7

Gióp tiếp phàn nàn về các sự hoạn nạn mình

1 Người ở thế gian há chẳng có sự chiến trận sao?
 Niên nhựt người há không phải như đời người làm mướn ư?
2 Như kẻ nô lệ ước ao bóng tối,
 Như người làm thuê trông đợi tiền lương,
3 Như vậy tôi đã được các tháng khốn khó,
 Và những đêm lao khổ làm phần định cho tôi.
4 Khi tôi nằm ngủ thì tôi nói rằng: Chừng nào tôi sẽ thức dậy?
 Bao giờ sẽ hết tối tăm?
 Tôi quá trăn trở cho đến rạng ngày.
5 Thịt tôi bị bao phủ giòi tửa và lấp đất;
 Da tôi nứt nẻ và chảy mủ ra!
6 Các ngày tôi qua mau hơn thoi dệt cửi,
 Tiêu đi, chẳng có trông cậy gì.

7 Ôi! Xin hãy nhớ mạng sống tôi chỉ bằng hơi thở;
 Mắt tôi sẽ chẳng còn thấy điều phước hạnh nữa.
8 Mắt đã thấy tôi sẽ chẳng thấy tôi nữa,
 Mắt Chúa đoái đến tôi, nhưng tôi sẽ không còn,
9 Mây tan ra và đi mất thể nào,
 Kẻ xuống âm phủ không hề trở lên, cũng thể ấy.
10 Họ không hề trở về nhà mình nữa,
 Và xứ sở người chẳng còn biết người.

11 Bởi cớ ấy, tôi chẳng cầm miệng tôi;
 Trong cơn hoạn nạn của lòng tôi, tôi sẽ nói ra;
 Trong cay đắng của linh hồn tôi, tôi sẽ phàn nàn.
12 Tôi nói cùng Đức Chúa Trời rằng:
 Tôi há là một cái biển, một kỳ vật trong biển,
 Nên Ngài đặt kẻ cầm giữ tôi bốn bên?
13 Khi tôi nói: Giường tôi sẽ an ủi tôi,
 Nệm tôi sẽ làm hoạn nạn tôi nhẹ bớt,
14 Bấy giờ Chúa dùng chiêm bao làm cho tôi hoảng kinh,
 Lấy dị tượng khiến cho tôi sợ hãi.
15 Đến đỗi linh hồn tôi chọn sự ngột hơi,
 Và chết hơn là còn sống nơi xương cốt nầy.
16 Tôi đã chán sự sống … Tôi sẽ chẳng sống hoài.
 Xin Chúa để tôi ở một mình; vì các ngày tôi chỉ là hư không.
17 Loài người là gì mà Chúa kể là cao trọng?
 Nhân sao Chúa lưu ý đến người,
18 Viếng thăm người mỗi buổi sớm,
 Và thử thách người mỗi lúc mỗi khi?
19 Nhân sao Chúa không xây mắt khỏi tôi,
 Chẳng để cho tôi bằng tịnh cho đến khi nuốt nước miếng tôi?
20 Hỡi Đấng gìn giữ loài người! nếu tôi đã phạm tội, có làm gì nghịch Chúa?
 Nhân sao Chúa đặt tôi làm một tấm bia,
 Đến đỗi mình trở thành gánh nặng cho mình?
21 Cớ sao Chúa không tha tội cho tôi,
 Cất lấy gian ác khỏi tôi đi?
 Vì bây giờ tôi sẽ nằm trong bụi đất;
 Chúa sẽ tìm kiếm tôi, song tôi không còn nữa.

7

  1Neeg tsis ua haujlwm khwv khwv
   hauv ntiajteb no lov?
  Thiab lawv lub neej zoo tsis thooj li
   cov uas ua zog lov?
  2Ib yam li tus qhev tos nrhw duab tsaus ntuj,
   thiab yam li tus tub zog uas tos rawv cov nqe zog,
  3ib yam li ntawd kuv li feem
   yog nyob ntau lub hli qhuav qhawv,
  thiab tej uas faib rau kuv
   yog hmo ntuj raug kev txhawj xeeb ntxhov siab.
  4Thaum kuv pw kuv hais tias,
   ‘Thaum twg kuv li sawv?’
  Tiamsis hmo ntuj kuj ntev,
   kuv ntxeev mus ntxeev los txog kaj ntug.
  5Kuv tej nqaij muaj kas lwj thiab lo hmoov av,
   kuv daim tawv tu pleb pluav
   thiab rov ua kua paug.
  6Kuv lub hnub nyoog sai dhau tus nqos
   uas tabtom ntos ntaub,
   mas thaum kawg kuj tsis muaj chaw vam.

  7“Vajtswv, thov nco tias kuv txojsia
   tsuas ntev li ua ib pas cua xwb,
  kuv lub qhov muag yuav tsis pom
   qhov zoo dua li lawm.
  8Tus uas lub qhov muag pom kuv
   yuav tsis pom kuv dua li lawm,
  thaum koj lub qhov muag
   saib ntsoov kuv los twb dua kuv lawm.
  9Tej huab yaj xam tag li cas,
   tus uas mus rau hauv tub tuag
   teb yeej tsis rov los ib yam li ntawd.
  10Nws tsis rov mus rau hauv
   nws lub tsev dua li lawm,
  thiab nws lub chaw nyob
   los tsis paub nws li lawm.

  11“Vim li no kuv thiaj tsis tswj
   kuv lub qhov ncauj,
  kuv tus ntsuj plig txom nyem lwj siab kuv thiaj hais,
   iab kuv lub siab kawg kuv thiaj yws.
  12Kuv yog hiavtxwv lossis yog ib tug zaj
   koj thiaj zov kuv lov?
  13Thaum kuv hais tias,
   ‘Kuv lub txaj yuav nplij kuv lub siab,
  kuv lub chaw pw yuav pab kuv
   txojkev txom nyem kom yau zuj zus,’
  14los koj ua rau kuv ua npau suav ntshai heev,
   thiab ua rau kuv ua yog toog ua rau kuv ntshai,
  15kuv thiaj xaiv qhov uas raug zawm caj dab tuag,
   zoo dua li tshuav tej pob txha no.
  16Kuv ntxub kuv txojsia lawm,
   kuv tsis xav nyob mus ib txhis.
  Thov tso cia kuv nyob kuv ib leeg
   vim kuv lub hnub nyoog ntev li ua ib pas cua xwb.
  17Neeg yog dabtsi es koj yuav suav tias
   tseem ceeb heev,
   thiab koj yuav mob siab lawv,
  18thiab niaj tagkis tuaj xyuas lawv,
   thiab sim lawv txhua lub sijhawm?
  19Koj yuav tsis fee plhu ntawm kuv ib nyuag pliag
   thiab tsis tso kuv nyob kuv ib leeg
   ntev li uas kuv nqos ib pa qaub ncaug lov?
  20Au koj uas yog tus uas zov neeg,
   yog kuv ua txhaum kuv tau ua li cas rau koj lawm?
  Ua cas koj muab kuv ua daim phiaj rau koj?
   Ua cas kuv ua lub nra hnyav rau koj lawm?
  21Ua cas koj tsis zam kuv tej kev fav xeeb
   thiab tsis daws kuv lub txim mus pov tseg?
  Rau qhov nimno kuv yuav pw rau hauv av,
   koj yuav nrhiav kuv tiamsis tsis muaj kuv lawm.”