119

Ca Tụng Luật Pháp của CHÚA

(Theo mẫu tự Hê-bơ-rơ)

  1Phước cho những người đường lối được vẹn toàn,
  Những người đi theo luật pháp của CHÚA.
  2Phước cho những người vâng giữ chứng ngôn Ngài,
  Những người tìm kiếm Ngài hết lòng.
  3Họ chẳng làm điều tội lỗi,
  Nhưng đi trong đường lối Ngài.
  4Ngài đã ban truyền giới luật Ngài,
  Ðể chúng con cẩn thận giữ lấy.
  5Ôi, ước chi đường lối của con được vững vàng
  Trong việc vâng giữ những luật lệ Ngài!
  6Con sẽ không bị hổ thẹn,
  Khi con chăm chú vào mọi điều răn Ngài.
  7Con sẽ cảm tạ Ngài với tấm lòng ngay thẳng
  Khi con học các phán quyết công bình của Ngài.
  8Con sẽ vâng giữ các luật lệ Ngài;
  Xin Ngài đừng từ bỏ con!

  9Làm sao người trẻ tuổi có thể giữ đường lối mình trong sạch?
  Phải cẩn thận làm theo lời Chúa.
  10Con đã hết lòng tìm kiếm Ngài;
  Xin đừng để con xa lạc các điều răn Ngài.
  11Con đã giấu lời Ngài trong lòng con,
  Ðể con không phạm tội đối với Ngài.
  12Chúc tụng Ngài, CHÚA ôi;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  13Con lấy môi con kể lại
  Mọi mạng lịnh miệng Ngài đã phán ra.
  14Con vui mừng làm theo các chứng ngôn Ngài,
  Như vui mừng khi được hưởng vinh hoa phú quý.
  15Con sẽ suy gẫm các giới luật Ngài;
  Con sẽ chăm chú đi theo các đường lối Ngài.
  16Con sẽ vui thích trong các luật lệ Ngài;
  Con sẽ không quên lời Ngài.

  17Xin ban ân huệ dồi dào cho tôi tớ Ngài,
  Ðể con có thể sống và vâng giữ lời Ngài.
  18Xin mở mắt con,
  Ðể con có thể thấy những chỗ diệu kỳ trong luật pháp Ngài.
  19Con chỉ là một lữ khách trên đất;
  Xin đừng giấu các điều răn Ngài khỏi con.
  20Linh hồn con luôn khao khát các mạng lịnh Ngài,
  Ðến nỗi mỏi mòn rũ riệt.
  21Ngài quở trách những kẻ kiêu ngạo, những kẻ đáng bị nguyền rủa,
  Những kẻ bỏ các điều răn Ngài để làm theo ý chúng.
  22Xin cất khỏi con nỗi hổ nhục và cảnh bị khinh khi,
  Vì con vâng giữ các chứng ngôn Ngài.
  23Dù những kẻ quyền thế ngồi lại bàn kế hoạch chống con,
  Tôi tớ Ngài vẫn quyết tâm suy gẫm các luật lệ Ngài.
  24Các chứng ngôn Ngài là niềm vui thích của con;
  Các chứng ngôn ấy là những mưu sĩ của con.

  25Mạng sống con sắp trở về cùng cát bụi;
  Xin cho con được hồi sinh theo lời Ngài.
  26Con trình lên Ngài các đường lối con, và Ngài đã đáp lời con;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  27Xin giúp con hiểu ý nghĩa các giới luật Ngài,
  Ðể con suy gẫm những việc diệu kỳ của Ngài.
  28Linh hồn con buồn rã rượi vì trĩu nặng thảm sầu;
  Xin làm cho con được mạnh mẽ theo lời Ngài.
  29Xin đem con xa khỏi con đường giả dối,
  Và dủ lòng thương ban cho con luật pháp của Ngài.
  30Con đã chọn con đường chân thật;
  Con quyết để mạng lịnh Ngài hằng ở trước mặt con.
  31Con bám chặt vào các chứng ngôn Ngài;
  CHÚA ôi, xin đừng để con bị hổ thẹn.
  32Con sẽ chạy theo con đường các điều răn Ngài chỉ dạy;
  Cầu xin Ngài khai tâm mở trí con.

  33CHÚA ôi, xin dạy con đường lối của các luật lệ Ngài,
  Ðể con vâng giữ nó đến cùng.
  34Xin ban cho con sự thông hiểu, để con làm theo luật pháp Ngài,
  Và vâng giữ nó hết lòng.
  35Xin hướng dẫn con đi trong đường của các điều răn Ngài,
  Vì con ưa thích các điều răn ấy.
  36Xin khiến lòng con hướng về các chứng ngôn Ngài,
  Chứ không phải chỉ lo kiếm lợi lộc cho mình.
  37Xin khiến mắt con quay khỏi những vinh hoa phù phiếm,
  Và cho con được hồi sinh, để con sống trong đường lối Ngài.
  38Xin làm ứng nghiệm lời Ngài trên tôi tớ Ngài,
  Người hằng kính sợ Ngài.
  39Xin đừng để con bị sỉ nhục, ấy là điều con hằng lo sợ,
  Vì các mạng lịnh Ngài thật tốt đẹp.
  40Kìa, con khao khát giới luật Ngài biết bao!
  Xin lấy đức công chính của Ngài làm sống lại đời con.

  41CHÚA ôi, nguyện tình thương của Ngài đến với con;
  Nguyện ơn cứu rỗi của Ngài đến với con y như lời hứa của Ngài,
  42Ðể con có thể đối đáp với kẻ sỉ nhục con,
  Vì con tin cậy lời Ngài.
  43Xin đừng cất lời chân thật khỏi miệng con,
  Vì con đặt hy vọng hoàn toàn vào mạng lịnh Ngài.
  44Con sẽ vâng giữ luật pháp Ngài luôn luôn,
  Cho đến đời đời vô cùng.
  45Con sẽ bước đi tự do thoải mái,
  Vì con tìm kiếm các giới luật Ngài.
  46Con sẽ nói ra chứng ngôn Ngài trước mặt các vua;
  Con sẽ không hổ thẹn về lời Ngài.
  47Con sẽ vui thích trong các điều răn Ngài,
  Ðó là những gì con yêu mến.
  48Con đưa tay lên đón nhận các điều răn Ngài, đó là những gì con yêu mến;
  Con sẽ suy gẫm các luật lệ Ngài.

