17

Chúa Biến Hóa Hình Dạng

(Mác 9:2-13; Lu 9:28-36)

1Sáu ngày sau Ðức Chúa Jesus đem riêng Phi-rơ, Gia-cơ, và Giăng em Gia-cơ lên một ngọn núi cao. 2Ngài biến hóa hình dạng trước mặt họ. Mặt Ngài sáng rực như mặt trời, y phục của Ngài trở nên trắng toát như ánh sáng. 3Này, Mô-sê và Ê-li-gia xuất hiện và đàm đạo với Ngài.
4Bấy giờ Phi-rơ thưa với Ðức Chúa Jesus, “Lạy Chúa, chúng ta ở đây tốt quá. Nếu Thầy muốn, con sẽ dựng ba cái lều, một cái cho Thầy, một cái cho Mô-sê, và một cái cho Ê-li-gia.”
5Khi Phi-rơ còn đang nói, này, một đám mây sáng rực đến bao phủ họ, và từ trong đám mây có tiếng phán, “Ðây là Con yêu dấu của Ta, đẹp lòng Ta hoàn toàn. Hãy nghe lời Người.”
6Khi các môn đồ nghe tiếng ấy, họ sấp mặt xuống đất vì quá sợ hãi. 7Nhưng Ðức Chúa Jesus đến gần, đưa tay chạm vào họ và nói, “Hãy đứng dậy và đừng sợ.” 8Khi họ nhìn lên, họ không thấy ai nữa, ngoại trừ một mình Ðức Chúa Jesus.
9Trong khi họ từ trên núi xuống, Ðức Chúa Jesus ra lịnh cho họ, “Các ngươi không được nói cho ai biết khải tượng nầy cho đến khi Con Người từ cõi chết sống lại.”
10Các môn đồ hỏi Ngài, “Thế tại sao những thầy dạy giáo luật lại bảo Ê-li-gia phải đến trước?”
11Ngài trả lời và nói, “Hẳn nhiên Ê-li-gia phải đến để chỉnh đốn mọi sự; 12nhưng Ta nói với các ngươi, Ê-li-gia đã đến rồi, nhưng họ chẳng nhận ra ông ấy, mà còn đối xử với ông ấy theo ý họ muốn. Con Người cũng phải chịu khổ bởi tay họ như vậy.”
13Bấy giờ các môn đồ hiểu rằng Ngài đang nói với họ về Giăng Báp-tít.

Chúa Chữa Lành Cậu Bé Bị Kinh Phong

(Mác 9:14-29; Lu 9:37-43)

14Khi họ đến với đoàn dân đông, một người đến quỳ trước mặt Ngài 15và nói, “Lạy Chúa, xin thương xót con trai tôi, vì cháu bị kinh phong và khổ sở vô cùng. Cháu thường té vào lửa và ngã xuống nước. 16Tôi đã đưa cháu đến với các môn đồ của Ngài, nhưng họ không chữa được.”
17Ðức Chúa Jesus trả lời và nói, “Hỡi thế hệ vô tín và băng hoại nầy, Ta phải ở với các ngươi bao lâu nữa? Ta phải chịu đựng các ngươi bao lâu nữa? Hãy đem đứa trẻ đến với Ta.” 18Ðức Chúa Jesus quát đuổi ác quỷ, ác quỷ xuất ra khỏi đứa trẻ, và đứa trẻ được lành ngay giờ đó.
19Bấy giờ các môn đồ đến gặp riêng Ðức Chúa Jesus và hỏi, “Tại sao chúng con không thể đuổi quỷ ấy ra được?”
20Ngài trả lời họ, “Vì các ngươi yếu đức tin. Quả thật, Ta nói với các ngươi: Nếu các ngươi có đức tin bằng hạt cải, các ngươi có thể bảo núi nầy, ‘Hãy dời từ đây qua đó,’ thì nó sẽ dời qua, và không việc chi các ngươi chẳng làm được. 21Nhưng với thứ quỷ nầy, nếu các ngươi không cầu nguyện và kiêng ăn, các ngươi khó có thể đuổi nó ra được.”

Chúa Báo Trước về Sự Chết và Sự Sống Lại của Ngài (lần thứ hai)

(Mác 9:30-32; Lu 9:43-45)

22Trong khi họ họp nhau ở Ga-li-lê, Ðức Chúa Jesus nói với họ, “Con Người sẽ bị phản nộp vào tay người ta. 23Họ sẽ giết Người, và ngày thứ ba Người sẽ sống lại.” Các môn đồ Ngài bèn lo buồn rất nhiều.

