17

Hình Tượng Của Mi-ca

1Bấy giờ có một người trong vùng cao nguyên của Ép-ra-im tên là Mi-ca. 2Người ấy nói với mẹ ông rằng: “Một ngàn một trăm nén bạc của mẹ đã bị mất và mẹ nguyền rủa kẻ nào đã lấy bạc đó như thế nào con đều nghe cả. Số bạc ấy hiện đang ở trong tay con. Chính con đã lấy nó.” Người mẹ đáp: “Nguyện CHÚA ban phước cho con, con trai của mẹ.”
3Khi Mi-ca trả một ngàn một trăm nén bạc lại cho mẹ của ông, bà nói: “Mẹ quyết định biệt riêng số bạc nầy ra thánh cho CHÚA, trên danh nghĩa của con, để khắc một hình tượng và đúc một pho tượng. Coi như mẹ trao nó lại cho con.”
4Vậy Mi-ca trả bạc lại cho mẹ của ông. Bà bèn lấy hai trăm nén bạc giao cho người thợ bạc; người ấy đem chế thành một hình tượng và đúc ra một pho tượng, rồi người ta đem để chúng trong nhà của Mi-ca. 5Ông Mi-ca nầy cũng dựng một cái miếu thờ, làm một cái ê-phót và một số tượng thần, rồi lập một con trai của ông lên làm thầy tế lễ. 6Vả lúc ấy trong Y-sơ-ra-ên không có vua, ai nấy đều làm theo ý mình cho là phải. 7Có một thanh niên Lê-vi, quê ở Bết-lê-hem trong miền Giu-đa. Thanh niên nầy sinh trưởng và lớn lên ở Giu-đa. 8Nhưng chàng rời bỏ Bết-lê-hem trong miền Giu-đa để đi tìm một nơi lập nghiệp. Trên đường đi chàng ghé đến nhà của Mi-ca ở cao nguyên Ép-ra-im. 9Mi-ca hỏi chàng: “Anh từ đâu đến?” Người ấy đáp: “Tôi là người Lê-vi quê ở Bết-lê-hem trong miền Giu-đa, và tôi đang đi kiếm một nơi để lập nghiệp.”
10Mi-ca nói: “Nếu vậy mời anh ở lại đây với tôi, làm cha tôi và làm thầy tế lễ của tôi. Tôi sẽ trả cho anh mười nén bạc một năm, còn y phục và thực phẩm, tôi sẽ cung cấp cho anh đầy đủ.” 11Vậy người Lê-vi bằng lòng ở lại với Mi-ca, và Mi-ca xem chàng như một con trai của ông. 12Rồi Mi-ca lập chàng thanh niên Lê-vi ấy làm thầy tế lễ cho mình, và người ấy sống trong nhà của Mi-ca. 13Xong rồi Mi-ca nói: “Bây giờ ta biết CHÚA sẽ ban phước cho ta, vì người Lê-vi nầy đã thành thầy tế lễ của ta.”

17

Mikaa Nyei Miuc-Fangx

1Maaih dauh mienh yiem E^faa^im nyei mbong-aiv dorngx. Ninh nyei mbuox heuc Mikaa. 2Ninh gorngv mbuox ninh nyei maa, “Maaih mienh nimc maa nyei wuov deix hietc joih nyaanh. Maa zioux wuov dauh janx-zaqc, yie yaac haiz mi'aqv. Mangc gaax! Wuov deix nyaanh yiem yie naaiv. Se yie zorqv.”
 Ninh nyei maa ziouc gorngv, “Yie nyei dorn aac, tov Ziouv ceix fuqv bun maa nyei dorn oc.”
3Mikaa ziouc zorqv wuov deix hietc joih nyaanh daaih bun ninh nyei maa. Ninh nyei maa gorngv, “Naaiv deix nyaanh maa zorqv daaih fongc horc bun Ziouv weic bun aa dorn longc zoux norm ndingh daaih caux norm dox daaih nyei miuc-fangx. Maa ziouc aengx zorqv nyaanh jiu nzuonx bun aa dorn.”
4Mikaa zorqv wuov deix nyaanh fungx nzuonx bun ninh nyei maa liuz, ninh nyei maa ziouc zorqv yietc joih ziepc betv lungz nyaanh dorh mingh bun nyaanh zaangc tengx ndingh norm caux dox norm miuc-fangx. Naaiv deix miuc-fangx an jienv Mikaa nyei biauv gu'nyuoz.
5Naaiv dauh Mikaa maaih ninh ganh zaangc zienh nyei dorngx. Ninh zoux norm ⟨efotv⟩ caux deix miuc-fangx, yaac paaiv dauh ninh nyei dorn zoux ninh nyei sai mienh. 6Wuov jaax lungh ndiev maiv maaih hungh diex gunv I^saa^laa^en Mienh. Gorqv-mienh ziouc sueih eix ziux gorqv-mienh nyei hnyouv zoux.
7Maaih dauh mienh lunx mienh, se Yu^ndaa bungh buonc nyei ⟨Lewi Mienh,⟩ yiem Yu^ndaa Deic nyei Mbetc^le^hem Mungv. 8Ninh cuotv Yu^ndaa Deic, Mbetc^le^hem Mungv, oix lorz ganh norm dorngx yiem. Yangh jauv mingh wuov zanc ninh mingh taux E^faa^im nyei mbong-aiv dorngx, Mikaa nyei biauv wuov.
9Mikaa naaic gaax ninh, “Meih yiem haaix daaih?”
 Ninh dau, “Yie se Lewi Mienh, yiem Yu^ndaa Deic, Mbetc^le^hem Mungv daaih. Yie oix lorz norm dorngx yiem.”
10Mikaa ziouc gorngv mbuox ninh, “Meih gunv caux yie yiem naaiv maah! Meih ziouc zoux hnangv yie nyei die caux yie nyei sai mienh. Yie laengz yietc hnyangx bun faam-lungz nyaanh caux yietc yiemc lui-houx caux jienv nyanc hopv.” 11Naaiv dauh Lewi Mienh buangv hnyouv caux Mikaa yiem. Ninh yaac hnangv benx Mikaa ganh nyei dorn. 12Mikaa ziouc orn naaiv dauh Lewi mienh lunx mienh daaih benx ninh nyei sai mienh, yiem jienv Mikaa nyei biauv. 13Mikaa gorngv, “Ih zanc yie hiuv duqv Ziouv oix ceix fuqv bun yie duqv longx, weic zuqc yie maaih dauh Lewi Mienh tengx yie zoux sai mienh.”