  49Xin nhớ lại những lời Ngài đã phán với tôi tớ Ngài,
  Vì nhờ những lời đó, Ngài cho con niềm hy vọng.
  50Ðây là niềm an ủi của con khi con gặp khốn khó:
  Lời Ngài có năng quyền làm cho con phục hồi sinh lực.
  51Những kẻ kiêu ngạo đã chế nhạo con quá đỗi,
  Dầu vậy con vẫn không xây khỏi luật pháp Ngài.
  52CHÚA ôi, con nhớ lại các mạng lịnh Ngài đã phán dạy từ xưa;
  Con được an ủi nhờ lời Ngài khuyên bảo.
  53Con rất giận những kẻ gian ác,
  Những kẻ đã lìa bỏ luật pháp Ngài.
  54Luật lệ Ngài là những bài ca của con,
  Trong căn nhà của cuộc sống lữ hành.
  55CHÚA ôi, con nhớ đến danh Ngài giữa đêm trường vắng lặng;
  Con đã nguyện với lòng mình quyết vâng giữ luật pháp Ngài.
  56Ðây là điều con quyết tâm thực hiện:
  Con kiên tâm vâng giữ giới luật Ngài.

  57CHÚA ôi, Ngài là phần cơ nghiệp của con;
  Con nguyện với lòng rằng con sẽ luôn vâng giữ lời Ngài.
  58Con hết lòng tìm cầu ơn Ngài;
  Xin khoan dung độ lượng với con như lời Ngài đã phán.
  59Con xét lại các đường lối của con,
  Và con nhất định quay bước trở về với các chứng ngôn Ngài.
  60Con vội vàng và chẳng chút chậm trễ
  Vâng giữ các điều răn Ngài.
  61Dù các dây của kẻ ác trói buộc con,
  Con vẫn không quên luật pháp Ngài.
  62Con sẽ trỗi dậy giữa đêm khuya để cảm tạ Ngài,
  Vì các mạng lịnh công chính của Ngài.
  63Con là bạn của mọi người kính sợ Ngài,
  Và của những người vâng giữ giới luật Ngài.
  64CHÚA ôi, thế giới đầy dẫy tình thương của Ngài;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.

  65CHÚA ôi, xin hậu đãi kẻ tôi tớ Ngài,
  Như lời Ngài đã phán.
  66Xin dạy con tri thức và biết phán đoán chính xác,
  Vì con tin vào các điều răn Ngài.
  67Trước kia con bị hoạn nạn vì con đã đi sai lạc,
  Nhưng bây giờ con nhất quyết vâng theo lời Ngài.
  68Ngài rất tốt và hay ban phước;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  69Dù những kẻ kiêu ngạo tung ra các tin đồn thất thiệt để hại con,
  Con vẫn hết lòng vâng giữ các giới luật Ngài.
  70Lòng chúng đã đóng chặt lại như bị mỡ bọc kín,
  Nhưng con, con ưa thích luật pháp Ngài.
  71Con bị đau khổ, ấy cũng là điều tốt cho con,
  Ðể con học biết các luật lệ Ngài.
  72Luật pháp của miệng Ngài phán ra
  Thật quý cho con hơn cả ngàn lượng vàng và bạc.

  73Tay Ngài đã dựng nên con và nắn nên hình hài con;
  Xin ban cho con trí tuệ để con học các điều răn Ngài.
  74Nguyện những người kính sợ Ngài vui mừng khi thấy con,
  Vì con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  75CHÚA ôi, con biết các phán quyết của Ngài là đúng,
  Vì đức thành tín của Ngài, Ngài phải để con bị đau khổ.
  76Ôi, nguyện tình thương của Ngài an ủi con,
  Y như lời Ngài đã hứa với tôi tớ Ngài.
  77Nguyện ơn thương xót của Ngài đến với con để con sống,
  Vì luật pháp của Ngài là niềm vui thích của con.
  78Nguyện những kẻ kiêu ngạo phải bị hổ thẹn,
  Vì chúng đã dùng những lời nói dối để hại con;
  Còn con, con sẽ cứ chuyên tâm suy gẫm giới luật Ngài.
  79Nguyện những người kính sợ Ngài quay về ủng hộ con,
  Tức những người am hiểu các chứng ngôn Ngài.
  80Nguyện lòng con được trọn vẹn đối với luật lệ Ngài,\
  Ðể con không bị hổ thẹn.

  81Linh hồn con mỏi mòn mong chờ ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  82Mắt con hốc hác vì mong đợi lời hứa của Ngài thành sự thật;
  Con cứ tự hỏi, “Khi nào Ngài mới an ủi mình đây?”
  83Dù con trở nên như bầu da bị bỏ quên và bị hun khói,
  Con vẫn không quên luật lệ Ngài.
  84Những ngày của cuộc đời tôi tớ Ngài có là bao nhiêu?
  Khi nào Ngài mới thi hành án phạt những kẻ bách hại con?
  85Những kẻ kiêu ngạo đã đào hầm để hại con,
  Ấy là việc làm chẳng đúng theo luật pháp Ngài.
  86Tất cả các điều răn Ngài đều đáng tin cậy hoàn toàn;
  Xin giúp đỡ con, vì bọn chúng đã bách hại con vô cớ.
  87Chỉ một chút nữa là chúng đã diệt con khỏi mặt đất rồi,
  Dầu vậy, con vẫn không quên giới luật Ngài.
  88Xin phục hồi sinh lực con theo tình thương của Ngài,
  Ðể con sẽ gìn giữ chứng ngôn của miệng Ngài.

  89CHÚA ôi, Ngài hiện hữu đến đời đời;
  Lời Ngài được vững lập trên trời.
  90Ðức thành tín của Ngài trải từ đời nọ đến đời kia;
  Ngài đã thiết lập trái đất, và nó trường tồn mãi mãi.
  91Theo mạng lịnh Ngài, chúng đứng vững đến ngày nay,
  Vì mọi vật đều là tôi tớ của Ngài.
  92Nếu lời Ngài chẳng là nguồn vui thích của con,
  Chắc con đã bị diệt mất trong cơn hoạn nạn của con rồi.
  93Con sẽ không bao giờ quên các giới luật Ngài,
  Vì nhờ chúng, Ngài đã cho con phục hồi sinh lực.
  94Xin cứu con, vì con thuộc về Ngài,
  Vì con tìm kiếm các giới luật Ngài.
  95Kẻ ác tìm mọi cơ hội diệt trừ con,
  Nhưng con chuyên tâm suy gẫm các chứng ngôn Ngài.
  96Những gì người ta cho là toàn hảo, con thấy đều hữu hạn,
  Nhưng đối với điều răn Ngài, quả thật là vô hạn vô biên.

