22

Ê-li-pha khẳng định Gióp đã phạm tội

1Ê-li-pha người Thê-man đáp lời:
  2“Loài người có ích gì cho Đức Chúa Trời không?
   Ngay người khôn ngoan cũng chỉ có ích cho chính mình.
  3Đấng Toàn Năng có vui không khi anh sống công chính?
   Ngài được lợi gì nếu anh sống trọn lành?
  4Có phải vì anh kính sợ Ngài mà Ngài quở trách,
   Và phán xét anh không?
  5Chẳng phải sự gian ác anh rất lớn?
   Tội lỗi anh vô cùng vô tận đó sao?
  6Vì anh vô cớ buộc anh em mình phải nộp của cầm,
   Lột trần họ không còn mảnh áo che thân.
  7Người kiệt sức anh không cho nước uống,
   Kẻ đói lả anh chẳng ban bánh ăn.
  8Còn kẻ quyền thế được sở hữu đất đai;
   Người ưu đãi được sống trên đất đó.
  9Người góa bụa anh đuổi về tay trắng,
   Kẻ mồ côi anh dứt bỏ chốn nương nhờ.
  10Vì vậy, cạm bẫy gài quanh anh,
   Nỗi kinh hoàng bất chợt tấn công anh.
  11Bóng tối bao trùm làm anh không nhìn thấy;
   Nước lụt nhận chìm anh.

  12Chẳng phải Đức Chúa Trời ngự trên cao, tận trên các tầng trời sao?
   Hãy xem các vì sao cao nhất, vời vợi biết bao!
  13Vì vậy anh nói: ‘Đức Chúa Trời biết điều gì?
   Ngài có thể phán xét qua bóng tối mịt mùng được sao?
  14Đám mây dày đặc che phủ Ngài nên Ngài chẳng thấy;
   Ngài bước đi trên các tầng trời.’
  15Anh vẫn tiếp tục giữ con đường xưa,
   Con đường mà kẻ gian ác đã đi sao?
  16Chúng sẽ bị quét sạch trước kỳ định,
   Nền móng chúng bị cuốn trôi theo dòng nước;
  17Chúng nói với Đức Chúa Trời: ‘Xin lìa xa chúng con!
   Đấng Toàn Năng có thể làm gì cho chúng con chứ?’
  18Dù vậy Ngài ban cho nhà chúng đầy vật tốt:
   Ước gì tôi xa lánh được mưu kế của kẻ ác!
  19Người công chính vui mừng khi thấy kẻ ác bị phạt;
   Còn người vô tội sẽ nhạo cười chúng rằng:
  20‘Kẻ thù chúng ta chắc chắn bị diệt vong,
   Những gì sót lại của chúng sẽ bị lửa thiêu đốt.’

  21Vậy, hãy quy phục Đức Chúa Trời và hòa thuận với Ngài,
   Thì phước hạnh sẽ giáng trên anh.
  22Hãy tiếp nhận luật pháp từ miệng Ngài,
   Ghi tạc lời Ngài vào lòng anh.
  23Nếu quay về với Đấng Toàn Năng, anh sẽ được phục hồi.
   Nếu anh loại bỏ gian ác khỏi trại mình,
  24Ném vàng vào bụi đất,
   Và quăng vàng Ô-phia xuống đá cuội trong lòng khe,
  25Thì Đấng Toàn Năng sẽ là vàng,
   Là bạc quý cho anh.
  26Bấy giờ anh sẽ hân hoan trong Đấng Toàn Năng,
   Và ngẩng mặt lên chiêm ngưỡng Đức Chúa Trời.
  27Anh sẽ cầu khẩn Ngài, Ngài sẽ lắng nghe anh;
   Và anh sẽ làm trọn lời nguyện ước của mình.
  28Anh quyết định việc gì, việc ấy sẽ thành tựu;
   Ánh sáng soi chiếu đường lối anh.
  29Khi chúng bị sỉ nhục, anh sẽ nói: ‘Tại chúng kiêu ngạo!’
   Vì Đức Chúa Trời cứu vớt người khiêm nhường.
  30Ngài sẽ giải cứu cả những người có tội;
   Cho nên anh sẽ được giải cứu nhờ đôi tay thanh sạch của mình.”

22

Da'faam Kang Naaic Daapc Nyei Waac

(Yopv 22:1-27:23)

