53

Sự thương khó, chết và làm nên vinh hiển của tôi tớ Đức Giê-hô-va, tức Đấng Mê-si đã hứa

1 Ai tin điều đã rao truyền cho chúng ta, và cánh tay Đức Giê-hô-va đã được tỏ ra cho ai? 2 Người đã lớn lên trước mặt Ngài như một cái chồi, như cái rễ ra từ đất khô. Người chẳng có hình dung, chẳng có sự đẹp đẽ; khi chúng ta thấy người, không có sự tốt đẹp cho chúng ta ưa thích được. 3 Người đã bị người ta khinh dể và chán bỏ, từng trải sự buồn bực, biết sự đau ốm, bị khinh như kẻ mà người ta che mặt chẳng thèm xem; chúng ta cũng chẳng coi người ra gì.
4 Thật người đã mang sự đau ốm của chúng ta, đã gánh sự buồn bực của chúng ta; mà chúng ta lại tưởng rằng người đã bị Đức Chúa Trời đánh và đập, và làm cho khốn khổ. 5 Nhưng người đã vì tội lỗi chúng ta mà bị vết, vì sự gian ác chúng ta mà bị thương, bởi sự sửa phạt người chịu chúng ta được bình an, bởi lằn roi người chúng ta được lành bịnh. 6 Chúng ta thảy đều như chiên đi lạc, ai theo đường nấy: Đức Giê-hô-va đã làm cho tội lỗi của hết thảy chúng ta đều chất trên người.
7 Người bị hiếp đáp, nhưng khi chịu sự khốn khổ chẳng hề mở miệng. Như chiên con bị dắt đến hàng làm thịt, như chiên câm ở trước mặt kẻ hớt lông, người chẳng từng mở miệng. 8 Bởi sự ức hiếp và xử đoán, nên người đã bị cất lấy; trong những kẻ đồng thời với người có ai suy xét rằng người đã bị dứt khỏi đất người sống, là vì cớ tội lỗi dân ta đáng chịu đánh phạt? 9 Người ta đã đặt mồ người với những kẻ ác, nhưng khi chết, người được chôn với kẻ giàu; dầu người chẳng hề làm điều hung dữ và chẳng có sự dối trá trong miệng.
10 Đức Giê-hô-va lấy làm vừa ý mà làm tổn thương người, và khiến gặp sự đau ốm. Sau khi đã dâng mạng sống người làm tế chuộc tội, người sẽ thấy dòng dõi mình; những ngày người sẽ thêm dài ra, và ý chỉ Đức Giê-hô-va nhờ tay người được thạnh vượng. 11 Người sẽ thấy kết quả của sự khốn khổ linh hồn mình, và lấy làm thỏa mãn. Tôi tớ công bình của ta sẽ lấy sự thông biết về mình làm cho nhiều người được xưng công bình; và người sẽ gánh lấy tội lỗi họ.
12 Vậy nên ta sẽ chia phần cho người đồng với người lớn. Người sẽ chia của bắt với những kẻ mạnh, vì người đã đổ mạng sống mình cho đến chết, đã bị kể vào hàng kẻ dữ, đã mang lấy tội lỗi nhiều người, và cầu thay cho những kẻ phạm tội.

53

  1我們所傳的有誰信呢?
  耶和華的膀臂向誰顯露呢?
  2他在耶和華面前生長如嫩芽,
  像根出於乾地。
  他無佳形美容使我們注視他,
  也無美貌使我們仰慕他。
  3他被藐視,被人厭棄;
  多受痛苦,常經憂患。
  他被藐視,
  好像被人掩面不看的一樣,
  我們也不尊重他。

  4他誠然擔當我們的憂患,
  背負我們的痛苦;
  我們卻以為他受責罰,
  是被上帝擊打苦待。
  5他為我們的過犯受害,
  為我們的罪孽被壓傷。
  因他受的懲罰,我們得平安;
  因他受的鞭傷,我們得醫治。
  6我們都如羊走迷,
  各人偏行己路;
  耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

  7他被欺壓受苦,
  卻不開口;
  他像羔羊被牽去宰殺,
  又像羊在剪毛的人手下無聲,
  他也是這樣不開口。
  8因受欺壓和審判,他被奪去,
  誰能想到他的世代呢?
  因為他從活人之地被剪除,
  為我百姓的罪過他被帶到死裏
  9他雖然未行殘暴,
  口中也沒有詭詐,
  人還使他與惡人同穴,
  與財主同墓

  10耶和華的旨意要壓傷他,
  使他受苦。
  當他的生命作為贖罪祭時
  他必看見後裔,他的年日必然長久。
  耶和華所喜悅的事,必在他手中亨通。
  11因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。
  因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,
  他要擔當他們的罪孽。
  12因此,我要使他與位大的同份,
  與強盛的均分擄物。
  因為他傾倒自己的生命,以至於死,
  也列在罪犯之中。
  他卻擔當多人的罪,
  為他們的過犯代求