Gióp đáp rằng chẳng phải nhờ lời nói mà người ta tiếp đỡ được một sự đau đớn như của mình
1 Gióp đáp rằng: 2 Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy; Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủi bực bội. 3 Các lời hư không nầy há chẳng hề hết sao? Điều thúc giục ngươi đáp lời là gì? 4 Ta cũng dễ nói được như các ngươi nói; Nếu linh hồn các ngươi thế cho linh hồn ta, Tất ta cũng sẽ kể thêm lời trách các ngươi, Và lắc đầu về các ngươi. 5 Nhưng ta sẽ lấy miệng ta giục lòng các ngươi mạnh mẽ, Lời an ủi của môi ta sẽ giảm bớt nơi đau đớn các ngươi.
6 Dẫu ta nói, đau đớn ta không được bớt; Tuy ta nín lặng, nó lìa khỏi ta đâu? 7 Nhưng bây giờ, Đức Chúa Trời khiến ta mệt mỏi:… Chúa đã tàn hại hết nhà của tôi. 8 Chúa đã làm tôi đầy nhăn nhíu, ấy làm chứng đối nghịch cùng tôi; Sự ốm yếu tôi dấy nghịch cùng tôi, cáo kiện tôi tại ngay mặt tôi. 9 Trong cơn thạnh nộ người xé tôi và bắt bớ tôi; Người nghiến răng nghịch tôi, Kẻ cừu địch tôi trừng ngó tôi, 10 Chúng há miệng nghịch tôi, Vả má tôi cách khinh thị; Chúng hiệp nhau hãm đánh tôi. 11 Đức Chúa Trời đã phó tôi cho kẻ vô đạo, Trao tôi vào tay kẻ gian ác.
12 Tôi xưa bình tịnh, Ngài bèn tàn hại tôi; Ngài có nắm cổ tôi, và bể nát tôi, Cũng đặt tôi làm tấm bia cho Ngài. 13 Các mũi tên Ngài vây phủ tôi, Ngài bắn lưng hông tôi, không thương tiếc, Đổ mặt tôi xuống đất. 14 Ngài làm cho tôi bị thương tích nầy trên thương tích kia, Xông vào tôi như một kẻ mạnh bạo. 15 Tôi đã may cái bao trên da tôi, Tôi hạ mặt tôi xuống bụi đất. 16 Mặt tôi sưng đỏ lên vì cớ khóc, Bóng sự chết ở nơi mí mắt tôi; 17 Mặc dầu tại trong tay tôi không có sự hung dữ, Và lời cầu nguyện tôi vốn tinh sạch.
18 Ôi đất, chớ lấp huyết ta! Ước gì tiếng than kêu tôi không có chỗ ngưng lại! 19 Chánh giờ nầy, Đấng chứng tôi ở trên trời, Và Đấng bảo lãnh cho tôi ở tại nơi cao.⚓ 20 Các bạn hữu tôi nhạo báng tôi… Còn tôi hướng về Đức Chúa Trời mà khóc, 21 Để Ngài phân xử giữa loài người và Đức Chúa Trời, Giữa con cái loài người và đồng loại nó! 22 Vì ít số năm còn phải đến. Rồi tôi sẽ đi con đường mà tôi chẳng hề trở lại.
16
Yauj
1-2Yauj teb hais tias: “Kuv yeej hnov luag hais tej ko los lawm; nej tej lus nplig ua rau kuv ntxhov siab xwb. 3Nej tej lus uas tsis muaj qabhau ko hais tsis paub tas li los? Nej yuav hais mus kom txog haum kawg los? 4Yog hais tias nej yog kuv, thiab kuv yog nej, kuv yeej hais tau txhua yam li nej hais thiab. Kuv yuav co taubhau thiab hais tau tej lus tuam mom nej ib yam nkaus. 5Kuv muaj cuabkav pab tau nej, txhawb nej lub zog thiab nplig tau nej siab.
6“Txawm yog kuv hais lus los tsis pab dabtsi, thiab yog kuv ua twjywm los kuv tus mob tsis ntaug. 7Vajtswv, koj ua rau kuv lub cev mob lwj ntsuav; koj cia kuv tsev neeg raug tua tuag tas. 8Koj muab kuv khi, thiab koj yog kuv tus yeebncuab. Kuv tshuav tawv thiab pobtxha lawm xwb, thiab luag muab tej ntawd ua timtseeb hais tias kuv ua txhaum.
9“Vajtswv chim nws thiaj muab kuv dua ua tej daim; nws ntxub kuv thiab ntsia qhovmuag qaujles rau kuv. 10Tej neeg tuaj nyob puagncig kuv, lawv hais lus saib tsis tau kuv, thiab xuas tawg ncuav rau kuv lub plhu. 11Vajtswv muab kuv cob rau cov neeg ua phem ua qias. 12Kuv yeej ua neej nyob kaj siab lug, tiamsis Vajtswv tsawv nkaus kuv cajdab cab, nws nplawm kuv thiab tsuj kuv ntsoog tas. Vajtswv muab kuv ua daim phiaj rau nws sim 13thiab tua xub hneevnti txhua phab tuaj rau kuv, tej xub ntawd tuaj raug kuv ua rau kuv nqaij to; txawm li ntawd los nws tsis hlub kuv li. 14Nws ua rau kuv raug mob ua ntu zus; nws tawmtsam kuv ib yam li tus tubrog.
15“Kuv quaj ntsuag thiab muab ntaubtsaj los xaws ua ris tsho hnav, kuv txo hwjchim thiab zaum hauv av. 16Kuv quaj cebmuag tas, kuv ob lub qhovmuag o liab ploog, 17tiamsis kuv tsis tau ua txhaum dabtsi, thiab kuv muaj lub siab dawb paug thov Vajtswv.
18“Lub ntiajteb, tsis txhob muab kuv tej kev txhaum npog cia! Tsis txhob cia kuv lub suab thov kev ncaj ncees ntsiag. 19Muaj ib tug nyob saum ntuj ceebtsheej npaj rawv tuaj kuv tog pab kuv. 20Kuv tej phoojywg txob thuam kuv; kuv quaj kua muag ntws laws rau Vajtswv. 21Kuv xav kom muaj ib tug pab kuv mus thov Vajtswv, ib yam li tus neeg uas mus thov nws tus phoojywg. 22Tshuav tsis muaj pestsawg xyoo lawm, kuv yuav tau taug txojkev uas mus tsis muaj hnub rov los.