27

Gióp quả quyết rằng kẻ ác thường không bị phạt. – Người bày tỏ sự cuối cùng buồn thảm của họ

1 Gióp tiếp nói lẽ luận cao mình, mà rằng:
2 Đức Chúa Trời đã đoạt lấy lý tôi, Đấng Toàn năng khiến linh hồn tôi bị cay đắng,
 Tôi chỉ sanh mạng của Ngài mà thề rằng:
3 Hễ hơi thở tôi còn ở mình tôi,
 Và sanh khí của Đức Chúa Trời còn trong lỗ mũi tôi,
4 Quả hẳn môi tôi sẽ chẳng nói sự gian ác,
 Lưỡi tôi cũng không giảng ra điều giả dối.
5 Khi tôi đoán xét, không thể nào cho các bạn là phải!
 Cho đến kỳ chết, tôi chẳng hề thôi quả quyết rằng tôi trọn vẹn.
6 Tôi giữ chặt sự công bình mình không rời bỏ nó;
 Trọn đời tôi, lòng tôi sẽ chẳng cáo trách tôi.

7 Ước gì cừu địch tôi bị xử như kẻ ác,
 Và kẻ dấy lên nghịch cùng tôi bị cầm như kẻ trái lẽ công bình.
8 Dẫu kẻ ác được tài sản, Đức Chúa Trời cất lấy linh hồn nó đi;
 Vậy, sự trông cậy kẻ ác là gì?
9 Khi sự hoạn nạn xảy đến cùng hắn,
 Đức Chúa Trời há sẽ nghe tiếng của hắn sao?
10 Có phải hắn sẽ tìm được sự vui sướng mình nơi Đấng Toàn năng,
 Và thường thường cầu khẩn Đức Chúa Trời sao?

11 Tôi sẽ chỉ dạy cho các bạn việc tay Đức Chúa Trời làm,
 Không giấu các bạn ý của Đấng Toàn năng.
12 Nầy, chánh các bạn đã thấy điều đó,
 Vậy, nhân sao còn có những tư tưởng hư không kia?
13 Nầy là phần mà Đức Chúa Trời định cho kẻ ác,
 Và cơ nghiệp của kẻ cường bạo nhận lãnh từ Đấng Toàn năng:
14 Nếu con cái hắn thêm nhiều, ấy để cho gươm giết;
 Còn dòng dõi hắn ắt không ăn cho no nê được.
15 Kẻ còn sống sót lại của hắn bị sự chết vùi dập,
 Và người góa bụa hắn sẽ không than khóc.
16 Dẫu hắn có thâu góp bạc tiền như cát bụi,
 Sắm sửa quần áo nhiều như bùn;
17 Thật hắn sắm sửa, song rồi ra người công bình sẽ mặc lấy,
 Còn bạc, kẻ vô tội sẽ chia nhau.
18 Người cất nhà mình như ổ sâu trùng,
 Như chòi mà người giữ vườn nho thường cất.
19 Hắn nằm xuống giàu có, song sẽ chẳng được liệm;
 Nó mở con mắt ra, bèn chẳng còn nữa.
20 Sự kinh khiếp thình lình áp vào hắn như thể nước lụt;
 Bão tố đoạt lấy hắn trong lúc ban đêm.
21 Gió đông đem hắn đi, bèn biệt mất;
 Một luồng dông lớn rứt hắn đi khỏi chỗ hắn.
22 Đức Chúa Trời giáng tai vạ trên mình hắn, chẳng thương xót lấy;
 Hắn rất muốn chạy trốn khỏi tay Ngài.
23 Người ta sẽ vỗ tay mừng về việc hắn;
 Và hút gió đuổi hắn khỏi chỗ ở của hắn.

27

Yop

1Yop ta‑ỡi ễn neq: 2“Cứq sễq thễ dũan nhơ ramứh Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq la Yiang ca tamoong mantái níc, la án tỡ ễq yỗn cứq roap ŏ́c pĩeiq yỗn mứt cứq dáng máh ŏ́c ntáng sâng. 3Maléq dũn Yiang Sursĩ yỗn cứq tamoong, 4bỗq cứq tỡ ễq táq ntỡng muoi ŏ́c sâuq ntrớu; lieih cứq tỡ ễq carvál pai ŏ́c lauq. 5Cứq tỡ nai pai anhia la cũai pĩeiq; cứq pai níc cứq tỡ bữn lôih ntrớu toau toâq tangái cứq cuchĩt. 6Cứq atỡng níc la cứq tanoang o, tỡ bữn cutiang táh; mứt pahỡm cứq tỡ bữn tếq cứq toau nheq dỡi tamoong.
7“Sễq yỗn dũ náq cũai ca ễp cớp chíl cứq roap tôt; sễq yỗn cũai sâuq cớp cũai tỡ o roap tôt tễ máh ranáq alới khoiq táq. 8Cũai tỡ ễq sa‑âm Yiang Sursĩ tỡ têq ngcuang roap ŏ́c o, toâq tangái Yiang Sursĩ ĩt loah dỡi tamoong alới. 9Tữ ranáq túh coat toâq pỡ alới, Yiang Sursĩ tamứng sưong alới sễq tỡ? 10Lôih alới tỡ bữn chi-chuaq ŏ́c bũi óh Yiang Sursĩ yỗn. Cớp alới tỡ bữn câu sễq loâng tễ án.
11“Cứq sễq tĩeih atỡng anhia tễ chớc Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq, cớp atỡng máh ngê án khoiq chanchớm ễ táq. Nâi la Yiang Sursĩ ca bữn chớc clữi nheq tễ ramứh canŏ́h. 12Cutỗ anhia toâp khoiq hữm ranáq nâi. Ngkíq, cỗ nŏ́q anhia noâng pai níc santoiq tỡ cỡt ŏ́c ntrớu?
13“Nâi la ranáq Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ễ táq yỗn pỡ cũai tỡ o cớp tachoât roap tôt. 14Khân alới bữn con samiang sa‑ữi, máh con ki cóq cuchĩt nheq tâng ntốq rachíl. Cớp máh con alới tỡ nai bữn crơng sana yỗn dũ cha. 15Máh con alới ca noâng tamoong, ki cuchĩt na ỗn ễn; cớp lacuoi alới tỡ bữn tanúh ntrớu bo cỡt cumai. 16Khân cũai sâuq bữn sa‑ữi práq, cớp bữn tampâc tâc sa‑ữi lứq, 17ntun bữn cũai tanoang o ễn tâc tampâc ki; cớp cũai tanoang o bữn ĩt máh tĩen práq alới. 18Cũai sâuq táq dống samoât sóh apiang, tỡ la samoât nloâh noau táq dŏq kĩaq sarái. 19Toâq alới padếh bếq, alới noâng bữn sanốc ntữn, ma toâq alới tamỡ, máh mun alới cỡt pứt nheq. 20Ŏ́c ngcŏh ỡt clũom chíq alới ariang dỡq lut toâq; cuyal rapuq tâng sadâu ễ phát dững nheq alới. 21Cuyal tễ angia mandang loŏh phát dững alới tễ ntốq alới dốq ỡt. 22Cuyal ki phát rêng lứq, cớp tỡ bữn sâng sarũiq táq; alới cutóng ễ lúh cớp ễq yỗn vớt. 23Ma cuyal ki cỡt samoât cũai triau ayê ra‑ac bo cũai ki lúh, cớp táq yỗn alới sâng ngcŏh bo cuyal dững atoâq ŏ́c cuchĩt pứt ki pỡ alới.