16

Gióp đáp rằng chẳng phải nhờ lời nói mà người ta tiếp đỡ được một sự đau đớn như của mình

1 Gióp đáp rằng:
2 Ta thường nghe nhiều lời giảng luận như vậy;
 Các ngươi hết thảy đều là kẻ an ủi bực bội.
3 Các lời hư không nầy há chẳng hề hết sao?
 Điều thúc giục ngươi đáp lời là gì?
4 Ta cũng dễ nói được như các ngươi nói;
 Nếu linh hồn các ngươi thế cho linh hồn ta,
 Tất ta cũng sẽ kể thêm lời trách các ngươi,
 Và lắc đầu về các ngươi.
5 Nhưng ta sẽ lấy miệng ta giục lòng các ngươi mạnh mẽ,
 Lời an ủi của môi ta sẽ giảm bớt nơi đau đớn các ngươi.

6 Dẫu ta nói, đau đớn ta không được bớt;
 Tuy ta nín lặng, nó lìa khỏi ta đâu?
7 Nhưng bây giờ, Đức Chúa Trời khiến ta mệt mỏi:…
 Chúa đã tàn hại hết nhà của tôi.
8 Chúa đã làm tôi đầy nhăn nhíu, ấy làm chứng đối nghịch cùng tôi;
 Sự ốm yếu tôi dấy nghịch cùng tôi, cáo kiện tôi tại ngay mặt tôi.
9 Trong cơn thạnh nộ người xé tôi và bắt bớ tôi;
 Người nghiến răng nghịch tôi,
 Kẻ cừu địch tôi trừng ngó tôi,
10 Chúng há miệng nghịch tôi,
 Vả má tôi cách khinh thị;
 Chúng hiệp nhau hãm đánh tôi.
11 Đức Chúa Trời đã phó tôi cho kẻ vô đạo,
 Trao tôi vào tay kẻ gian ác.

12 Tôi xưa bình tịnh, Ngài bèn tàn hại tôi;
 Ngài có nắm cổ tôi, và bể nát tôi,
 Cũng đặt tôi làm tấm bia cho Ngài.
13 Các mũi tên Ngài vây phủ tôi,
 Ngài bắn lưng hông tôi, không thương tiếc,
 Đổ mặt tôi xuống đất.
14 Ngài làm cho tôi bị thương tích nầy trên thương tích kia,
 Xông vào tôi như một kẻ mạnh bạo.
15 Tôi đã may cái bao trên da tôi,
 Tôi hạ mặt tôi xuống bụi đất.
16 Mặt tôi sưng đỏ lên vì cớ khóc,
 Bóng sự chết ở nơi mí mắt tôi;
17 Mặc dầu tại trong tay tôi không có sự hung dữ,
 Và lời cầu nguyện tôi vốn tinh sạch.

18 Ôi đất, chớ lấp huyết ta!
 Ước gì tiếng than kêu tôi không có chỗ ngưng lại!
19 Chánh giờ nầy, Đấng chứng tôi ở trên trời,
 Và Đấng bảo lãnh cho tôi ở tại nơi cao.
20 Các bạn hữu tôi nhạo báng tôi…
 Còn tôi hướng về Đức Chúa Trời mà khóc,
21 Để Ngài phân xử giữa loài người và Đức Chúa Trời,
 Giữa con cái loài người và đồng loại nó!
22 Vì ít số năm còn phải đến.
 Rồi tôi sẽ đi con đường mà tôi chẳng hề trở lại.

16

Yauj teb

1Mas Yauj teb tas,
  2“Kuv tub txeev nov tej zaaj le nuav lug lawm ntau.
   Mej txhua tug yog cov kws nplig
   ua rua kuv ntxhuv sab xwb.
  3Tej lug fuab lug cua nuav yuav taag thaus twg?
   Muaj daabtsw tshaum kuas koj teb le nuav?
  4Yog mej raug le kuv
   mas kuv kuj has tau ib yaam le mej has hab.
  Kuv kuj txawj txuas lug has tawm tsaam mej
   hab cu taubhau thuaj mej hab.
  5Kuv lub qhov ncauj yuav has
   txhawb tau mej tug zug,
  hab kuv tug nplaig tej lug zoo
   yuav paab khu tau mej tej mob zoo mivntswv.

  6“Yog kuv has
   kuj paab tsw tau kuv tej mob zoo mivntswv le,
  hab yog kuv nyob tuabywv
   los yuav paab tau npaum twg?
  7Vaajtswv, qhov tseeb nwgnuav
   koj ua rua kuv txug sav heev,
   koj ua rua kuv cov tuabneeg raug kev lamswm.
  8Hab koj ua rua kuv sem zuj zug,
   yog ua timkhawv tas kuv txhum,
  hab qhov kws kuv ntxaug sawv tawm tsaam kuv,
   kuj yog ua timkhawv taab meeg rov tum kuv.
  9Nwg muab kuv dua ua npau tawg quas vog
   hab nwg ntxub kuv,
  nwg zawm nav quas zog rua kuv,
   kuv tug yeeb ncuab saib
   ua qhov muag qauj leg rua kuv.
  10Luas rua ncauj nyos kuv,
   puab ntaus kuv saab plhu saib tsw taug kuv,
   puab sau zog ua ke tuaj tawm tsaam kuv.
  11Vaajtswv muab kuv cob rua
   cov tuabneeg kws tsw fwm nwg,
  hab muab kuv laim rua huv
   cov tuabneeg limham txhais teg.
  12Kuv nyob zoo mas Vaajtswv muab kuv
   luv pis ntho,
  nwg ntsab nkaus kuv cej daab
   muab kuv ntsawm tawg ua tej dwb daim.
   Nwg muab kuv tsaa ua daim phaj rua nwg,
  13nwg cov kws txawj tua neev vej nkaus kuv.
   Nwg raab xub chob nkaus kuv lub raum
   tsw khuvleej le,
  nwg muab kuv tej kua tswb
   laub rua huv aav.
  14Nwg tuaj tua kuv ib zag taag ib zag thab,
   nwg dha tuaj ntaus kuv yaam le tub rog.
  15Kuv muab khaub seev tsaaj lug xaws
   rua kuv daim tawv nqaj,
   hab muab kuv tug zug txu rua huv aav.
  16Kuv quaj plhu lab taag,
   tsaus ntuj nti rua kuv lub qhov muag,
  17txawm yog kuv txhais teg
   tsw tau ua limham ndais ntuj rua leejtwg,
   hab kuv tej lug thov kuj dawb huv los xwj.

  18“Lub nplajteb 'e, tsw xob npug kuv tej ntshaav,
   hab tsw xob ca kuv lub suab quaj tau chaw su.
  19Saib maj, nwgnuav
   kuv tug timkhawv nyob sau ntuj,
   hab tug kws qhwv kuv nyob qhov chaw sab.
  20Kuv cov kwvluag thuaj kuv,
   kuv quaj kua muag lug taag rua Vaajtswv.
  21Thov tug timkhawv hov
   tuav kuv txujcai rua Vaajtswv,
   yaam le tej tuabneeg ua rua puab tug kwvluag,
  22tsua qhov tshuav tsw muaj tsawg xyoo
   kuv yuav tau taug txujkev
   kws kuv tsw rov lug lawm.