2

Sa-tan Tấn Công Sức Khỏe của Gióp

1Một ngày kia các con của Ðức Chúa Trời đến trình diện trước mặt CHÚA, và Sa-tan cũng đến giữa họ để trình diện trước mặt CHÚA. 2CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi ở đâu đến?”
 Sa-tan trả lời với CHÚA, “Tôi đi tới đi lui khắp đất và đi lên đi xuống ở đó.”
3CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi có thấy tôi tớ Ta là Gióp chăng? Thật không một người nào trên đất được như nó. Nó quả là một người trọn vẹn và ngay thẳng, một người kính sợ Ðức Chúa Trời và lánh xa điều ác. Nó vẫn giữ vững lòng liêm chính của nó, dù ngươi đã giục Ta chống lại nó và gây thiệt hại cho nó một cách vô cớ.”
4Bấy giờ Sa-tan trả lời với CHÚA, “Da đền da! Tất cả những gì người ta có họ có thể bỏ hết, miễn sao giữ được mạng mình. 5Nhưng bây giờ, nếu Ngài đưa tay ra đụng vào xương vào thịt của ông ấy, gây hại đến sức khỏe của ông ấy, ông ấy sẽ nguyền rủa vào mặt Ngài ngay.”
6CHÚA phán với Sa-tan, “Thôi được, Ta cho ngươi được quyền đụng đến thân thể nó, nhưng ngươi không được làm hại đến tính mạng nó.”
7Vậy Sa-tan đi ra khỏi thánh nhan CHÚA và hành hạ Gióp, khiến ông bị ung độc lở loét từ bàn chân đến đỉnh đầu. 8Ông phải ngồi giữa đám tro, lấy mảnh sành, và gãi.
9Bấy giờ vợ ông nói với ông, “Ðến giờ nầy mà anh vẫn còn giữ lòng liêm chính của anh sao? Anh hãy nguyền rủa Ðức Chúa Trời và chết quách cho rồi!”
10Nhưng ông trả lời bà, “Sao em nói như một bà điên vậy? Khi Ðức Chúa Trời đưa tay ban phước, chúng ta đã biết đón nhận; bây giờ Ngài giáng họa, chúng ta lại không biết nhận lãnh sao?” Trong mọi sự đó, Gióp không để cho lời nói ra từ miệng ông làm cho ông mang tội.

Ba Bạn của Gióp Ðến Thăm

11Bấy giờ, khi ba bạn của Gióp, Ê-li-pha người Tê-man, Binh-đát người Su-a, và Xô-pha người Na-a-mát, nghe tin về mọi tai họa xảy đến với ông, mỗi người lên đường đến thăm ông. Họ hẹn gặp nhau và cùng đến nhà ông để chia buồn và an ủi ông. 12Khi thấy ông ở đàng xa, họ không thể nhận ra ông, đến khi biết đúng là ông rồi, họ bật khóc lớn tiếng. Họ xé rách áo choàng họ đang mặc, rồi hốt bụi tung lên trời, và để bụi rơi xuống đầu họ. 13Họ ngồi xuống đất với ông bảy ngày và bảy đêm. Không ai thốt được một lời nào với ông, vì họ thấy nỗi đau đớn của ông quá lớn.

2

1Geh du nar tâm nal đŏng tơlah phung kon bu klâu bơh Brah Ndu tât gay mpơl khân păng nơm ta năp Yêhôva jêh ri nđâp Satan lĕ tât ndrel ma khân păng gay tâm mpơl păng nơm ta năp Yêhôva.
2Yêhôva lah ma Satan, "Mbah tă may văch?" Satan plơ̆ sĭt lah ma Yêhôva, "Gâp tă brô̆ rsong ta aơ ta ri tâm neh ntu, trŭnh jêh ri hao. 3Yêhôva lah đŏng ma Satan, "May mâp rmiăng treng uănh lĕ ma oh mon gâp Y-Yôp, yorlah mâu geh ôh du huê nuyh nâm bu păng ta neh ntu, du huê păng mâu geh nau bu dơi nduyh ôh jêh ri sŏng srăng, klach yơk ma Brah Ndu jêh ri der lĕ nau mhĭk? Nđâp tơlah may ntrôl gâp ƀư ma păng gay ƀư rai păng mâu geh nau, ăt păng gŭ răp jăp lĕ." 4Jêh ri Satan plơ̆ sĭt lah ma Yêhôva, "Sŏk ntâu ntrok ma ntâu! Du huê bunuyh mra ăn le rngôch ndơ păng geh gay tâm rklaih nau rêh păng. 5Ƀiălah yơr hom ti may aƀaơ ri ƀư ma nting jêh ri nglay săk păng, rnôk nây păng mra rak suai ma may tra năp măt may." 6Yêhôva lah ma Satan, "Aơ, păng lĕ gŭ tâm ti may, ƀiălah kanŏng prăp an nau rên păng."
7Pônây Satan du luh bơh tranăp Yêhôva, jêh ri ƀư nkrit ma Y-Yôp ma eh ok mhĭk ngăn ntơm bơh mpang jâng tât kalơ bôk. 8Păng sŏk du rlat rsong yăng chah kuach chiăt, jêh ri gŭ tâm ŭnh buh. 9Ur păng lah ma păng, "Mâm ƀư may hôm e gŭ răp jăp lĕ? Rak rtăp hom ma Brah Ndu jêh ri khĭt!" 10Păng plơ̆ lah: Ay ngơi nâm bu du huê bu ur rluk. Mâm ƀư, he kanŏng sŏk dơn nau ueh tă bơh ti Brah Ndu nây dơm hĕ, jêh ri mâu sŏk dơn ôh nau mhĭk?" Tâm lĕ nau nây Y-Yôp mâu mâp ƀư tih ôh ma trôm mbung păng.
11Tơlah pe nuyh mĭt jiăng Y-Yôp tăng lư ma lĕ nau mhĭk nây tât jêh ma păng, ăp nơm khân păng văch tât tă bơh ntŭk păng nơm Y-Êlipas tă bơh ƀon Têman, Y-Bildat tă bơh phung Suah, jêh ri Y-Sôphar tă bơh phung Nama. Khân păng tâm nal klân rvê ndrel ma ôbăl jêh ri bonh leng ôbăl. 12Tơlah khân păng saơ ôbăl hôm ngai, khân păng mâu gĭt năl ôbăl ôh; khân păng nter jêh ri nhĭm. Khân păng nkhêk ao jâr khân păng jêh ri sui ndruyh neh rlet kalơ trôk ta kalơ bôk khân păng. 13Tâm pơh nar jêh ri pơh năng jêh ri khân păng gŭ ndrel ôbăl ta neh, mâu geh du huê ngơi ma ôbăl ôh yorlah khân păng saơ ôbăl nđêh nji hâu ngăn.