  97Ôi, con yêu mến luật pháp Ngài biết bao!
  Ấy là điều con suy gẫm suốt ngày.
  98Các điều răn Ngài giúp con khôn ngoan hơn kẻ thù của con,
  Vì những điều răn ấy ở với con luôn luôn.
  99Con được trở nên khôn sáng hơn các giáo sư của con,
  Vì con nghiền ngẫm các chứng ngôn Ngài.
  100Con được hiểu biết hơn những vị cao niên trưởng thượng,
  Vì con vâng giữ các giới luật Ngài.
  101Con đã giữ chân con khỏi mọi đường gian tà tội lỗi,
  Ðể con có thể vâng giữ lời Ngài.
  102Con không xây bỏ mạng lịnh Ngài,
  Vì chính Ngài đã dạy dỗ con.
  103Lời Ngài ngọt ngào trong miệng con dường bao!
  Quả thật, lời Ngài ngọt hơn mật ong trong miệng con.
  104Nhờ giới luật Ngài, con được thông minh khôn sáng;
  Vì vậy con ghét mọi đường lối dối gian.

  105Lời Ngài là ngọn đèn cho chân con,
  Là ánh sáng cho đường lối con.
  106Con đã hứa nguyện, và con sẽ giữ lời hứa nguyện ấy;
  Con sẽ vâng giữ các mạng lịnh công chính của Ngài.
  107Con đã bị khốn đốn nhiều lắm;
  CHÚA ôi, xin cho con được phục hồi sinh lực bằng lời Ngài.
  108CHÚA ôi, xin đoái nhậm của lễ cảm tạ của miệng con,
  Xin dạy dỗ con các mạng lịnh Ngài.
  109Mạng sống con thường như chỉ mành treo chuông,
  Dầu vậy con vẫn không quên luật pháp Ngài.
  110Kẻ ác đã gài bẫy để hại con,
  Nhưng con không rời khỏi giới luật Ngài.
  111Chứng ngôn Ngài là di sản con sẽ thừa hưởng mãi mãi,
  Vì chứng ngôn ấy là niềm vui của lòng con.
  112Con đã quyết tâm thực hành luật lệ Ngài mãi mãi,
  Cho đến tận cùng.

  113Con ghét những kẻ hai lòng,
  Nhưng con yêu mến luật pháp Ngài.
  114Ngài là nơi nương náu và thuẫn khiên của con;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  115Hỡi những kẻ làm ác, hãy dang xa khỏi ta,
  Ðể ta vâng giữ những điều răn của Ðức Chúa Trời ta.
  116Xin phù hộ con theo lời Ngài, để con được sống;
  Xin đừng để con bị hổ thẹn, vì con đặt hy vọng nơi Ngài.
  117Xin nâng đỡ con để con sẽ được an toàn,
  Hầu con sẽ tôn kính luật lệ Ngài luôn luôn.
  118Ngài loại bỏ những kẻ lìa bỏ luật lệ Ngài,
  Vì mánh lới của chúng sẽ trở nên vô ích.
  119Ngài dứt bỏ tất cả kẻ ác khỏi mặt đất như đồ cặn bã;
  Vì thế con yêu mến các chứng ngôn Ngài.
  120Cơ thể con run lên vì sợ Ngài;
  Con rất sợ bị Ngài đem ra phán xét.

  121Con đã thực thi công lý và thi hành lẽ phải;
  Xin Ngài đừng phó con cho những kẻ áp bức con.
  122Xin bảo đảm để tôi tớ Ngài được an toàn thịnh vượng;
  Xin đừng để những kẻ kiêu căng có dịp đàn áp con.
  123Mắt con mỏi mòn trông đợi ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con trông mong lời công chính của Ngài được ứng nghiệm.
  124Xin đãi tôi tớ Ngài theo như tình thương của Ngài;
  Xin dạy dỗ con các luật lệ Ngài.
  125Con là tôi tớ Ngài, xin ban cho con sự thông minh khôn sáng,
  Ðể con thấu hiểu các chứng ngôn Ngài.
  126CHÚA ôi, đã đến lúc xin Ngài ra tay hành động,
  Vì người ta đã phế bỏ luật pháp Ngài.
  127Do đó con càng yêu mến các điều răn Ngài hơn,
  Hơn cả vàng, thật vậy, hơn cả vàng ròng.
  128Con nhận thấy tất cả giới luật Ngài đều đúng;
  Do đó con ghét mọi đường lối dối gian.

  129Các chứng ngôn Ngài thật diệu kỳ;
  Vì thế con quyết vâng giữ các chứng ngôn ấy.
  130Sự rao giảng lời Ngài giúp người nghe được khai tâm mở trí;
  Người chất phát thật thà được thông hiểu khi chịu lắng nghe.
  131Con há miệng ra và khát khao chờ đợi,
  Vì con thèm khát các điều răn Ngài.
  132Xin quay lại với con và khoan dung độ lượng với con,
  Như cách Ngài luôn đối xử với những ai yêu mến danh Ngài.
  133Xin cho những bước chân con được vững lập trong lời Ngài;
  Xin đừng để tội lỗi cầm quyền trên con.
  134Xin cứu chuộc con khỏi sự áp bức của loài người,
  Ðể con vâng giữ các giới luật Ngài.
  135Xin để thánh nhan Ngài tỏa rạng trên tôi tớ Ngài;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  136Nước mắt con tuôn chảy đầm đìa như suối lệ,
  Vì người ta chẳng chịu gìn giữ luật pháp Ngài.

  137CHÚA ôi, Ngài thật công chính;
  Sự phán xét của Ngài rất công minh.
  138Các chứng ngôn Ngài đã truyền thật rất đúng,
  Và đáng tin cậy hoàn toàn.
  139Lòng nhiệt thành của con nung đốt con,
  Vì những kẻ thù của con quên lãng lời Ngài.
  140Lời Ngài thật tinh ròng,
  Nên tôi tớ Ngài yêu mến lời ấy.
  141Tuy con nhỏ bé và bị coi thường,
  Nhưng con không quên giới luật Ngài.
  142Ðức công chính của Ngài là đức công chính đời đời;
  Luật pháp của Ngài chính là chân lý.
  143Gian truân và sầu khổ đã bao phủ con,
  Nhưng con vẫn vui thích các điều răn Ngài.
  144Các chứng ngôn Ngài thật chân chính đến muôn đời;
  Xin ban cho con sự thông hiểu để con có thể sống.