E^li^fatv Gorngv Da'faam Nzunc Waac

E^li^fatv Gox Yopv Gorngv Ninh Dorngc Mienh Jomc Mienh

1Temaan Mienh, E^li^fatv, ziouc dau,
  2“Mienh haih weic Tin-Hungh maaih lamh longc nyei fai?
   Cong-mengh mienh weic ninh maaih lamh longc nyei fai?
  3Se gorngv meih zoux kuv mienh,
   haih zoux bun Nernh Jiex Wuov Dauh a'hneiv fai?
  Fai se gorngv meih zoux dunh yunh nyei mienh,
   haih bun Tin-Hungh duqv haaix nyungc?
  4“Se weic zuqc meih taaih ninh, ninh cingx gorngv meih
   yaac siemv meih nyei zuiz fai?
  5Se meih zoux nyei orqv sic hlo haic maiv zeiz?
   Meih zoux nyei zuiz yaac maiv maaih jomc nyei dorngx.
  6Meih aapv gorx-youz an dorngx-daauh yaac maiv maaih gorn-baengx.
   Zungv zorqv nzengc ninh mbuo nyei lui-houx bun ninh mbuo laengh gaengv nyei yiem.
  7Kouv nyei mienh meih maiv bun wuom ninh mbuo hopv,
   hnyouv sie nyei mienh meih yaac maiv bun hnaangx nyanc.
  8Meih longc meih nyei hatc maaz duqv lingh deic,
   maaih mengh dauh nyei mienh duqv yiem naaic.
  9Meih zunc auv-guaav kungx-buoz baeqc zaux nyei nzuonx
   yaac zoux doqc guh hanh fu'jueiv.
  10Weic naaiv maaih mungz zaeng weih gormx meih.
   Meih jangx maiv zaaic nyei ziangh hoc liemh zeih zuqc gamh nziex nyei sic.
  11Hmuangx om jienv meih, meih ziouc mangc maiv buatc,
   wuom yaac yiemx jienv meih.

E^li^fatv Gorngv Yopv Hnamv Daaih Tin-Hungh Maiv Buatc Ninh Zoux Nyei Zuiz

  12“Tin-Hungh maiv zeiz yiem gu'nguaaic lungh hlang nyei dorngx fai?
   Mangc hlang jiex nyei hleix, ninh mbuo ndongc haaix hlang!
  13Meih corc gorngv, ‘Tin-Hungh hiuv duqv haaix nyungc?
   Ndongc naaic hmuangx, Tin-Hungh hnangv haaix nor haih mangc duqv tong siemv zuiz?
  14Mbuonx-hoz om jienv ninh, ninh ziouc mangc maiv buatc.
   Ninh yaac youh lungh gu'nguaaic.’

E^li^fatv Gorngv Yopv Gan Orqv Mienh Nyei Jauv Yangh

  15“Meih corc oix gan loz-jauv fai?
   Naaiv se orqv mienh yangh jiex nyei jauv.
  16Maiv gaengh taux daic nyei ziangh hoc, ninh mbuo zuqc zorqv mingh mi'aqv.
   Ninh mbuo nyei gorn-ndoqv zuqc wuom guaatv mingh.
  17Ninh mbuo gorngv mbuox Tin-Hungh, ‘Leih nqoi yie mbuo maah!’
   yaac gorngv, ‘Nernh Jiex Wuov Dauh haih zoux haaix nyungc bun yie mbuo?’
  18Mv baac Tin-Hungh corc bun longx nyei ga'naaiv buangv nzengc ninh mbuo nyei biauv.
   Orqv mienh hnamv nyei jauv yie yaac maiv haih mengh baeqc.
  19“Kuv mienh buatc ninh mbuo zuqc baaic ziouc a'hneiv,
   maiv zoux dorngc nyei mienh yaac kuh jatv
  20gorngv, ‘Mbuo nyei win-wangv ndongc haaix zungv zuqc pai guangc.
   Ninh mbuo zengc njiec nyei ga'naaiv zuqc douz buov qui nzengc.’

E^li^fatv Kuinx Yopv Guangc Orqv Sic Nzuonx Daaih Lorz Tin-Hungh Duqv Baengh Orn

  21“Yopv aac, meih oix zuqc caux Tin-Hungh zoux horpc, caux ninh baengh orn,
   Tin-Hungh ziouc bun meih duqv longx.
  22Oix zuqc zipv ninh nyei nzuih njaaux nyei waac,
   siou ninh nyei waac yiem meih nyei hnyouv gu'nyuoz.
  23Se gorngv meih nzuonx daaih lorz Nernh Jiex Wuov Dauh
   meih ziouc duqv ceix jiez hnangv loz wuov nor.
   Se gorngv meih guangc orqv sic leih meih nyei ndopv-liuh go,
  24se gorngv meih zorqv jiem guangc jienv nie-mbung,
   zorqv Ofi nyei zien jiem guangc wuov ndoqv-zuonx nyei la'bieiv-qangx,
  25se gorngv Nernh Jiex Wuov Dauh benx meih nyei jiem,
   yaac benx meih jaaix haic nyei nyaanh,
  26hnangv naaiv meih ziouc a'hneiv Nernh Jiex Wuov Dauh
   yaac cau hmien lorz Tin-Hungh.
  27Meih ziouc daux gaux jouh ninh, ninh yaac oix muangx meih.
   Meih yaac jaauv sung meih laengz nyei ngaengc waac.
  28Meih dingc hnyouv zoux haaix nyungc, meih ziouc haih zoux duqv cuotv nyei.
   Njang yaac oix ziux meih nyei jauv.
  29Weic zuqc Tin-Hungh zatv jienv zoux maux nyei mienh,
   mv baac njoux nyiemc ganh zoux faix nyei mienh.
  30Liemh zoux dorngc nyei mienh ninh yaac oix njoux.
   Se gorngv meih zoux duqv horpc meih ziouc duqv njoux.”