luật lệ, thì các ngươi phải khuyến cáo họ đừng phạm tội với Đức Giê-hô-va. Nếu không, cơn thịnh nộ của Ngài sẽ giáng trên các ngươi và anh em các ngươi. Làm như thế, các ngươi mới không mắc tội. 11Nầy, thầy tế lễ cả A-ma-ria sẽ quản lý những việc thuộc về Đức Giê-hô-va; còn Xê-ba-đia, con của Ích-ma-ên, thủ lĩnh nhà Giu-đa, sẽ quản lý những việc thuộc về vua. Cũng có các viên chức người Lê-vi phục vụ giúp các ngươi. Hãy can đảm và làm việc! Đức Giê-hô-va luôn ở cùng người thiện lành.”

19

Yehu ntuag vaajntxwv Yehausafa

1Cov Yuta tug vaajntxwv Yehausafa rov qaab moog txug nwg tsev huv Yeluxalee zoo. 2Hanani tug tub Yehu kws ua xwbfwb has pum tom hauv ntej txawm tawm moog ntswb vaajntxwv Yehausafa hab has rua nwg tas, “Tswm nyog koj paab cov tuabneeg phem hab hlub cov kws ntxub Yawmsaub lov? Vem le nuav, Yawmsaub txujkev npau tawg poob rua sau koj lawm. 3Txawm le caag kuj xwj, koj muaj ib qhov zoo vem yog koj rhuav tshem tej ncej daab Asela tawm huv lub tebchaws nuav hab rau sab nrhav Vaajtswv.”

Yehausafa tsaa cov kws tu plaub

4Yehausafa nyob huv Yeluxalee, hab tawm moog saib tej pejxeem txwj ntawm lub moos Npe‑awsenpa moog txug peg toj sab Efa‑i tebchaws dua ib zag, hab coj puab rov lug cuag Yawmsaub kws yog puab tej laug tug Vaajtswv. 5Nwg tsaa cov kws tu plaub rua huv Yuta tej moos kws muaj ntsaa loog txhua lub thoob plawg lub tebchaws, 6hab has rua cov kws tu plaub hov tas, “Ca le ua tuab zoo xaav txug tej kws mej yuav ua, tsua qhov tsw yog mej tu plaub kuas hum tuabneeg, tassws mej tu kuas hum Yawmsaub xwb, Yawmsaub nrug nraim mej tu plaub. 7Yog le nuav mej yuav tsum paub ntshai Yawmsaub, hab ceev faaj tej kws mej ua, tsua qhov Yawmsaub kws yog peb tug Vaajtswv tsw ntxeev cai hab tsw saib leejtwg ntsej muag hab tsw yuav nyaj xab.”
8Tsw taag le ntawd Yehausafa tsaa cov Levi hab cov pov thawj qee leej hab Yixayee cov thawj huv txhua xeem huv Yeluxalee ua cov kws tu tej plaub kws ntswg txug Yawmsaub kevcai hab tu tej plaub ntug kws has tsw hum. Puab ua num rua huv Yeluxalee xwb. 9Hab nwg nkaw lug rua puab tas, “Mej yuav tsum paub ntshai Yawmsaub ua tej num nuav. Mej yuav tsum mob sab ua kuas kawg mej lub sab lub ntsws xob tso tseg. 10Thaus mej cov kwvtij kws nyob huv puab tej moos coj puab tej plaub tuaj txug mej tsw has kev sws tua lossws plaub ua txhum txuj kevcai hab tej lug nkaw hab tej kaab ke hab tej kevcai twg kuj xwj mas mej yuav tsum qhuab ntuag puab kuas puab tsw xob ua txhum rua Yawmsaub, mas Yawmsaub txujkev npau tawg txhad tsw poob rua sau mej hab mej cov kwvtij. Mej yuav tsum ua le nuav mej txhad tsw muaj txem. 11Tug pov thawj hlub Amaliya kuj kaav mej rua huv txhua yaam kws ntswg txug Yawmsaub, hab Yisama‑ee tug tub Xenpantiya kws ua thawj huv xeem Yuta kuj kaav mej rua txhua yaam kws ntswg txug vaajntxwv, hab cov Levi yuav ua tub teg tub taw paab mej. Mej ca le ua sab luj sab tuab ua num. Thov Yawmsaub nrug nraim tug kws ua ncaaj.”