  145CHÚA ôi, con hết lòng kêu cầu, xin Ngài nhậm lời con;
  Con sẽ vâng giữ các luật lệ Ngài.
  146Con kêu cầu Ngài, xin Ngài cứu con,
  Ðể con vâng giữ các chứng ngôn Ngài.
  147Con thức dậy trước khi rạng đông để cầu xin Ngài giúp đỡ;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  148Mắt con không nhắm lại giữa các canh khuya,
  Ðể con suy gẫm lời Ngài.
  149Xin nghe tiếng con theo tình thương của Ngài;
  CHÚA ôi, xin cho con phục hồi sinh lực bởi mạng lịnh Ngài.
  150Những kẻ đeo đuổi việc ác đang xông đến con;
  Chúng là những kẻ sống xa cách luật pháp Ngài.
  151CHÚA ôi, xin Ngài ở bên con;
  Tất cả điều răn Ngài đều là chân thật.
  152Từ xưa, qua các chứng ngôn Ngài, con đã học được rằng,
  Ngài đã lập nên chúng để chúng còn lại đời đời.

  153Cầu xin Ngài thấy nỗi đau khổ của con và giải cứu con,
  Vì con không quên luật pháp Ngài.
  154Xin Ngài binh vực duyên cớ của con và cứu chuộc con;
  Xin cho con phục hồi sinh lực bằng lời Ngài.
  155Ơn cứu rỗi cách xa những kẻ gian ác,
  Vì chúng chẳng tìm kiếm luật lệ Ngài.
  156CHÚA ôi, lòng thương xót của Ngài thật lớn lao thay;
  Xin cho con phục hồi sinh lực theo mạng lịnh Ngài.
  157Những kẻ bách hại con và thù nghịch con nhiều thay,
  Dầu vậy con vẫn không xây bỏ chứng ngôn Ngài.
  158Con đã thấy những kẻ phản bội, và con ghê tởm chúng,
  Bởi vì chúng không vâng giữ lời Ngài.
  159Xin Ngài đoái xem, con yêu mến giới luật Ngài biết bao.
  CHÚA ôi, xin phục hồi sinh lực của con theo tình thương của Ngài.
  160Tất cả lời Ngài đều là chân thật;
  Mỗi mạng lịnh công chính của Ngài sẽ còn lại đời đời.

  161Những kẻ có quyền đã bách hại con vô cớ,
  Dầu vậy lòng con vẫn hết mực kính sợ lời Ngài.
  162Con vui mừng về lời Ngài,
  Như người tìm được kho chiến lợi phẩm lớn.
  163Con ghét và khinh sự giả dối,
  Nhưng con yêu mến luật pháp Ngài.
  164Mỗi ngày con ca ngợi Ngài bảy lần,
  Bởi vì các mạng lịnh công chính của Ngài.
  165Người nào yêu mến luật pháp Ngài ắt được bình an vô sự;
  Chẳng điều gì làm cho người ấy bị vấp ngã.
  166CHÚA ôi, con trông mong ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con nhất quyết làm theo các điều răn Ngài.
  167Linh hồn con vâng giữ các chứng ngôn Ngài;
  Con yêu mến các chứng ngôn ấy vô vàn.
  168Con vâng giữ các giới luật và các chứng ngôn Ngài,
  Vì các đường lối của con đều ở trước mặt Ngài.

  169CHÚA ôi, nguyện lời kêu cầu của con thấu đến trước mặt Ngài;
  Xin ban cho con sự thông hiểu theo lời Ngài.
  170Nguyện lời cầu khẩn của con thấu đến trước thánh nhan Ngài;
  Xin giải cứu con theo lời Ngài.
  171Xin cho môi con nói ra những lời ca ngợi Ngài,
  Vì Ngài dạy dỗ con các luật lệ Ngài.
  172Xin cho lưỡi con ca tụng lời Ngài,
  Vì tất cả các điều răn Ngài đều công chính.
  173Xin tay Ngài sẵn sàng giúp đỡ con,
  Vì con đã chọn vâng theo giới luật Ngài.
  174CHÚA ôi, con trông mong ơn cứu rỗi của Ngài;
  Luật pháp Ngài là niềm vui thích của con.
  175Xin cho linh hồn con được sống để con ca ngợi Ngài;
  Nguyện các mạng lịnh Ngài giúp đỡ con.
  176Con bơ vơ như chiên đi lạc; cầu xin Ngài tìm kiếm tôi tớ Ngài,
  Vì con không quên các điều răn Ngài.

119

Singx Nzung 119

Ziouv Nyei Leiz-Latc Se Longx Haic

Aa^lepv
  1Da'faanh ninh mbuo zoux nyei jauv maiv maaih dorngx nqemh,
   se gan Ziouv nyei leiz-latc yangh wuov deix, maaih orn-lorqc.
  2Gan longx ninh gorngv nyei waac,
   se longc nzengc hnyouv lorz ninh wuov deix, maaih orn-lorqc.
  3Naaiv nyungc mienh maiv zoux dorngc haaix nyungc,
   ninh mbuo kungx yangh Ziouv nyei jauv hnangv.
  4Meih zorqv meih hatc nyei waac
   paaiv bun yie mbuo jienh ei jienv zoux.
  5Tov bun yie nyei jauv wuonv,
   haih gan longx meih nyei leiz-nyeic.
  6Yie nyei m'zing mangc jienv meih nyei yietc zungv lingc,
   yie ziouc maiv zuqc nyaiv.
  7Yie hoqc liuz meih baengh fim nyei leiz,
   yie ziouc longc cing-nzengc hnyouv ceng meih.
  8Yie oix gan meih nyei leiz-nyeic.
   Tov yietc liuz maiv dungx guangc ziangh yie.

Oix Zuqc Muangx Ziouv Nyei Leiz-Latc

Mbetc
  9Houh saeng mienh oix zuqc hnangv haaix nor goux duqv ninh ganh nyei jauv cing-nzengc?
   Se oix zuqc ei jienv meih nyei waac zoux.
  10Yie longc nzengc hnyouv lorz meih.
   Tov bun yie maiv dungx leih nqoi meih nyei lingc.
  11Yie zorqv meih nyei waac zaangh jienv yie nyei hnyouv,
   weic bun yie maiv baamz zuiz dorngc meih.
  12O Ziouv aac, yie ceng meih.
   Tov njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.
  13Yie oix longc yie nyei nzuih meix zunh yaangh
   meih nyei nzuih gorngv nyei yietc zungv leiz.
  14Yie a'hneiv meih gorngv nyei waac
   ndongc a'hneiv yietc zungv zinh zoih.
  15Yie oix fei-fangv meih hatc nyei waac
   yaac mangc dingc meih nyei jauv-louc.
  16Yie a'hneiv meih nyei leiz-nyeic,
   yie maiv haih la'kuqv meih nyei waac.

