15

Gốc nho và nhánh

1 Ta là gốc nho thật, Cha ta là người trồng nho. 2 Hễ nhánh nào trong ta mà không kết quả thì Ngài chặt hết; và Ngài tỉa sửa những nhánh nào kết quả, để được sai trái hơn. 3 Các ngươi đã được trong sạch, vì lời ta đã bảo cho. 4 Hãy cứ ở trong ta, thì ta sẽ ở trong các ngươi. Như nhánh nho, nếu không dính vào gốc nho, thì không tự mình kết quả được, cũng một lẽ ấy, nếu các ngươi chẳng cứ ở trong ta, thì cũng không kết quả được. 5 Ta là gốc nho, các ngươi là nhánh. Ai cứ ở trong ta và ta trong họ thì sinh ra lắm trái; vì ngoài ta, các ngươi chẳng làm chi được. 6 Nếu ai chẳng cứ ở trong ta thì phải ném ra ngoài, cũng như nhánh nho; nhánh khô đi, người ta lượm lấy, quăng vào lửa, thì nó cháy. 7 Ví bằng các ngươi cứ ở trong ta, và những lời ta ở trong các ngươi, hãy cầu xin mọi điều mình muốn, thì sẽ được điều đó. 8 Nầy, Cha ta sẽ được sáng danh là thể nào: Ấy là các ngươi được kết nhiều quả, thì sẽ làm môn đồ của ta vậy. 9 Như Cha đã yêu thương ta thể nào, ta cũng yêu thương các ngươi thể ấy; hãy cứ ở trong sự yêu thương của ta. 10 Nếu các ngươi vâng giữ các điều răn của ta, thì sẽ ở trong sự yêu thương ta, cũng như chính ta đã vâng giữ các điều răn của Cha ta, và cứ ở trong sự yêu thương Ngài. 11 Ta nói cùng các ngươi những điều đó, hầu cho sự vui mừng của ta ở trong các ngươi, và sự vui mừng các ngươi được trọn vẹn.
12 Điều răn của ta đây nầy: Các ngươi hãy yêu nhau, cũng như ta đã yêu các ngươi. 13 Chẳng có sự yêu thương nào lớn hơn là vì bạn hữu mà phó sự sống mình. 14 Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta. 15 Ta chẳng gọi các ngươi là đầy tớ nữa, vì đầy tớ chẳng biết điều chủ mình làm; nhưng ta đã gọi các ngươi là bạn hữu ta, vì ta từng tỏ cho các ngươi biết mọi điều ta đã nghe nơi Cha ta. 16 Ấy chẳng phải các ngươi đã chọn ta, bèn là ta đã chọn và lập các ngươi, để các ngươi đi và kết quả, hầu cho trái các ngươi thường đậu luôn: Lại cũng cho mọi điều các ngươi sẽ nhân danh ta cầu xin Cha, thì Ngài ban cho các ngươi. 17 Ta truyền cho các ngươi những điều răn đó, đặng các ngươi yêu mến lẫn nhau vậy.

Lòng ghen ghét của người đời

18 Ví bằng người đời ghét các ngươi, thì hãy biết rằng họ đã ghét ta trước các ngươi. 19 Nếu các ngươi thuộc về thế gian, thì người đời sẽ yêu kẻ thuộc về mình; nhưng vì các ngươi không thuộc về thế gian và ta đã lựa chọn các ngươi giữa thế gian, bởi cớ đó người đời ghét các ngươi. 20 Hãy nhớ lời ta đã nói cùng các ngươi: Đầy tớ chẳng lớn hơn chủ mình. Nếu họ đã bắt bớ ta, ắt cũng bắt bớ các ngươi; bằng họ đã giữ lời ta, ắt cũng giữ lời các ngươi. 21 Nhưng vì danh ta họ sẽ lấy mọi điều đó đãi các ngươi, bởi họ không biết Đấng đã sai ta đến. 22 Nếu ta không đến và không phán dạy họ, thì họ chẳng có tội lỗi gì; song bây giờ họ không có thể chữa chối được tội lỗi mình. 23 Kẻ nào ghét ta cũng ghét Cha ta nữa. 24 Ví thử ta không làm giữa họ những việc mà chưa có người khác làm, thì họ vô tội, nhưng bây giờ họ đã thấy các việc ấy, và lại ghét ta cùng Cha ta. 25 Dường ấy, để cho ứng nghiệm lời đã chép trong luật pháp họ rằng: Họ ghét ta vô cớ. 26 Khi nào Đấng Yên ủi sẽ đến, là Đấng ta sẽ bởi Cha sai xuống, tức là Thần lẽ thật ra từ Cha, ấy chính Ngài sẽ làm chứng về ta. 27 Còn các ngươi cũng sẽ làm chứng về ta, vì các ngươi đã ở cùng ta từ lúc ban đầu vậy.

