8

Khải tượng về giỏ trái cây mùa hạ

1Đây là điều mà Chúa Giê-hô-va cho tôi xem thấy: Một giỏ trái cây mùa hạ. 2Bấy giờ Ngài phán: “A-mốt, con thấy gì?” Tôi thưa: “Một giỏ trái cây mùa hạ.” Đức Giê-hô-va lại phán với tôi:
  “Sự cuối cùng đã đến trên dân Y-sơ-ra-ên Ta;
   Ta sẽ không bỏ qua cho chúng nữa đâu.
  3Trong ngày đó, những bài hát trong cung đền
   Sẽ trở thành tiếng khóc than”
   Chúa Giê-hô-va phán vậy.
  “Xác chết vương vãi khắp nơi, và người ta lặng lẽ ném chúng đi.”
  4Hãy nghe đây! Các ngươi là kẻ áp bức người nghèo nàn,
   Hủy diệt kẻ khốn cùng trong đất.
  5Các ngươi nói rằng: “Khi nào trăng mới sẽ qua
   Để chúng ta có thể bán lúa miến
  Và ngày sa-bát qua, để chúng ta mở kho lúa mì ra bán;
   Để bớt ê-pha, thêm nặng siếc-lơ
   Và dùng cân dối giả để lường gạt,
  6Để chúng ta lấy bạc mua người khốn cùng,
   Lấy một đôi dép mua kẻ thiếu thốn
   Và bán cho đến lúa lép nữa.”

  7Đức Giê-hô-va lấy sự vinh hiển của Gia-cốp mà thề rằng:
   “Ta sẽ chẳng hề quên những việc làm của chúng!
  8Đất sẽ không rúng động về việc đó sao?
   Và tất cả dân cư nó sẽ không than khóc sao?
  Cả đất sẽ dậy lên như sông Nin,
   Nó sẽ lung lay và lún xuống như sông của Ai Cập vậy.”
  9Chúa Giê-hô-va phán: “Trong ngày đó,
   Ta sẽ khiến mặt trời lặn xuống giữa trưa
   Và khiến đất tối tăm giữa ban ngày.
  10Ta sẽ đổi các ngày lễ các ngươi ra sầu thảm
   Và tất cả những bài hát của các ngươi thành ra ai ca.
  Ta sẽ khiến các ngươi mặc áo sô trên lưng
   Và làm cho mọi đầu đều hói.
  Ta sẽ làm cho các ngươi than khóc như người mất con trai một
   Và kết cuộc sẽ như một ngày đắng cay.”

  11Chúa Giê-hô-va phán: “Nầy những ngày sẽ đến
   Khi Ta khiến cơn đói kém xảy đến trong đất,
  Chẳng phải đói về bánh, cũng chẳng phải khát về nước,
   Nhưng đói khát được nghe lời của Đức Giê-hô-va.
  12Bấy giờ, chúng sẽ đi lang thang từ biển nầy đến biển khác,
   Từ phương bắc đến phương đông;
  Chúng chạy đi đây đó để tìm kiếm lời Đức Giê-hô-va
   Nhưng không tìm được.
  13Trong ngày đó, những trinh nữ xinh đẹp và những chàng trai trẻ
   Sẽ mòn mỏi vì khát.
  14Tất cả những kẻ chỉ thần của Sa-ma-ri mà thề rằng:
   ‘Hỡi Đan, thật như thần ngươi sống!
  Thật như thần của Bê-e Sê-ba sống!’
   Tất cả những kẻ ấy sẽ ngã xuống và không dậy được nữa.”

8

Vision of the Summer Fruit

1Thus the Lord God showed me: Behold, a basket of summer fruit. 2And He said, “Amos, what do you see?”
 So I said, “A basket of summer fruit.”
 Then the Lord said to me:
  “The end has come upon My people Israel;
   I will not pass by them anymore.
   3And the songs of the temple
   Shall be wailing in that day,”
   Says the Lord God—
   “Many dead bodies everywhere,
   They shall be thrown out in silence.”
  4Hear this, you who swallow up the needy,
   And make the poor of the land fail,
5Saying:
  “When will the New Moon be past,
   That we may sell grain?
   And the Sabbath,
   That we may trade wheat?
   Making the ephah small and the shekel large,
   Falsifying the scales by deceit,
   6That we may buy the poor for silver,
   And the needy for a pair of sandals—
   Even sell the bad wheat?”
  7The Lord has sworn by the pride of Jacob:
   “Surely I will never forget any of their works.
   8Shall the land not tremble for this,
   And everyone mourn who dwells in it?
   All of it shall swell like the River,
   Heave and subside
   Like the River of Egypt.
  9“And it shall come to pass in that day,” says the Lord God,
   “That I will make the sun go down at noon,
   And I will darken the earth in broad daylight;
   10I will turn your feasts into mourning,
   And all your songs into lamentation;
   I will bring sackcloth on every waist,
   And baldness on every head;
   I will make it like mourning for an only son,
   And its end like a bitter day.
  11“Behold, the days are coming,” says the Lord God,
   “That I will send a famine on the land,
   Not a famine of bread,
   Nor a thirst for water,
   But of hearing the words of the Lord.
   12They shall wander from sea to sea,
   And from north to east;
   They shall run to and fro, seeking the word of the Lord,
   But shall not find it.
  13“In that day the fair virgins
   And strong young men
   Shall faint from thirst.
   14Those who swear by the sin of Samaria,
   Who say,
   ‘As your god lives, O Dan!’
   And, ‘As the way of Beersheba lives!’
   They shall fall and never rise again.”