17

Hình Tượng Của Mi-ca

1Bấy giờ có một người trong vùng cao nguyên của Ép-ra-im tên là Mi-ca. 2Người ấy nói với mẹ ông rằng: “Một ngàn một trăm nén bạc của mẹ đã bị mất và mẹ nguyền rủa kẻ nào đã lấy bạc đó như thế nào con đều nghe cả. Số bạc ấy hiện đang ở trong tay con. Chính con đã lấy nó.” Người mẹ đáp: “Nguyện CHÚA ban phước cho con, con trai của mẹ.”
3Khi Mi-ca trả một ngàn một trăm nén bạc lại cho mẹ của ông, bà nói: “Mẹ quyết định biệt riêng số bạc nầy ra thánh cho CHÚA, trên danh nghĩa của con, để khắc một hình tượng và đúc một pho tượng. Coi như mẹ trao nó lại cho con.”
4Vậy Mi-ca trả bạc lại cho mẹ của ông. Bà bèn lấy hai trăm nén bạc giao cho người thợ bạc; người ấy đem chế thành một hình tượng và đúc ra một pho tượng, rồi người ta đem để chúng trong nhà của Mi-ca. 5Ông Mi-ca nầy cũng dựng một cái miếu thờ, làm một cái ê-phót và một số tượng thần, rồi lập một con trai của ông lên làm thầy tế lễ. 6Vả lúc ấy trong Y-sơ-ra-ên không có vua, ai nấy đều làm theo ý mình cho là phải. 7Có một thanh niên Lê-vi, quê ở Bết-lê-hem trong miền Giu-đa. Thanh niên nầy sinh trưởng và lớn lên ở Giu-đa. 8Nhưng chàng rời bỏ Bết-lê-hem trong miền Giu-đa để đi tìm một nơi lập nghiệp. Trên đường đi chàng ghé đến nhà của Mi-ca ở cao nguyên Ép-ra-im. 9Mi-ca hỏi chàng: “Anh từ đâu đến?” Người ấy đáp: “Tôi là người Lê-vi quê ở Bết-lê-hem trong miền Giu-đa, và tôi đang đi kiếm một nơi để lập nghiệp.”
10Mi-ca nói: “Nếu vậy mời anh ở lại đây với tôi, làm cha tôi và làm thầy tế lễ của tôi. Tôi sẽ trả cho anh mười nén bạc một năm, còn y phục và thực phẩm, tôi sẽ cung cấp cho anh đầy đủ.” 11Vậy người Lê-vi bằng lòng ở lại với Mi-ca, và Mi-ca xem chàng như một con trai của ông. 12Rồi Mi-ca lập chàng thanh niên Lê-vi ấy làm thầy tế lễ cho mình, và người ấy sống trong nhà của Mi-ca. 13Xong rồi Mi-ca nói: “Bây giờ ta biết CHÚA sẽ ban phước cho ta, vì người Lê-vi nầy đã thành thầy tế lễ của ta.”

17

Mikhas Cov Mlom

1Muaj ib tug txivneej npe hu ua Mikhas nyob pem laj roob Efalayees. 2Nws hais rau nws niam tias, “Koj ib txhiab ib puas daim nyiaj uas luag nyiag lawm, koj tau tsawm foom tsis zoo rau tus tubsab ntawd, nimno cov nyiaj nyob ntawm kuv. Kuv yog tus nyiag cov nyiaj ntawd ntag.”
 Nws niam hais tias, “Kuv tus metub, thov tus TSWV foom koob hmoov rau koj!”
3Nws muab cov nyiaj ntawd rov qab rau nws niam, nws niam hais tias, “Thov kom tej lus uas kuv foom tsis zoo poob ntawm kuv tus tub mus, kuv thov coglus muab cov nyiaj no fij rau tus TSWV. Yuav muab cov nyiaj no mus ua ob tug mlom, ib tug yog txaug thiab ib tug yog nchuav. Yog li ntawd, kuv yuav muab cov nyiaj no rov qab rau koj.” 4Yog li ntawd, nws thiaj muab cov nyiaj ntawd rov rau nws niam. Nws niam thiaj nqa ob puas daim nyiaj ntawd mus rau ib tug kws nchuav nyiaj; nws muab ua ob tug mlom, ib tug yog txaug thiab ib tug yog nchuav. Nqa mus txawb rau hauv Mikhas tsev.
5Tus Mikhas no muaj ib lub tsev teev mlom. Nws muaj ntau tus mlom thiab muaj ib tug efaus, nws tsa nws cov tub ib tug ua povthawj. 6Lub sijhawm ntawd cov Yixalayees tsis muaj vajntxwv kav lawv; txhua tus neeg nyias ua raws li nyias lub siab nyiam xwb.
7Lub sijhawm ntawd muaj ib tug tub hluas Levis nyob hauv lub nroog Npelehees hauv xeev Yudas. 8Nws tsiv tawm hauv lub nroog Npelehees mus nrhiav chaw nyob rau lwm qhov. Thaum nws tabtom taug kev mus, nws mus txog hauv Mikhas lub tsev uas nyob pem laj roob Efalayees. 9Mikhas nug tus tub hluas ntawd hais tias, “Koj tuaj qhov twg tuaj?”
 Nws teb hais tias, “Kuv yog ib tug tub hluas Levis, kuv nyob hauv lub nroog Npelehees xeev Yudas tuaj. Kuv tuaj nrhiav chaw nyob.”
10Mikhas teb hais tias, “Koj cia li nrog kuv nyob ua kuv txiv thiab ua kuv tus povthawj. Ib xyoo twg kuv muab kaum daim nyiaj, muab ris tsho thiab zaub mov rau koj.” 11Tus tub hluas Levis txaus siab nrog Mikhas nyob thiab ua zoo li nws yog Mikhas tus tub lawm ntag. 12Mikhas tsa nws ua Mikhas tus povthawj thiab nws nyob hauv Mikhas tsev. 13Mikhas hais tias, “Nimno kuv muaj ib tug Levis los ua kuv tus povthawj lawm, kuv paub hais tias tus TSWV yuav ua txhua yam zoo rau kuv.”