2

Sa-tan Tấn Công Sức Khỏe của Gióp

1Một ngày kia các con của Ðức Chúa Trời đến trình diện trước mặt CHÚA, và Sa-tan cũng đến giữa họ để trình diện trước mặt CHÚA. 2CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi ở đâu đến?”
 Sa-tan trả lời với CHÚA, “Tôi đi tới đi lui khắp đất và đi lên đi xuống ở đó.”
3CHÚA hỏi Sa-tan, “Ngươi có thấy tôi tớ Ta là Gióp chăng? Thật không một người nào trên đất được như nó. Nó quả là một người trọn vẹn và ngay thẳng, một người kính sợ Ðức Chúa Trời và lánh xa điều ác. Nó vẫn giữ vững lòng liêm chính của nó, dù ngươi đã giục Ta chống lại nó và gây thiệt hại cho nó một cách vô cớ.”
4Bấy giờ Sa-tan trả lời với CHÚA, “Da đền da! Tất cả những gì người ta có họ có thể bỏ hết, miễn sao giữ được mạng mình. 5Nhưng bây giờ, nếu Ngài đưa tay ra đụng vào xương vào thịt của ông ấy, gây hại đến sức khỏe của ông ấy, ông ấy sẽ nguyền rủa vào mặt Ngài ngay.”
6CHÚA phán với Sa-tan, “Thôi được, Ta cho ngươi được quyền đụng đến thân thể nó, nhưng ngươi không được làm hại đến tính mạng nó.”
7Vậy Sa-tan đi ra khỏi thánh nhan CHÚA và hành hạ Gióp, khiến ông bị ung độc lở loét từ bàn chân đến đỉnh đầu. 8Ông phải ngồi giữa đám tro, lấy mảnh sành, và gãi.
9Bấy giờ vợ ông nói với ông, “Ðến giờ nầy mà anh vẫn còn giữ lòng liêm chính của anh sao? Anh hãy nguyền rủa Ðức Chúa Trời và chết quách cho rồi!”
10Nhưng ông trả lời bà, “Sao em nói như một bà điên vậy? Khi Ðức Chúa Trời đưa tay ban phước, chúng ta đã biết đón nhận; bây giờ Ngài giáng họa, chúng ta lại không biết nhận lãnh sao?” Trong mọi sự đó, Gióp không để cho lời nói ra từ miệng ông làm cho ông mang tội.

Ba Bạn của Gióp Ðến Thăm

11Bấy giờ, khi ba bạn của Gióp, Ê-li-pha người Tê-man, Binh-đát người Su-a, và Xô-pha người Na-a-mát, nghe tin về mọi tai họa xảy đến với ông, mỗi người lên đường đến thăm ông. Họ hẹn gặp nhau và cùng đến nhà ông để chia buồn và an ủi ông. 12Khi thấy ông ở đàng xa, họ không thể nhận ra ông, đến khi biết đúng là ông rồi, họ bật khóc lớn tiếng. Họ xé rách áo choàng họ đang mặc, rồi hốt bụi tung lên trời, và để bụi rơi xuống đầu họ. 13Họ ngồi xuống đất với ông bảy ngày và bảy đêm. Không ai thốt được một lời nào với ông, vì họ thấy nỗi đau đớn của ông quá lớn.

2

Ntxwgnyoog Tawmtsam Yauj Dua

1Muaj ib hnub cov timtswv ceebtsheej tuaj cuag tus TSWV dua, Ntxwgnyoog kuj tuaj nrog lawv nyob ntawd thiab. 2Tus TSWV nug Ntxwgnyoog hais tias, “Koj mus dabtsi los?”
 Ntxwgnyoog teb hais tias, “Kuv mus ncig ntuj ncig teb los xwb.”
3Tus TSWV nug hais tias, “Koj puas pom Yauj uas yog kuv tus tubtxib? Tej neeg uas nyob hauv ntiajteb tsis muaj ib tug ua zoo thiab muab siab npuab kuv npaum li nws. Nws hwm kuv thiab tsis ua kev phem kev qias li. Twb tsis muaj qabhau dabtsi los koj thov kuv cia koj mus tawmtsam Yauj, tiamsis nws tseem muab siab npuab kuv ib yam li nws ibtxwm ua.”
4Ntxwgnyoog teb hais tias, “Neeg yeem tso txhua tsav yam tseg kom nws tau txojsia xwb. 5Tiamsis nimno yog koj ua rau nws lub cev muaj mob, nws yeej yuav cem nkaug tes nkuav rau koj ntag!”
6Yog li ntawd, tus TSWV thiaj hais rau Ntxwgnyoog hais tias, “Koj yuav ua li cas rau nws los tau, tiamsis koj tsis txhob txov nws txojsia.”
7Ntxwgnyoog txawm ncaim ntawm tus TSWV mus thiab ua rau Yauj mob ua paug viag thoob plaws ibce. 8Yauj mus zaum ntawm cub tshau thiab muab ib daim txhais laujkaub av los kuam nws tej qhovtxhab. 9Yauj tus pojniam hais rau Yauj hais tias, “Koj tseem muab siab npuab koj tus Vajtswv li uas koj ibtxwm ua thiab los? Ua li cas koj tsis cem koj tus Vajtswv thiab tuag mus?”
10Yauj teb hais tias, “Ua cas koj hais lus li tus pojniam uas tsis paub qabhau! Thaum Vajtswv pub tej uas zoo rau peb, peb twb zoo siab hlo yuav, tiamsis thaum Vajtswv cia peb raug kev txomnyem, peb txawm ho yuav yws no los?” Txawm yog Yauj raug kev txomnyem npaum li ntawd los nws tsis tawmtsam Vajtswv li.

Yauj Peb Tug Phoojywg

11Thaum Yauj peb tug phoojywg uas yog Elifas uas yog neeg Temas, Npiledas uas yog neeg Suas, thiab Xaufes uas yog neeg Namas hnov hais tias Yauj mob txomnyem kawg li, lawv txawm tuaj nplig Yauj siab. 12Thaum lawv tuaj deb pom Yauj, lawv tsis paub nws lawm. Thaum lawv paub hais tias yog Yauj tiag, lawv txawm tsa suab hlo quaj, dua lawv tej tsho, tsuab hmoov av rau saum lawv taubhau thiab w rau saum nruab ntug. 13Lawv tuaj nrog Yauj zaum hauv av li ntawd tau xya hnub xya hmo tsis hais ib lo lus li, rau qhov lawv pom Yauj txomnyem heev.