Chúa Nộp Thuế Ðền Thờ

24Khi họ đến Ca-phác-na-um, những người thu hai đơ-rách-ma tiền thuế đền thờ đến hỏi Phi-rơ, “Thầy của anh không nộp hai đơ-rách-ma tiền thuế đền thờ sao?”
25Phi-rơ trả lời, “Có chứ.”
 Vừa khi Phi-rơ vào nhà, Ðức Chúa Jesus hỏi ông trước, “Si-môn, ngươi nghĩ sao? Các vua thế gian thu sưu lấy thuế của ai? Của các con trai mình hay của người ngoài?”
26Phi-rơ đáp, “Thưa của người ngoài.”
 Ðức Chúa Jesus nói với ông, “Như vậy con cái được miễn thuế.
27Tuy nhiên để chúng ta không làm gương xấu cho họ, ngươi hãy ra biển câu cá; con nào dính câu và được kéo lên trước hết, hãy vạch miệng nó ra, ngươi sẽ thấy một đồng tiền ta-tê-ra trong đó. Hãy lấy đồng tiền ấy đóng thuế cho ngươi và Ta.”

17

Sai-Gorx Mbuo Buatc Yesu Tiuv Nzengc Mi'aqv

(Beiv mangc Maako 9:2-13; Lugaa 9:28-36)

1Jiex liuz juqv hnoi, Yesu dorh jienv Bide, Yaagorpc caux Yaagorpc nyei youz, Yo^han, faaux norm mbong-hlang, lengh nyei dorngx. 2Sai-gorx mbuo mangc jienv Yesu wuov zanc, buatc Yesu tiuv nzengc fangx zeiv mi'aqv. Ninh nyei hmien hnangv mba'hnoi nor njang. Ninh nyei lui-houx yaac njang haic, mbopv baeqc nyei, zaengh zaengh wuov. 3Naaiv deix buo dauh sai-gorx aengx buatc Mose caux ⟨E^li^yaa⟩ hinc cuotv daaih caux Yesu gorngv waac. 4Bide ziouc gorngv mbuox Yesu, “Ziouv aah! Yie mbuo yiem naaiv gengh longx haic. Se gorngv Ziouv oix nor, yie zoux buo norm liuh. Zoux norm bun meih, zoux norm bun Mose, aengx zoux norm bun E^li^yaa.”
5Bide corc gorngv jienv waac wuov zanc, maaih dorv mbuonx njang nyei daaih om jienv ninh mbuo. Aengx maaih qiex yiem wuov mbuonx gorngv, “Naaiv se yie nyei Dorn-hnamv. Yie a'hneiv haic ninh. Muangx ninh maah!”
6Sai-gorx mbuo haiz naaiv deix qiex, ninh mbuo za'gengh! gamh nziex haic, ziouc mbaapv njiec ndau mingh. 7Yesu mingh hluo ninh mbuo yaac gorngv, “Jiez sin daaih, maiv dungx gamh nziex.” 8Ninh mbuo ziouc cau hmien mangc, maiv buatc haaix dauh. Kungx buatc Yesu yiem wuov hnangv.
9Yiem mbong njiec wuov zanc, Yesu naeqc waac sai-gorx mbuo. Ninh gorngv, “Cin-maanc maiv dungx gorngv naaiv deix hinc yaangh nyei sic. Zuov yie, Baamh Mienh nyei Dorn, daic mingh, Tin-Hungh aengx bun yie nangh daaih cingx daaih gorngv.”
10Sai-gorx mbuo naaic Yesu, “Njaaux leiz nyei fin-saeng weic haaix diuc gorngv E^li^yaa oix zuqc daaih ndaangc?”
11Yesu dau, “E^li^yaa za'gengh oix daaih liuc leiz ziangx nyungc-nyungc hnangv loz wuov nor. 12Mv baac yie mbuox meih mbuo, E^li^yaa zungv daaih liuz aqv. Mienh yaac zieqv maiv duqv ninh, sueih eix zoux bun ninh. Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, yaac fih hnangv nyei oix zuqc mienh zoux doqc hoic.”
13Dongh wuov zanc sai-gorx mbuo cingx daaih mengh baeqc Yesu gorngv nyei waac gorngv zuqc tengx mienh jiex wuom nyei leiz wuov dauh Yo^han.

