2

Sa-tan Tấn Công Sức Khỏe của Gióp

1Một ngày kia các con của Ðức Chúa Trời đến trình diện trước mặt CHÚA, và Sa-tan cũng đến giữa họ để trình diện trước mặt CHÚA. 2CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi ở đâu đến?”
 Sa-tan trả lời với CHÚA, “Tôi đi tới đi lui khắp đất và đi lên đi xuống ở đó.”
3CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi có thấy tôi tớ Ta là Gióp chăng? Thật không một người nào trên đất được như nó. Nó quả là một người trọn vẹn và ngay thẳng, một người kính sợ Ðức Chúa Trời và lánh xa điều ác. Nó vẫn giữ vững lòng liêm chính của nó, dù ngươi đã giục Ta chống lại nó và gây thiệt hại cho nó một cách vô cớ.”
4Bấy giờ Sa-tan trả lời với CHÚA, “Da đền da! Tất cả những gì người ta có họ có thể bỏ hết, miễn sao giữ được mạng mình. 5Nhưng bây giờ, nếu Ngài đưa tay ra đụng vào xương vào thịt của ông ấy, gây hại đến sức khỏe của ông ấy, ông ấy sẽ nguyền rủa vào mặt Ngài ngay.”
6CHÚA phán với Sa-tan, “Thôi được, Ta cho ngươi được quyền đụng đến thân thể nó, nhưng ngươi không được làm hại đến tính mạng nó.”
7Vậy Sa-tan đi ra khỏi thánh nhan CHÚA và hành hạ Gióp, khiến ông bị ung độc lở loét từ bàn chân đến đỉnh đầu. 8Ông phải ngồi giữa đám tro, lấy mảnh sành, và gãi.
9Bấy giờ vợ ông nói với ông, “Ðến giờ nầy mà anh vẫn còn giữ lòng liêm chính của anh sao? Anh hãy nguyền rủa Ðức Chúa Trời và chết quách cho rồi!”
10Nhưng ông trả lời bà, “Sao em nói như một bà điên vậy? Khi Ðức Chúa Trời đưa tay ban phước, chúng ta đã biết đón nhận; bây giờ Ngài giáng họa, chúng ta lại không biết nhận lãnh sao?” Trong mọi sự đó, Gióp không để cho lời nói ra từ miệng ông làm cho ông mang tội.

Ba Bạn của Gióp Ðến Thăm

11Bấy giờ, khi ba bạn của Gióp, Ê-li-pha người Tê-man, Binh-đát người Su-a, và Xô-pha người Na-a-mát, nghe tin về mọi tai họa xảy đến với ông, mỗi người lên đường đến thăm ông. Họ hẹn gặp nhau và cùng đến nhà ông để chia buồn và an ủi ông. 12Khi thấy ông ở đàng xa, họ không thể nhận ra ông, đến khi biết đúng là ông rồi, họ bật khóc lớn tiếng. Họ xé rách áo choàng họ đang mặc, rồi hốt bụi tung lên trời, và để bụi rơi xuống đầu họ. 13Họ ngồi xuống đất với ông bảy ngày và bảy đêm. Không ai thốt được một lời nào với ông, vì họ thấy nỗi đau đớn của ông quá lớn.

2

1Nyob muaj ib hnub cov tubtxib saum ntuja los cuag Yawmsaub, Xatas kuj nrog lawv los rau ntawm Yawmsaub xubntiag thiab. 2Yawmsaub hais rau Xatas tias, “Koj mus dabtsi los?” Xatas teb Yawmsaub tias, “Kuv mus mus los los saum lub ntiajteb thiab ncig thoob lub ntiajteb los.” 3Mas Yawmsaub hais rau Xatas tias, “Koj twb tshuaj saib Yauj uas yog kuv tus qhev los tsis tau? Tag nrho lub ntiajteb tsis muaj leejtwg zoo cuag li nws, nws yog tus neeg zoo tsis muaj chaw thuam li thiab ua ncaj ncees, nws hwm thiab paub ntshai Vajtswv thiab tseg tsis ua txojkev phem. Txawm yog koj tshum kom kuv tawm tsam nws ua kom nws puam tsuaj twb tsis tim li cas, los nws kuj tseem tuav rawv nws txojkev ncaj ncees.” 4Mas Xatas teb Yawmsaub tias, “Tawv nqaij pauv tawv nqaij. Neeg yeem muab txhua yam uas nws muaj pauv nws txojsia. 5Nimno koj cia li cev tes kov nws tej pob txha thiab nws cev nqaij, mas nws yuav tsawm foom koj tab meeg koj.” 6Yawmsaub hais rau Xatas tias, “Saib nawj, nws nyob hauv koj lub hwjchim, tsuas yog tseg nws txojsia xwb.”
7Xatas txawm tawm ntawm Yawmsaub xubntiag mus lawm, thiab ua rau Yauj mob rwj ua kiav txhab txij ntawm nws xib taws nto plaws saum tiaj taubhau. 8Yauj muab tej txhais laujkaub av los kuam nws lub cev thiab nws zaum hauv cub tshau.
9Mas nws tus pojniam hais rau nws tias, “Koj tseem tuav rawv koj txojkev ncaj ncees lov? Cia li tsawm foom Vajtswv thiab tuag los maj.” 10Yauj hais rau nws tias, “Koj hais lus yam li tej pojniam ruam hais. Peb yuav txais tej uas zoo ntawm Vajtswv txhais tes xwb es tsis txais tej uas tsis zoo thiab lov?” Tej xwm txheej no huvsi Yauj lub qhov ncauj tsis hais ib los txhaum li.

Yauj peb tug kwvluag tuaj

11Thaum Elifa uas yog neeg Themas, thiab Npida uas yog neeg Su‑a thiab Xaufa uas yog neeg Na‑ama, uas yog Yauj peb tug kwvluag tau hnov txog tej xwm txheej phem uas los raug Yauj huvsi, lawv nyias tawm hauv nyias lub tsev sib teem caij tuaj hlub Yauj thiab nplij nws lub siab. 12Thaum lawv tuaj deb deb pom nws lawv cim tsis tau nws. Lawv tsa suab quaj qw thiab dua rhe lawv lub tsho thiab tsuab hmoov av w ntawm lawv taubhau rau saum nruab ntug. 13Lawv nrog Yauj zaum hauv av tau xya hnub xya hmo, tsis muaj ib tug hais ib lo lus rau nws, rau qhov lawv pom tias nws tej kev txom nyem ntawd loj kawg li.