Gan Ziouv Nyei Leiz Duqv Orn-Lorqc

Nqi^men
  17Tov zoux longx bun meih nyei bou,
   weic bun yie duqv ziangh jienv yaac gan meih nyei waac.
  18Tov bun yie nyei m'zing mangc duqv cuotv
   yiem meih nyei leiz-latc mbuoqc horngh nyei sic.
  19Yie yiem lungh ndiev zoux dingh zepv dangh baav nyei mienh,
   tov maiv dungx zorqv meih nyei lingc bingx yie.
  20Yie gengh! jorm hnyouv zanc-zanc jangx meih nyei leiz,
   taux mba'nziu zungv oix mbaaix nyei.
  21Meih hemx ceng ganh hlo, se zuqc zioux nyei mienh,
   dongh yangh pien, leih meih nyei lingc wuov deix.
  22Tov zorqv guangc yie zuqc nyaiv zuqc mienh mangc piex nyei sic,
   weic zuqc yie gan longx meih nyei waac.
  23Maiv gunv zoux hlo nyei mienh zueiz jienv caangh laangh hoic yie,
   meih nyei bou fei-fangv meih nyei leiz-nyeic.
  24Meih njaaux nyei yietc zungv waac bun yie a'hneiv,
   yaac zoux yie caangh laangh nyei mienh.

Liepc Eix Gan Ziouv Nyei Leiz-Latc

Ndaa^letv
  25Yie nyei maengc se hnangv zuqc njiec taux nie-mbung.
   Tov ziux meih nyei waac tengx yie nyei maengc aengx fingv jiez daaih.
  26Yie gorngv yie zoux nyei jauv, meih yaac dau yie.
   Tov zorqv meih nyei leiz-nyeic njaaux yie.
  27Tov meih tengx yie mengh baeqc meih hatc nyei waac,
   yie ziouc fei-fangv meih zoux nyei mbuoqc horngh sic.
  28Yie nyei hnyouv nzauh duqv kouv hnangv yuqc nzengc nor,
   tov ziux meih nyei waac tengx yie henv jiez daaih.
  29Tov meih bun yie leih nqoi jaav nyei jauv
   yaac nqoi eix njaaux meih nyei leiz-latc yie.
  30Yie ginv ziepc zuoqv nyei jauv yangh.
   Yie zorqv meih nyei leiz an jienv yie nyei nza'hmien.
  31O Ziouv aac, yie kaux wuonv meih njaaux nyei waac,
   tov maiv dungx bun yie zuqc nyaiv.
  32Yie oix tiux gan jienv meih nyei lingc nyei jauv,
   weic zuqc meih bun yie bieqc hnyouv camv jienv faaux.

Daux Gaux Tov Tengx Bieqc Hnyouv

He
  33O Ziouv aac, tov njaaux yie gan meih nyei leiz-nyeic,
   yie ziouc gan meih taux daauh taux mueiz.
  34Tov bun yie mengh baeqc weic bun yie haih gan meih nyei leiz-latc,
   yaac longc nzengc hnyouv ei jienv zoux.
  35Tov dorh yie gan meih nyei lingc nyei jauv,
   weic zuqc naaiv diuh jauv yie a'hneiv haic.
  36Tov bun yie maaih hnyouv oix longc meih njaaux nyei waac,
   maiv zeiz kungx douh leic zinh.
  37Tov maiv dungx bun yie huin mangc maiv lamh longc nyei sic.
   Tov bun yie yiem meih nyei jauv duqv ziangh maengc.
  38Tov meih ei jienv meih laengz nyei waac zoux weic yie, meih nyei bou,
   se weic taaih meih wuov deix laengz nyei waac.
  39Tov tengx yie leih nqoi gamh nziex zuqc nyaiv nyei sic,
   weic zuqc meih nyei leiz se longx haic.
  40Yie ngorc meih hatc nyei waac.
   Weic zuqc meih baengh fim nyei, tov bun yie duqv ziangh jienv.

Kaux Ziouv Nyei Leiz-Latc

Waau
  41O Ziouv aac, tov bun cing meih ziepc zuoqv nyei hnamv yie,
   tov ziux meih laengz nyei waac njoux yie.
  42Yie ziouc maaih waac dau huotv yie wuov deix mienh,
   weic zuqc yie kaux meih nyei waac.
  43Tov meih maiv dungx zorqv zien leiz nyei waac cuotv nzengc yie nyei nzuih,
   weic zuqc meih nyei leiz bun yie maaih lamh hnamv dorngx.
  44Yie oix zanc-zanc ei jienv meih nyei leiz-latc
   taux yietc liuz yietc seix.
  45Yie ziouc yangh bungx nqoi nyei jauv,
   weic zuqc yie ei jienv meih hatc nyei waac.
  46Yie oix yiem hungh diex nyei nza'hmien gorngv meih hatc nyei waac,
   yie zungv maiv zuqc nyaiv,
  47weic zuqc yie a'hneiv meih nyei lingc,
   se dongh yie hnamv nyei.
  48Yie taaih meih nyei lingc,
   se dongh yie hnamv nyei,
   yie yaac fei-fangv meih nyei leiz-nyeic.

Leiz-Latc Se Kaux Duqv Wuonv Nyei

Zaa^yin
  49Jangx jienv meih caux meih nyei bou laengz nyei waac,
   weic zuqc meih nyei waac bun yie maaih lamh hnamv dorngx.
  50Meih laengz nyei waac bun yie maaih maengc ziangh,
   yie zuqc naanc zingh nyei ziangh hoc ziouc orn yie nyei hnyouv.
  51Zoux maux nyei mienh maiv dingh liouh nyei huotv yie,
   mv baac yie maiv leih nqoi meih nyei leiz-latc.
  52O Ziouv aac, yie jangx duqv meih loz-hnoi bun daaih nyei leiz,
   ziouc orn yie nyei hnyouv.
  53Yie buatc mienh waaic mienh guangc meih nyei leiz-latc,
   yie qiex jiez haic hnangv oix njopc douz nor.
  54Yie yiem lungh ndiev dingh zepv nyei dorngx,
   meih nyei leiz-nyeic benx yie nyei nzung.
  55O Ziouv aac, yie lungh muonz zanc jangx meih nyei mengh,
   yaac ei jienv meih nyei leiz-latc.
  56Yie ei jienv meih hatc nyei waac zoux.
   Naaiv se yie nyei orn-lorqc.

