1 Hơi thở tôi bay đi; các ngày tôi hầu hết; Mồ mả sẵn dành cho tôi! 2 Kẻ cười nhạo vây chung quanh tôi, Mắt tôi hằng nom sự sỉ nhục của chúng nó. 3 Xin Chúa ban cho tôi một bằng cớ; hãy bảo lãnh tôi bên Chúa; Vì ngoài Chúa ai sẽ bảo lãnh cho tôi? 4 Vì Chúa khiến lòng chúng không thông sáng, Nên Chúa sẽ không cất chúng cao lên. 5 Người nào nộp bằng hữu mình cho bị cướp, Mắt của con cái nó sẽ bị hao mòn… 6 Nhưng Đức Chúa Trời có làm tôi trở nên tục ngữ của dân sự, Chúng khạc nhổ nơi mặt tôi. 7 Mắt tôi lư lờ vì buồn rầu, Tứ chi tôi thảy đều như một cái bóng. 8 Các người ngay thẳng đều sẽ lấy làm lạ, Còn người vô tội sẽ nổi giận cùng kẻ ác tệ. 9 Song người công bình sẽ bền vững trong đường lối mình, Và người có tay tinh sạch sẽ càng ngày càng được mạnh dạn.
10 Nhưng, hỡi các ngươi, hết thảy khá biện luận lại nữa; Song ta không thấy trong các ngươi có ai khôn ngoan. 11 Các ngày tôi đã qua, Các mưu ý tôi, tức các thiết ý của lòng tôi, đã bị diệt… 12 Chúng lấy đêm trở làm ngày; Trước sự tối tăm, chúng nói rằng ánh sáng hầu gần. 13 Nếu tôi trông cậy âm phủ làm nhà tôi, Nếu tôi đặt giường tôi tại nơi tối tăm; 14 Ví tôi đã nói với cái huyệt rằng: Ngươi là cha ta; Với sâu bọ rằng: Các ngươi là mẹ và chị ta, 15 Vậy thì sự trông cậy tôi ở đâu? Sự trông cậy tôi, ai sẽ thấy nó được? 16 Khi tôi được an nghỉ trong bụi đất, Thì sự trông cậy sẽ đi xuống cửa âm phủ.
17
1My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me. 2Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
3“Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me? 4You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph. 5If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
6“God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit. 7My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow. 8The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly. 9Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
10“But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you. 11My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart 12turn night into day; in the face of the darkness light is near. 13If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness, 14if I say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother’ or ‘My sister,’ 15where then is my hope— who can see any hope for me? 16Will it go down to the gates of death? Will we descend together into the dust?”