Mienv Muoqv Dauh Dorn, Yesu Zunc Mienv Cuotv

(Beiv mangc Maako 9:14-29; Lugaa 9:37-43)

14Ninh mbuo nzuonx taux zuangx mienh wuov, maaih laanh mienh daaih lorz Yesu, gueic njiec Yesu nyei nza'hmien 15yaac gorngv, “Domh Gorx aac, tov korv-lienh yie nyei dorn. Ninh butv dungz-ndin, ciou duqv kouv haic, zanc-zanc king bieqc douz-nzauc yaac ndortv wuom. 16Yie dorh ninh daaih lorz meih nyei sai-gorx mv baac ninh mbuo maiv haih zorc maiv longx.”
17Yesu dau, “Meih mbuo ih jaax nyei mienh aah! Meih mbuo za'gengh maiv sienx, m'normh yaac hoz haic. Yie oix zuqc caux meih mbuo yiem ndongc haaix lauh? Yie oix zuqc nyienz duqv meih mbuo taux haaix zanc? Dorh wuov dauh dorn daaih yie naaiv maah!” 18Yesu hatc mienv, mienv ziouc cuotv mi'aqv. Wuov dauh dorn liemh zeih longx nzengc mi'aqv.
19Nqa'haav sai-gorx mbuo daaih bingx jienv naaic Yesu, “Yie mbuo weic haaix diuc zunc wuov dauh mienv maiv cuotv?”
20Yesu dau, “Se weic zuqc meih mbuo nyei sienx fim faix haic. Yie gorngv zien mbuox meih mbuo, se gorngv meih mbuo nyei sienx fim lomh yietc norm lai-jaaix nyim nor, meih mbuo haih mbuox naaiv norm mbong, ‘Yiem naaiv suiv mingh yiem wuov maah!’ Mbong ziouc suiv aqv. Maiv maaih haaix nyungc meih mbuo maiv haih zoux. 21Mv baac kungx maaih nduqc nyungc za'eix hnangv haih zunc naaiv nyungc mienv cuotv. Oix zuqc daux gaux, yaac zei maiv nyanc haaix nyungc cingx daaih haih zunc duqv cuotv.”

Yesu Aengx Gorngv Nzunc Ninh Oix Zuqc Daic

(Beiv mangc Maako 9:30-32; Lugaa 9:43-45)

22Sai-gorx mbuo yietc zungv daaih gapv zunv yiem Gaa^li^li Saengv wuov zanc, Yesu mbuox ninh mbuo, “Yie, Baamh Mienh nyei Dorn, zungv oix zuqc jiu bun mienh. 23Ninh mbuo oix daix yie, mv baac nqa'haav buo hnoi Tin-Hungh aengx bun yie nangh daaih.” Sai-gorx mbuo haiz ninh hnangv naaiv nor gorngv ziouc nzauh haic.

Cuotv Nyaanh Zorc Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv

24Yesu caux ninh nyei sai-gorx mbuo mingh taux Kaa^be^naa^um Mungv wuov zanc, siou zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei nzou-zinh wuov deix mienh daaih naaic Bide, “Meih nyei sai-diex maiv cuotv zaangc Tin-Hungh nyei biauv nyei nzou-zinh fai?”
25Bide dau, “Cuotv nyei.”
 Bide bieqc biauv mingh wuov zanc, Yesu zungv gorngv ndaangc mi'aqv. Ninh naaic, “Simon aac, meih hnangv haaix nor hnamv? Haaix dauh oix zuqc cuotv laangh zinh caux nzou-zinh bun naaiv baamh gen nyei hungh diex? Se ganh nyei dorn fai baeqc fingx?”
26Bide dau, “Baeqc fingx cuotv.”
 Yesu gorngv, “Wuov nyungc, ninh ganh nyei dorn maiv zuqc cuotv.
27Mv baac mbuo maiv oix ziqc zuiz naaiv deix mienh. Meih mingh wuov koiv-dorn mbatc mbiauz. Mbatc duqv daauh dauh mbiauz, ziouc maeqv nqoi mbiauz nyei nzuih, buatc norm zinh, dorh mingh bun ninh mbuo gaux meih caux yie cuotv nyei nzou-zinh.”