15

Yesu Dongh A'ngunc Hmei

1“Yie se zien ⟨a'ngunc⟩ hmei. Yie nyei Die zoux goux huingx wuov dauh. 2Haaix diuh nquaah ziangh jienv yie yaac maiv ziangh biouv nor, ninh pitv guangc. Haaix diuh nquaah ziangh biouv, ninh aengx daav nqoi dueiv bun ziangh biouv gauh gitv. 3Yie njaaux nyei waac se hnangv daav hmei-nquaah dueiv nor, liuc leiz meih mbuo nyei hnyouv. 4Meih mbuo oix zuqc ziangh jienv yie, yie ziouc ziangh jienv meih mbuo. Hmei-nquaah maiv ziangh hmei-maac, nquaah maiv haih ziangh biouv. Meih mbuo yaac fih hnangv nyei. Se gorngv maiv ziangh jienv yie nor, meih mbuo maiv haih ziangh biouv.
5“Yie se a'ngunc hmei. Meih mbuo se a'ngunc nquaah. Haaix dauh ziangh jienv yie, yie yaac ziangh jienv ninh, wuov dauh ziouc ziangh biouv gitv aqv. Meih mbuo leih nqoi yie nor, meih mbuo maiv haih zoux haaix nyungc. 6Haaix dauh maiv ziangh jienv yie, ziouc hnangv diuh hmei-nquaah zuqc pitv guangc, nqaai mingh yaac zuqc nzauz daaih dapv douz-nzauc buov guangc mingh. 7Se gorngv meih mbuo ziangh jienv yie, yie nyei waac yaac ziangh jienv meih mbuo, meih mbuo tov haaix nyungc meih mbuo ziouc duqv wuov nyungc aqv. 8Se gorngv meih mbuo ziangh biouv gitv, meih mbuo ziouc bun mienh taaih yie nyei Die. Hnangv naaic meih mbuo ziouc benx yie nyei sai-gorx.
9“Zaangc Diex hnangv haaix nor hnamv yie, yie yaac hnangv wuov nor hnamv meih mbuo. Meih mbuo oix zuqc kaux wuonv yie hnamv mienh nyei hnyouv. 10Se gorngv meih mbuo ei jienv yie nyei lingc zoux, yie ziouc zanc-zanc hnamv meih mbuo, hnangv yie ei jienv yie nyei Die nyei lingc zoux, ninh ziouc zanc-zanc hnamv yie.
11“Naaiv deix waac yie mbuox meih mbuo, bun meih mbuo haih duqv yie nyei njien-youh, yaac njien-youh taux daauh. 12Yie nyei lingc se hnangv naaiv, laanh oix zuqc hnamv laanh hnangv yie hnamv meih mbuo wuov nor. 13Maiv maaih haaix dauh haih hnamv ninh nyei gorx-youz gauh camv jiex naaiv. Se mienh weic ninh nyei gorx-youz siev maengc daic. 14Se gorngv meih mbuo ei jienv yie mbuox nyei waac zoux, meih mbuo ziouc zoux yie nyei gorx-youz aqv. 15Yangh naaiv jiex, yie maiv heuc meih mbuo zoux bou, weic zuqc bou maiv hiuv duqv ninh nyei ziouv zoux haaix nyungc. Ih zanc yie heuc meih mbuo zoux yie nyei gorx-youz weic zuqc yie nyei Die mbuox haaix nyungc yie, yie mbuox nzengc meih mbuo mi'aqv. 16Maiv zeiz meih mbuo ginv yie, se yie ginv meih mbuo. Yie paaiv meih mbuo cuotv mingh ziangh biouv camv, dongh yietc liuz maiv haih waaic nyei biouv. Hnangv naaic meih mbuo dengv yie nyei mbuox tengx Zaangc Diex tov haaix nyungc, ninh ziouc ceix wuov nyungc bun meih mbuo. 17Naaiv se yie nyei lingc, laanh oix zuqc hnamv laanh.

Mienh Nzorng Ziouv Yaac Nzorng Bou

18“Se gorngv baamh mienh nzorng meih mbuo, meih mbuo oix zuqc jangx jienv ninh mbuo nzorng yie ndaangc. 19Se gorngv meih mbuo guei baamh gen, baamh mienh oix hnamv meih mbuo hnangv hnamv caux ninh mbuo guei baamh gen wuov deix. Mv baac meih mbuo maiv guei baamh gen. Yie ginv meih mbuo cuotv daaih. Weic naaiv baamh mienh nzorng meih mbuo. 20Meih mbuo oix zuqc jangx jienv yie mbuox jiex meih mbuo naaiv deix waac,
  ‘Bou maiv gauh hlo ziouv.’
Se gorngv mienh zoux doqc bun yie, ninh mbuo yaac oix zoux doqc bun meih mbuo. Se gorngv ninh mbuo ei jienv yie nyei waac, ninh mbuo ziouc ei jienv meih mbuo nyei waac.
21Weic meih mbuo zoux yie nyei mienh, ninh mbuo oix zoux naaiv deix yietc zungv sic bun meih mbuo, laaix ninh mbuo maiv hiuv duqv paaiv yie daaih wuov dauh.
22“Se gorngv yie maiv daaih njaaux jiex ninh mbuo, ninh mbuo maiv maaih zuiz. Mv baac ih zanc, ninh mbuo maiv maaih dorngx jaiv zuiz aqv. 23Haaix dauh nzorng yie, yaac nzorng yie nyei Die. 24Se gorngv yie maiv daaih yiem ninh mbuo mbu'ndongx zoux mienh maiv gaengh zoux jiex nyei sic nor, ninh mbuo ziouc maiv maaih zuiz. Mv baac ih zanc ninh mbuo duqv buatc liuz yie zoux nyei sic, ninh mbuo corc nzorng yie, yaac nzorng yie nyei Die. 25Naaiv deix sic cuotv daaih weic bun doix nzengc fiev jienv ninh mbuo nyei ⟨Leiz-Latc⟩ naaiv deix waac,
  ‘Ninh mbuo nzorng yie yaac maiv maaih gorn-baengx.’
26“Yie oix paaiv Tengx Mienh Wuov Dauh daaih lorz meih mbuo. Ninh yiem Zaangc Diex wuov daaih, dongh ninh bun mienh hiuv duqv zien leiz wuov dauh Singx Lingh. Ninh daaih ziouc tengx yie zoux zorng-zengx. 27Meih mbuo yaac oix zuqc tengx yie zoux zorng-zengx weic zuqc yiem gorn taux ih zanc meih mbuo caux yie yiem.