8

Vua Sa-lô-môn Xây Cất Các Thành

1Vào cuối năm thứ hai mươi, vua Sa-lô-môn xây cất xong đền thờ CHÚA và cung điện của mình. 2Bấy giờ vua Sa-lô-môn cũng tái thiết các thành mà vua Hu-ram nhường cho người và cho dân Y-sơ-ra-ên định cư tại đó. 3Vua Sa-lô-môn tiến đánh Ha-mát Xô-ba và chiếm đoạt thành này. 4Vua xây thành Tát-mốt trong sa mạc và tất cả các thành dùng làm kho dự trữ tại Ha-mát. 5Người xây Bết Hô-rôn Thượng và Bết Hô-rôn Hạ thành những thành kiên cố với tường, cổng và then cài. 6Vua Sa-lô-môn cũng xây thành Ba-lát và tất cả những thành dùng làm kho dự trữ, thành chứa xe ngựa, kỵ binh cùng tất cả những gì vua muốn xây cất tại Giê-ru-sa-lem, Li-ban và trên khắp lãnh thổ người cai trị.
7Tất cả những người sống sót thuộc các sắc tộc Hê-tít, A-mô-rít, Phê-rê-sít, Hê-vít và Giê-bu-sít, là những người không thuộc dòng giống Y-sơ-ra-ên; 8dòng dõi những người này còn lại trong lãnh thổ mà người Y-sơ-ra-ên chưa tiêu diệt hết được, thì vua Sa-lô-môn bắt chúng làm lao động cưỡng bách cho đến ngày nay. 9Nhưng vua Sa-lô-môn không bắt ai trong vòng người Y-sơ-ra-ên làm nô lệ cho vua vì họ là những binh sĩ, tướng lãnh, đội trưởng, chỉ huy các xe chiến mã và kỵ binh của vua. 10Vua Sa-lô-môn cũng có hai trăm năm chục viên chức quản đốc những người làm việc.
11Vua Sa-lô-môn đưa công chúa của Pha-ra-ôn từ thành Đa-vít lên cung điện mà người cất cho nàng vì vua nói rằng: Vợ ta sẽ không sống trong cung Đa-vít, vua Y-sơ-ra-ên vì nơi nào rương của CHÚA đến, đó là nơi thánh. 12Bấy giờ, trên bàn thờ CHÚA vua đã xây trước hiên cửa, vua dâng tế lễ thiêu cho CHÚA; 13vua dâng tế lễ theo như Môi-se đã qui định mỗi ngày, những ngày Sa-bát và trăng mới cũng như ba ngày lễ hằng năm: Lễ bánh không men, lễ các tuần và lễ lều tạm. 14Theo sắc lệnh của vua cha Đa-vít, vua lập các ban tế lễ theo phận sự; các ban người Lê-vi hướng dẫn ca ngợi và phụ giúp các thầy tế lễ trong việc phụng vụ hằng ngày; các ban giữ cổng cho mỗi cổng vì đây là lệnh của vua Đa-vít, người của Đức Chúa Trời. 15Lệnh của vua cho thầy tế lễ, người Lê-vi về mọi vấn đề, kể cả vấn đề nhà kho đều được thi hành chu đáo. 16Mọi công việc của vua Sa-lô-môn đều được thực hiện, từ ngày đặt nền đền thờ CHÚA cho đến khi kết thúc; đền thờ CHÚA được hoàn thành.
17Bấy giờ vua Sa-lô-môn đi đến Ê-xi-ôn Ghê-be và Ê-lốt trên bờ biển trong xứ Ê-đôm. 18Vua Hu-ram sai viên chức mình đem tàu và thủy thủ thành thạo hàng hải đến cùng các viên chức của vua Sa-lô-môn để đi Ô-phia; từ đó họ đem về mười sáu tấn vàng cho vua Sa-lô-môn.

8

Saa^lo^morn Zoux Nyei Nyungc-Nyungc Gong

(Beiv mangc 1 Hungh Douh 9:10-28)