Jorm Hnyouv Muangx Ziouv Nyei Leiz-Latc

Hetc
  57Ziouv benx yie nyei buonc,
   yie laengz ei jienv meih nyei waac.
  58Yie longc nzengc hnyouv tov meih
   ziux meih laengz nyei waac korv-lienh yie.
  59Yie hnamv taux yie yangh nyei diuc-diuc jauv,
   yie ziouc huin nzuonx daaih lorz meih njaaux nyei yietc zungv waac.
  60Yie siepv-siepv nyei gan meih nyei lingc,
   zungv maiv ngaih.
  61Maiv gunv orqv mienh zaeng hlaang ndoh yie,
   yie zungv maiv la'kuqv meih nyei leiz-latc.
  62Ndaamv muonz yie jiez sin daaih ceng meih,
   weic meih baengh fim nyei leiz.
  63Da'faanh taaih meih, ei jienv meih hatc nyei waac zoux wuov deix,
   yie caux ninh mbuo zoux doic.
  64O Ziouv aac, meih ziepc zuoqv nyei hnamv lungh ndiev mienh,
   tov njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.

Ziouv Nyei Leiz-Latc Maaih Jaax-Zinh

Tetc
  65O Ziouv aac, meih ziux meih nyei waac
   zoux longx bun meih nyei bou.
  66Tov ceix bun yie maaih cong-mengh caux wuonh zaang,
   weic zuqc yie sienx meih nyei lingc.
  67Yie maiv gaengh zuqc kouv wuov zanc, yie baamz zuiz zoux dorngc,
   mv baac ih zanc yie ei jienv meih nyei waac.
  68Meih se longx, meih zoux nyei yaac zoux longx,
   tov njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.
  69Zoux maux nyei mienh gorngv-baeqc hoic yie,
   mv baac yie longc nzengc hnyouv gan meih hatc nyei waac.
  70Ninh mbuo nyei hnyouv hngongx,
   mv baac yie a'hneiv meih nyei leiz-latc.
  71Yie zuqc kouv se longx nyei,
   weic bun yie hoqc linc meih nyei leiz-nyeic.
  72Meih nyei nzuih gorngv cuotv nyei leiz-latc
   weic yie gauh maaih lamh longc jiex cin-cin waanc-waanc jiem nyaanh.

Ziouv Nyei Leiz-Latc Se Baengh Fim Nyei

Yotv
  73Meih nyei buoz zeix yie daaih aengx liepc yie,
   tov bun yie bieqc hnyouv weic bun yie duqv hoqc linc meih nyei lingc.
  74Taaih meih wuov deix mienh buatc yie ziouc a'hneiv haic,
   weic zuqc yie kaux meih nyei waac maaih lamh hnamv dorngx.
  75O Ziouv aac, yie hiuv duqv meih siemv nyei waac se baengh fim nyei,
   yaac hiuv duqv yie zuqc siouc kouv se meih ziepc zuoqv nyei zoux.
  76Tov ziux meih laengz bun meih nyei bou nyei waac
   longc meih ziepc zuoqv hnamv mienh nyei hnyouv orn yie nyei hnyouv.
  77Tov meih korv-lienh yie, bun yie duqv ziangh jienv,
   weic zuqc meih nyei leiz-latc bun yie a'hneiv.
  78Tov bun ceng-hlo nyei mienh zuqc nyaiv,
   weic zuqc ninh mbuo maiv longc leiz nyei hoic yie.
   Mv baac yie ganh aeqv, yie fei-fangv meih hatc nyei waac.
  79Tov bun taaih meih wuov deix huin nzuonx daaih lorz yie,
   weic bun ninh mbuo hiuv duqv meih nyei waac.
  80Tov bun yie nyei hnyouv ei jienv meih nyei leiz-nyeic yaac maiv maaih dorngx nqemh,
   weic bun yie maiv zuqc nyaiv.

Daux Gaux Tov Ziouv Njoux

Kapv
  81Yie nyei hnyouv za'gengh zuov jienv oix duqv meih nyei njoux en,
   yie kaux meih nyei waac maaih lamh hnamv dorngx.
  82Yie zuov gau meih ei meih laengz nyei waac zoux, m'zing zungv mbuov mi'aqv.
   Yie naaic gaax, “Meih haaix zanc cingx orn yie nyei hnyouv?”
  83Yie se hnangv norm dapv a'ngunc diuv nyei ndopv-mbuoqc kangx jienv douz-sioux gu'nguaaic,
   mv baac yie maiv la'kuqv meih nyei leiz-nyeic.
  84Meih nyei bou oix zuqc diev ndongc haaix lauh?
   Meih taux haaix zanc cingx siemv hoic yie wuov deix mienh nyei zuiz?
  85Zoux maux, maiv ei meih nyei leiz-latc nyei mienh,
   wetv kuotv oix hoic yie ndortv.
  86Meih nyei yietc zungv lingc kaux duqv wuonv nyei.
   Ninh mbuo gorngv-baeqc hoic yie, tov tengx yie.
  87Ninh mbuo kaav deix mietc yie, bun yie maiv maaih maengc yiem lungh ndiev,
   mv baac yie maiv guangc meih hatc nyei waac.
  88Meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh ziouc tov siex cuotv yie nyei maengc
   weic bun yie haih ei jienv meih nyei nzuih gorngv nyei waac.

Sienx Ziouv Nyei Leiz-Latc

Laa^metv
  89O Ziouv aac, meih nyei waac yiem lungh gu'nguaaic
   liepc wuonv taux yietc liuz.
  90Doic jiex doic meih se ziepc zuoqv nyei.
   Meih liepc baamh gen daaih, baamh gen ziouc yiem jienv taux ih zanc.
  91Ziux meih hatc nyei waac yietc zungv yiem jienv taux ih hnoi
   weic zuqc maanc muotc se benx meih nyei bou.
  92Se gorngv meih nyei leiz-latc maiv zeiz bun yie a'hneiv,
   yie yiem kouv naanc gu'nyuoz zungv zuqc mietc mi'aqv.
  93Yie yietc liuz maiv la'kuqv meih hatc nyei waac,
   weic zuqc meih longc meih hatc nyei waac bun yie duqv ziangh jienv.
  94Yie benx meih nyei mienh, tov njoux yie,
   weic zuqc yie ei jienv meih hatc nyei waac.
  95Orqv mienh zuov jienv oix daix yie,
   mv baac yie oix samx mangc meih nyei leiz-latc.
  96Yie buatc maanc sic maaih ninh nyei soux mouc,
   mv baac meih nyei lingc za'gengh! jangv haic.

