16

  1Hãy gởi cừu con
   Cho người cai trị vùng đất này,
  Từ Sê-la qua sa mạc,
   Đến núi con gái Si-ôn.
  2Các con gái Mô-áp
   Tại khúc sông cạn Ạt-nôn
  Sẽ như đàn chim
   Tan tác vỡ tổ.
  3“Hãy cố vấn,
   Hãy quyết định.
  Ngay giữa trưa,
   Hãy làm cho bóng mát như bóng tối nửa đêm.
  Xin che giấu những kẻ thoát nạn,
   Xin đừng phản bội kẻ tị nạn.
  4Xin cho những người Mô-áp thoát nạn ở giữa các người.
   Xin cho họ trú ẩn khỏi mặt kẻ hủy diệt.
  Vì kẻ áp bức sẽ không còn nữa,
   Sự hủy diệt đã chấm dứt,
   Những kẻ xâm lược đã biến mất khỏi đất.”
  5Thế rồi một ngôi sẽ được lập trong tình yêu thương,
   Một người trong trại Đa-vít
   Sẽ ngồi trên ngai với lòng trung tín.
  Người sẽ đoán xét, tìm kiếm công bình
   Và nhanh nhẹn thi hành công chính.
  6Chúng ta đã nghe về sự kiêu ngạo của Mô-áp,
   Hắn kiêu ngạo là thể nào!
  Nó trịch thượng, kiêu ngạo và láo xược;
   Lời khoe khoang nó không ra gì!
  7Cho nên dân Mô-áp than khóc;
   Mọi người đều than khóc cho Mô-áp.
  Hãy than thở, cực kỳ đau đớn,
   Vì bánh trái nho của Kiệt-ha-rê-sốt.
  8Vì đồng ruộng của Hết-bôn tiêu điều;
   Vườn nho của Síp-ma cũng vậy.
  Vua chúa các nước
   Đã chặt các cành nho tốt,
  Mà cành đã từng vươn ra tận Gia-ê-xe,
   Lan ra sa mạc;
  Chồi nó đâm ra phía ngoài,
   Ra tận biển.
  9Cho nên ta khóc như Gia-ê-xe khóc
   Cho vườn nho Síp-ma.
  Hỡi Hết-bôn; hỡi Ê-lê-a-lê,
   Ta đổ đầy nước mắt cho các ngươi.
  Vì tiếng reo hò trong mùa hái trái
   Và mùa gặt của các ngươi đã không còn.
  10Niềm hân hoan, vui mừng vì đồng ruộng tươi tốt đã bị cất đi;
   Tiếng ca hát, reo hò trong vườn nho không còn nữa.
  Không ai đạp nho làm rượu tại máy ép nho.
   Ta đã làm cho tiếng hò reo im lặng.
  11Cho nên lòng Ta vì Mô-áp thổn thức như đàn hạc,
   Tâm ta vì Kiệt-hê-re cũng vậy.
  12Lúc ấy dù Mô-áp lên nơi cao
   Thì chỉ mệt mỏi,
  Đến nơi thánh của nó để cầu nguyện
   Cũng sẽ vô ích.
13Đây là lời CHÚA đã phán về Mô-áp từ xưa. 14Nhưng nay CHÚA phán: “Trong ba năm, như số năm thuê một lao động, vinh quang của Mô-áp dù với cả số dân đông đúc, sẽ bị khinh bỉ. Số người sống sót sẽ rất ít và không ra gì!”

16

Moab Destroyed

  1Send the lamb to the ruler of the land,
   From Sela to the wilderness,
   To the mount of the daughter of Zion.
   2For it shall be as a wandering bird thrown out of the nest;
   So shall be the daughters of Moab at the fords of the Arnon.
   3“Take counsel, execute judgment;
   Make your shadow like the night in the middle of the day;
   Hide the outcasts,
   Do not betray him who escapes.
   4Let My outcasts dwell with you, O Moab;
   Be a shelter to them from the face of the spoiler.
   For the extortioner is at an end,
   Devastation ceases,
   The oppressors are consumed out of the land.
   5In mercy the throne will be established;
   And One will sit on it in truth, in the tabernacle of David,
   Judging and seeking justice and hastening righteousness.”
  6We have heard of the pride of Moab—
   He is very proud—
   Of his haughtiness and his pride and his wrath;
   But his lies shall not be so.
   7Therefore Moab shall wail for Moab;
   Everyone shall wail.
   For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn;
   Surely they are stricken.
   8For the fields of Heshbon languish,
   Andthe vine of Sibmah;
   The lords of the nations have broken down its choice plants,
   Which have reached to Jazer
   And wandered through the wilderness.
   Her branches are stretched out,
   They are gone over the sea.
   9Therefore I will bewail the vine of Sibmah,
   With the weeping of Jazer;
   I will drench you with my tears,
   O Heshbon and Elealeh;
   For battle cries have fallen
   Over your summer fruits and your harvest.
  10Gladness is taken away,
   And joy from the plentiful field;
   In the vineyards there will be no singing,
   Nor will there be shouting;
   No treaders will tread out wine in the presses;
   I have made their shouting cease.
   11Therefore my heart shall resound like a harp for Moab,
   And my inner being for Kir Heres.
  12And it shall come to pass,
   When it is seen that Moab is weary on the high place,
   That he will come to his sanctuary to pray;
   But he will not prevail.
13This is the word which the Lord has spoken concerning Moab since that time. 14But now the Lord has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the glory of Moab will be despised with all that great multitude, and the remnant will be very small and feeble.”