1Saa^lo^morn longc nyic ziepc hnyangx ceix zaangc Ziouv nyei biauv caux ninh ganh nyei hungh dinc. 2Nqa'haav Saa^lo^morn siang-ceix jiez dongh Hilaam jiu bun ninh wuov deix zingh yaac bun I^saa^laa^en Mienh yiem. 3Saa^lo^morn mingh Haamatv So^mbaa yaac caangv duqv mi'aqv. 4Ninh ceix yiem deic-bung-huaang nyei Tatv^mo Zingh caux yiem Haamatv ceix daaih weic siou ga'naaiv nyei norm-norm zingh. 5Ninh aengx ceix Wuov Jiex nyei Mbetc Holon Zingh caux Wuov Ndiev nyei Mbetc Holon Zingh benx weih wuonv nyei zingh, maaih zingh laatc, maaih laatc gaengh caux gaengh sorn. 6Ninh yaac ceix Mbaa^aa^latv Zingh caux Saa^lo^morn siou ga'naaiv nyei yietc zungv zingh, aengx caux siou mborqv jaax nyei maaz-cie caux zaangv maaz-cie nyei baeng nyei yietc zungv zingh, caux ninh maaih hnyouv yiem Ye^lu^saa^lem caux Le^mbaa^norn caux ninh gunv gormx nyei guoqv nyei norm-norm dorngx ceix nyei nyungc-nyungc.
7Zengc njiec nyei Hitv^tai Mienh, Aa^mo^lai Mienh, Be^litv^si Mienh, Hiwai Mienh caux Ye^mbutc Mienh, dongh maiv zeiz I^saa^laa^en Mienh, 8se dongh I^saa^laa^en Mienh maiv haih mietc maiv nzengc, corc yiem deic-bung wuov deix mienh nyei zeiv-fun, Saa^lo^morn aapv zoux gong-bou-hniev nyei nouh taux ih jaax hnoi. 9Mv baac Saa^lo^morn maiv bun I^saa^laa^en Mienh zuqc zoux nouh. Ninh mbuo zoux ninh nyei baeng, zoux jun-baeng-bieiv, caux gunv maaz-cie nyei domh baeng-bieiv, caux zaangv maaz-cie nyei baeng. 10Aengx maaih nyic baeqv hmz ziepc dauh zoux Saa^lo^morn Hungh nyei domh jien gunv gong-mienh.
11Saa^lo^morn dorh Faalo nyei sieqv yiem Ndaawitv nyei Zingh faaux daaih yiem Saa^lo^morn weic ninh ceix wuov norm hungh dinc. Saa^lo^morn gorngv, “Yie nyei auv maiv horpc zuqc yiem I^saa^laa^en Guoqv nyei hungh, Ndaawitv, nyei hungh dinc, weic zuqc Ziouv nyei ⟨Laengz Ngaengc Waac Faang⟩ taux jiex nyei dorngx se cing-nzengc.”
12Saa^lo^morn yiem ninh ceix daaih nyei ziec-dorngh, se yiem Ziouv nyei biauv nyei gaengh ndaangc capv cuotv nyei dorngx nza'hmien maengx nyei ziec-dorngh, fongc horc buov ziec nyei ga'naaiv bun Ziouv. 13Ninh ziux Mose paaiv ziangx weic hnoi-hnoi ziec nyei ga'naaiv, se weic ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ bieqc Siang-Hlaax, caux yietc hnyangx jiex nyei buo norm zipv. Wuov deix buo norm zipv se Maiv An Bingv nyei Njuov nyei Zipv caux Siou Gaeng-Zuangx nyei Zipv caux ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ 14Ei ninh nyei die, Ndaawitv, liepc daaih nyei leiz ninh paaiv ziangx sai mienh benx yietc guanh yietc guanh ziux ninh mbuo nyei gong. Ninh yaac paaiv ⟨Dingh Gong Hnoi,⟩ baaux nzung ceng Tin-Hungh yaac tengx sai mienh ziux ninh mbuo hnoi-hnoi qiemx zuqc longc. Ninh yaac paaiv ziangx zuov gaengh mienh benx yietc guanh yietc guanh zuov jienv dauh dauh gaengh weic zuqc Tin-Hungh nyei mienh, Ndaawitv, hatc ziangx oix zuqc hnangv naaiv nor zoux. 15Ninh mbuo ei jienv hungh paaiv zuangx sai mienh caux Lewi Mienh, weic siou jaaix nyei ga'naaiv nyei dorngx ninh mbuo maiv bungx ndortv.
16Yiem ninh mbuo liepc zaangc Ziouv nyei biauv nyei gorn-ndoqv taux ih hnoi, ninh mbuo ei jienv Saa^lo^morn paaiv nyei waac zoux. Hnangv naaic zaangc Ziouv nyei biauv ceix ziangx nzengc aqv.
17Nqa'haav Saa^lo^morn mingh E^ndom nyei koiv-hlen nyei E^si^on Ge^mbe caux Elatv. 18Hilaam paaiv deix ninh ganh nyei nzangv caux nzangv-jien, dongh guenx koiv nyei mienh mingh caux Saa^lo^morn nyei nzangv-jien nzaeng nzangv mingh taux Ofi. Ninh mbuo dorh nduoh cin feix baeqv hmz ziepc joih jiem nzuonx Saa^lo^morn Hungh wuov.