Hnamv Ziouv Nyei Leiz-Latc

Mem
  97O yie za'gengh hnamv meih nyei leiz-latc,
   yie ziangh hnoi maiv dingh liouh nyei fei-fangv.
  98Meih nyei lingc zanc-zanc yiem yie nyei hnyouv,
   ziouc bun yie maaih cong-mengh gauh camv yie nyei win-wangv.
  99Yie gauh hnamv duqv tong yie nyei yietc zungv fin-saeng,
   weic zuqc yie fei-fangv meih njaaux nyei waac.
  100Beiv mienh gox mienh yie gauh mengh baeqc
   weic zuqc yie ei jienv meih hatc nyei waac.
  101Yie hatc jienv maiv bun yie nyei zaux yangh yietc zungv orqv nyei jauv,
   weic bun yie ei jienv meih nyei waac zoux.
  102Yie maiv leih nqoi meih nyei leiz
   weic zuqc meih ganh njaaux jiex yie.
  103Yie seix liuz meih nyei waac, za'gengh gaam haic,
   yiem yie nyei nzuih zungv gauh gaam mueiz-dorngh.
  104Yie kaux meih hatc nyei waac tengx yie bieqc hnyouv,
   weic naaiv yie nzorng haic yietc zungv jaav nyei jauv.

Ziouv Nyei Leiz-Latc Se Hnangv Norm Dang

Nun
  105Meih nyei waac se hnangv dang ziux yie nyei zaux-mbiec,
   yaac zoux yie jauv zaangc nyei njang.
  106Yie houv jienv liepc ngaengc waac
   yaac laengz ei jienv baengh fim nyei leiz zoux.
  107O Ziouv aac, yie za'gengh siouc kouv naanc hniev haic,
   tov meih ziux meih nyei waac bun yie duqv ziangh jienv.
  108O Ziouv aac, tov zipv yie nyei nzuih ceng nyei waac benx ziec nyei ga'naaiv,
   yaac njaaux yie hiuv duqv meih nyei leiz.
  109Yie nyei maengc zanc-zanc zuqc gamh nziex nyei sic,
   mv baac yie maiv la'kuqv meih nyei leiz-latc.
  110Orqv mienh zaeng koux oix hlopv yie,
   mv baac yie maiv leih nqoi meih hatc nyei waac.
  111Meih njaaux nyei waac se yie yietc liuz nzipc nyei buonc,
   yaac bun yie nyei hnyouv a'hneiv haic.
  112Yie liepc dingc hnyouv gan meih nyei leiz-nyeic,
   yietc liuz gan taux daauh taux mueiz.

Kaux Ziouv Nyei Leiz-Latc Duqv Longx

Saa^mekv
  113Maaih i diuc hnyouv nyei mienh yie nzorng haic,
   mv baac yie hnamv meih nyei leiz-latc.
  114Meih zoux yie bingx nyei dorngx yaac zoux yie nyei torngv-baaih.
   Yie kaux meih nyei waac maaih lamh hnamv dorngx.
  115Zoux orqv nyei mienh aah! Biaux nqoi yie maah!
   Weic bun yie haih gan longx yie nyei Tin-Hungh hatc nyei lingc.
  116Tov ziux meih laengz nyei waac baav jienv yie, bun yie duqv ziangh jienv.
   Yie maaih lamh hnamv nyei yaac tov maiv dungx bungx ndortv weic bun yie maiv zuqc nyaiv.
  117Tov baav jienv yie, yie ziouc yiem duqv longx
   yaac zanc-zanc taaih meih nyei leiz-nyeic.
  118Meih nqemh maiv ei meih nyei leiz-nyeic nyei mienh.
   Ninh mbuo guv guaix nyei za'eix se maiv lamh longc.
  119Meih zorqv lungh ndiev nyei orqv mienh funx hnangv hlieqv-nqaiv nor,
   weic naaiv yie hnamv meih njaaux nyei waac.
  120Yie sin zinx weic zuqc yie gamh nziex meih.
   Yie yaac gamh nziex meih siemv nyei waac.

Oix Zuqc Ei Jienv Ziouv Nyei Leiz-Latc

Aayin
  121Yie zoux nyei se baengh fim, horpc nyei.
   Tov maiv dungx guangc yie yiem zeix yie wuov deix nyei buoz-ndiev.
  122Tov beu jienv meih nyei bou bun yie duqv longx,
   maiv dungx bun zoux maux nyei mienh zeix yie.
  123Yie zuov gau meih nyei njoux en,
   caux meih zoux ziangx meih baengh fim laengz nyei waac,
   yie m'zing zungv maiv njang aqv.
  124Tov meih ziux meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh dorh meih nyei bou,
   yaac tov njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.
  125Yie se meih nyei bou. Tov bun yie bieqc hnyouv,
   weic bun yie mengh baeqc meih njaaux nyei waac.
  126Ziouv dingc zuiz nyei ziangh hoc taux aqv,
   weic zuqc mienh baamz meih nyei leiz-latc.
  127Yie za'gengh hnamv meih nyei lingc gauh camv jiem,
   zungv gauh camv zien jiem.
  128Weic naaiv yie yangh meih hatc nyei waac,
   yie nzorng haic yietc zungv jaav nyei jauv.

Oix Yangh Ziouv Nyei Leiz-Latc

Pe
  129Meih njaaux nyei waac gengh peix fuc haic,
   weic naaiv yie longc hnyouv gan jienv mingh.
  130Meih nyei waac porv nqoi se hnangv ziux njang nor,
   bun maiv nangc hiuv camv nyei mienh bieqc hnyouv.
  131Yie morngx nqoi nzuih tauv qiex hae hae nyei,
   weic zuqc yie za'gengh oix meih nyei lingc.
  132Tov huin mangc yie yaac korv-lienh yie,
   hnangv meih zoux jiex weic hnamv meih nyei mengh wuov deix mienh.
  133Tov meih longc meih nyei waac bun yie nyei zaux-mbiec haih caaiv duqv jienv,
   yaac maiv dungx bun haaix nyungc zuiz gunv yie.
  134Tov tengx yie biaux ndutv zeix yie wuov deix mienh,
   weic bun yie haih ei jienv meih hatc nyei waac.
  135Tov meih nyei hmien ziux njang meih nyei bou,
   yaac tov njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.
  136Yie nyei wuom-mueic liouc njiec hnangv ndoqv nor,
   weic zuqc mienh maiv ei meih nyei leiz-latc.

