119

Ca Tụng Luật Pháp của CHÚA

(Theo mẫu tự Hê-bơ-rơ)

  1Phước cho những người đường lối được vẹn toàn,
  Những người đi theo luật pháp của CHÚA.
  2Phước cho những người vâng giữ chứng ngôn Ngài,
  Những người tìm kiếm Ngài hết lòng.
  3Họ chẳng làm điều tội lỗi,
  Nhưng đi trong đường lối Ngài.
  4Ngài đã ban truyền giới luật Ngài,
  Ðể chúng con cẩn thận giữ lấy.
  5Ôi, ước chi đường lối của con được vững vàng
  Trong việc vâng giữ những luật lệ Ngài!
  6Con sẽ không bị hổ thẹn,
  Khi con chăm chú vào mọi điều răn Ngài.
  7Con sẽ cảm tạ Ngài với tấm lòng ngay thẳng
  Khi con học các phán quyết công bình của Ngài.
  8Con sẽ vâng giữ các luật lệ Ngài;
  Xin Ngài đừng từ bỏ con!

  9Làm sao người trẻ tuổi có thể giữ đường lối mình trong sạch?
  Phải cẩn thận làm theo lời Chúa.
  10Con đã hết lòng tìm kiếm Ngài;
  Xin đừng để con xa lạc các điều răn Ngài.
  11Con đã giấu lời Ngài trong lòng con,
  Ðể con không phạm tội đối với Ngài.
  12Chúc tụng Ngài, CHÚA ôi;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  13Con lấy môi con kể lại
  Mọi mạng lịnh miệng Ngài đã phán ra.
  14Con vui mừng làm theo các chứng ngôn Ngài,
  Như vui mừng khi được hưởng vinh hoa phú quý.
  15Con sẽ suy gẫm các giới luật Ngài;
  Con sẽ chăm chú đi theo các đường lối Ngài.
  16Con sẽ vui thích trong các luật lệ Ngài;
  Con sẽ không quên lời Ngài.

  17Xin ban ân huệ dồi dào cho tôi tớ Ngài,
  Ðể con có thể sống và vâng giữ lời Ngài.
  18Xin mở mắt con,
  Ðể con có thể thấy những chỗ diệu kỳ trong luật pháp Ngài.
  19Con chỉ là một lữ khách trên đất;
  Xin đừng giấu các điều răn Ngài khỏi con.
  20Linh hồn con luôn khao khát các mạng lịnh Ngài,
  Ðến nỗi mỏi mòn rũ riệt.
  21Ngài quở trách những kẻ kiêu ngạo, những kẻ đáng bị nguyền rủa,
  Những kẻ bỏ các điều răn Ngài để làm theo ý chúng.
  22Xin cất khỏi con nỗi hổ nhục và cảnh bị khinh khi,
  Vì con vâng giữ các chứng ngôn Ngài.
  23Dù những kẻ quyền thế ngồi lại bàn kế hoạch chống con,
  Tôi tớ Ngài vẫn quyết tâm suy gẫm các luật lệ Ngài.
  24Các chứng ngôn Ngài là niềm vui thích của con;
  Các chứng ngôn ấy là những mưu sĩ của con.

  25Mạng sống con sắp trở về cùng cát bụi;
  Xin cho con được hồi sinh theo lời Ngài.
  26Con trình lên Ngài các đường lối con, và Ngài đã đáp lời con;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  27Xin giúp con hiểu ý nghĩa các giới luật Ngài,
  Ðể con suy gẫm những việc diệu kỳ của Ngài.
  28Linh hồn con buồn rã rượi vì trĩu nặng thảm sầu;
  Xin làm cho con được mạnh mẽ theo lời Ngài.
  29Xin đem con xa khỏi con đường giả dối,
  Và dủ lòng thương ban cho con luật pháp của Ngài.
  30Con đã chọn con đường chân thật;
  Con quyết để mạng lịnh Ngài hằng ở trước mặt con.
  31Con bám chặt vào các chứng ngôn Ngài;
  CHÚA ôi, xin đừng để con bị hổ thẹn.
  32Con sẽ chạy theo con đường các điều răn Ngài chỉ dạy;
  Cầu xin Ngài khai tâm mở trí con.

  33CHÚA ôi, xin dạy con đường lối của các luật lệ Ngài,
  Ðể con vâng giữ nó đến cùng.
  34Xin ban cho con sự thông hiểu, để con làm theo luật pháp Ngài,
  Và vâng giữ nó hết lòng.
  35Xin hướng dẫn con đi trong đường của các điều răn Ngài,
  Vì con ưa thích các điều răn ấy.
  36Xin khiến lòng con hướng về các chứng ngôn Ngài,
  Chứ không phải chỉ lo kiếm lợi lộc cho mình.
  37Xin khiến mắt con quay khỏi những vinh hoa phù phiếm,
  Và cho con được hồi sinh, để con sống trong đường lối Ngài.
  38Xin làm ứng nghiệm lời Ngài trên tôi tớ Ngài,
  Người hằng kính sợ Ngài.
  39Xin đừng để con bị sỉ nhục, ấy là điều con hằng lo sợ,
  Vì các mạng lịnh Ngài thật tốt đẹp.
  40Kìa, con khao khát giới luật Ngài biết bao!
  Xin lấy đức công chính của Ngài làm sống lại đời con.

  41CHÚA ôi, nguyện tình thương của Ngài đến với con;
  Nguyện ơn cứu rỗi của Ngài đến với con y như lời hứa của Ngài,
  42Ðể con có thể đối đáp với kẻ sỉ nhục con,
  Vì con tin cậy lời Ngài.
  43Xin đừng cất lời chân thật khỏi miệng con,
  Vì con đặt hy vọng hoàn toàn vào mạng lịnh Ngài.
  44Con sẽ vâng giữ luật pháp Ngài luôn luôn,
  Cho đến đời đời vô cùng.
  45Con sẽ bước đi tự do thoải mái,
  Vì con tìm kiếm các giới luật Ngài.
  46Con sẽ nói ra chứng ngôn Ngài trước mặt các vua;
  Con sẽ không hổ thẹn về lời Ngài.
  47Con sẽ vui thích trong các điều răn Ngài,
  Ðó là những gì con yêu mến.
  48Con đưa tay lên đón nhận các điều răn Ngài, đó là những gì con yêu mến;
  Con sẽ suy gẫm các luật lệ Ngài.

  49Xin nhớ lại những lời Ngài đã phán với tôi tớ Ngài,
  Vì nhờ những lời đó, Ngài cho con niềm hy vọng.
  50Ðây là niềm an ủi của con khi con gặp khốn khó:
  Lời Ngài có năng quyền làm cho con phục hồi sinh lực.
  51Những kẻ kiêu ngạo đã chế nhạo con quá đỗi,
  Dầu vậy con vẫn không xây khỏi luật pháp Ngài.
  52CHÚA ôi, con nhớ lại các mạng lịnh Ngài đã phán dạy từ xưa;
  Con được an ủi nhờ lời Ngài khuyên bảo.
  53Con rất giận những kẻ gian ác,
  Những kẻ đã lìa bỏ luật pháp Ngài.
  54Luật lệ Ngài là những bài ca của con,
  Trong căn nhà của cuộc sống lữ hành.
  55CHÚA ôi, con nhớ đến danh Ngài giữa đêm trường vắng lặng;
  Con đã nguyện với lòng mình quyết vâng giữ luật pháp Ngài.
  56Ðây là điều con quyết tâm thực hiện:
  Con kiên tâm vâng giữ giới luật Ngài.