Ziouv Nyei Leiz-Latc Se Baengh Fim Nyei

Zaa^nde
  137O Ziouv aac, meih se baengh fim nyei,
   meih nyei leiz-latc yaac zingx nyei.
  138Meih dingc daaih nyei leiz-nyeic se horpc nyei,
   yaac baengh fim nzengc.
  139Yie nyei hnyouv qiex jiez haic hnangv douz buov jienv nor,
   weic zuqc yie nyei win-wangv la'kuqv meih nyei waac.
  140Meih laengz nyei waac seix liuz, hiuv duqv kaux duqv wuonv nyei,
   yie, meih nyei bou, yaac hnamv haic.
  141Yie zoux faix, zuqc mienh mangc piex,
   mv baac yie maiv la'kuqv meih hatc nyei waac.
  142Meih se baengh fim nyei, yaac yietc liuz baengh fim.
   Meih nyei leiz-latc yaac zien.
  143Yie zuqc doh naanc, nzauh kouv,
   mv baac meih nyei lingc bun yie njien-youh.
  144Meih njaaux nyei waac yietc liuz baengh fim nyei,
   tov bun yie mengh baeqc weic bun yie duqv ziangh jienv.

Daux Gaux Tov Ziouv Njoux

Kopv
  145O Ziouv aac, yie longc nzengc hnyouv heuc jienv meih. Tov dau yie,
   yie ziouc ei jienv meih nyei leiz-nyeic.
  146Yie heuc jienv meih, tov njoux yie,
   weic bun yie haih ei jienv meih njaaux nyei waac.
  147Lungh maiv gaengh njang yie jiez sin heuc meih tengx.
   Yie kaux meih nyei waac maaih lamh hnamv dorngx.
  148Yie ziangh muonz nungx jienv m'zing
   weic fei-fangv meih laengz nyei waac.
  149Ziux meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh tov muangx yie nyei qiex.
   O Ziouv aac, tov ziux meih nyei leiz beu yie nyei maengc.
  150Daav orqv za'eix zeix yie wuov deix mienh taux fatv aqv.
   Ninh mbuo leih go meih nyei leiz-latc.
  151Mv baac Ziouv aac, meih yiem nitv fatv.
   Meih nyei yietc zungv lingc yaac zien.
  152Yie weic hoqc meih njaaux nyei waac hiuv duqv lauh aqv,
   meih njaaux nyei waac yietc liuz liepc wuonv.

Daux Gaux Tov Ziouv Tengx

Letv
  153Tov mangc buatc yie nyei kouv naanc yaac njoux yie,
   weic zuqc yie maiv la'kuqv meih nyei leiz-latc.
  154Tov tengx mbenc yie nyei sic yaac zuoqc yie.
   Ziux meih laengz nyei waac tov bun yie duqv ziangh jienv.
  155Zoux orqv nyei mienh maiv haih duqv njoux,
   ninh mbuo maiv gan meih nyei leiz-nyeic.
  156O Ziouv aac, meih za'gengh korv-lienh mienh haic.
   Tov ziux meih nyei leiz bun yie maaih maengc ziangh jienv.
  157Zeix yie, caux yie doix-dekc nyei mienh camv haic,
   mv baac yie maiv leih nqoi meih hatc nyei waac.
  158Yie buatc maiv ziepc zuoqv nyei mienh ziouc youx haic
   weic zuqc ninh mbuo maiv ei meih nyei waac.
  159Samx mangc gaax yie ndongc haaix hnamv meih hatc nyei waac.
   Tov ziux meih ziepc zuoqv nyei hnamv mienh beu yie nyei maengc.
  160Meih nyei waac nzutv zunv gorngv se zien leiz,
   meih nyei yietc zungv gong-fim nyei leiz yietc liuz yiem.

Dingc Hnyouv Gan Ziouv Nyei Leiz-Latc

Sin
  161Zoux hlo nyei mienh maiv longc leiz nyei hoic yie,
   mv baac yie nyei hnyouv gamh nziex nyei se meih nyei waac.
  162Yie weic meih nyei waac a'hneiv,
   hnangv mienh duqv caangv daaih nyei ga'naaiv camv nor.
  163Yie nzorng haic, youx haic yietc zungv gorngv-baeqc nyei waac,
   mv baac yie hnamv haic meih nyei leiz-latc.
  164Weic meih baengh fim nyei leiz
   yie yietc hnoi ceng meih siec nzunc.
  165Hnamv meih nyei leiz nyei mienh duqv baengh orn camv,
   yaac maiv maaih haaix nyungc haih bun ninh mbuo ndiqv zuqc ndorpc.
  166O Ziouv aac, yie zuov jienv meih njoux yie,
   yie yaac ei meih hatc nyei lingc zoux.
  167Yie nyei hnyouv ei jienv meih nyei waac.
   Yie za'gengh! hnamv haic meih nyei waac.
  168Yie ei jienv meih hatc nyei, paaiv nyei waac,
   weic zuqc yie nyei diuc-diuc jauv yiem meih nyei nza'hmien.

Tov Ziouv Tengx

Tau
  169O Ziouv aac, tov bun yie heuc nyei sing-qiex taux meih nyei nza'hmien,
   yaac ziux meih nyei waac bun yie bieqc hnyouv.
  170Tov bun yie jouh nyei waac taux meih nyei nza'hmien,
   tov ziux meih nyei waac njoux yie.
  171Yie nyei nzuih meix oix gorngv cuotv ceng nyei waac,
   weic zuqc meih njaaux meih nyei leiz-nyeic yie.
  172Yie nyei mbietc oix baaux nzung gorngv meih nyei waac,
   weic zuqc meih nyei yietc zungv lingc se baengh fim nyei.
  173Tov liuc leiz ziangx meih nyei buoz tengx yie,
   weic zuqc yie ginv liuz meih hatc nyei waac.
  174O Ziouv aac, yie gengh oix duqv meih nyei njoux en,
   meih nyei leiz-latc yaac bun yie a'hneiv.
  175Tov bun yie duqv ziangh jienv weic bun yie haih ceng meih,
   tov bun meih nyei leiz tengx yie.
  176Yie mingh dorngc jauv hnangv ba'gi yungh dingx laaih nor,
   tov daaih lorz meih nyei bou,
   weic zuqc yie maiv la'kuqv meih nyei lingc.