  57CHÚA ôi, Ngài là phần cơ nghiệp của con;
  Con nguyện với lòng rằng con sẽ luôn vâng giữ lời Ngài.
  58Con hết lòng tìm cầu ơn Ngài;
  Xin khoan dung độ lượng với con như lời Ngài đã phán.
  59Con xét lại các đường lối của con,
  Và con nhất định quay bước trở về với các chứng ngôn Ngài.
  60Con vội vàng và chẳng chút chậm trễ
  Vâng giữ các điều răn Ngài.
  61Dù các dây của kẻ ác trói buộc con,
  Con vẫn không quên luật pháp Ngài.
  62Con sẽ trỗi dậy giữa đêm khuya để cảm tạ Ngài,
  Vì các mạng lịnh công chính của Ngài.
  63Con là bạn của mọi người kính sợ Ngài,
  Và của những người vâng giữ giới luật Ngài.
  64CHÚA ôi, thế giới đầy dẫy tình thương của Ngài;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.

  65CHÚA ôi, xin hậu đãi kẻ tôi tớ Ngài,
  Như lời Ngài đã phán.
  66Xin dạy con tri thức và biết phán đoán chính xác,
  Vì con tin vào các điều răn Ngài.
  67Trước kia con bị hoạn nạn vì con đã đi sai lạc,
  Nhưng bây giờ con nhất quyết vâng theo lời Ngài.
  68Ngài rất tốt và hay ban phước;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  69Dù những kẻ kiêu ngạo tung ra các tin đồn thất thiệt để hại con,
  Con vẫn hết lòng vâng giữ các giới luật Ngài.
  70Lòng chúng đã đóng chặt lại như bị mỡ bọc kín,
  Nhưng con, con ưa thích luật pháp Ngài.
  71Con bị đau khổ, ấy cũng là điều tốt cho con,
  Ðể con học biết các luật lệ Ngài.
  72Luật pháp của miệng Ngài phán ra
  Thật quý cho con hơn cả ngàn lượng vàng và bạc.

  73Tay Ngài đã dựng nên con và nắn nên hình hài con;
  Xin ban cho con trí tuệ để con học các điều răn Ngài.
  74Nguyện những người kính sợ Ngài vui mừng khi thấy con,
  Vì con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  75CHÚA ôi, con biết các phán quyết của Ngài là đúng,
  Vì đức thành tín của Ngài, Ngài phải để con bị đau khổ.
  76Ôi, nguyện tình thương của Ngài an ủi con,
  Y như lời Ngài đã hứa với tôi tớ Ngài.
  77Nguyện ơn thương xót của Ngài đến với con để con sống,
  Vì luật pháp của Ngài là niềm vui thích của con.
  78Nguyện những kẻ kiêu ngạo phải bị hổ thẹn,
  Vì chúng đã dùng những lời nói dối để hại con;
  Còn con, con sẽ cứ chuyên tâm suy gẫm giới luật Ngài.
  79Nguyện những người kính sợ Ngài quay về ủng hộ con,
  Tức những người am hiểu các chứng ngôn Ngài.
  80Nguyện lòng con được trọn vẹn đối với luật lệ Ngài,\
  Ðể con không bị hổ thẹn.

  81Linh hồn con mỏi mòn mong chờ ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  82Mắt con hốc hác vì mong đợi lời hứa của Ngài thành sự thật;
  Con cứ tự hỏi, “Khi nào Ngài mới an ủi mình đây?”
  83Dù con trở nên như bầu da bị bỏ quên và bị hun khói,
  Con vẫn không quên luật lệ Ngài.
  84Những ngày của cuộc đời tôi tớ Ngài có là bao nhiêu?
  Khi nào Ngài mới thi hành án phạt những kẻ bách hại con?
  85Những kẻ kiêu ngạo đã đào hầm để hại con,
  Ấy là việc làm chẳng đúng theo luật pháp Ngài.
  86Tất cả các điều răn Ngài đều đáng tin cậy hoàn toàn;
  Xin giúp đỡ con, vì bọn chúng đã bách hại con vô cớ.
  87Chỉ một chút nữa là chúng đã diệt con khỏi mặt đất rồi,
  Dầu vậy, con vẫn không quên giới luật Ngài.
  88Xin phục hồi sinh lực con theo tình thương của Ngài,
  Ðể con sẽ gìn giữ chứng ngôn của miệng Ngài.

  89CHÚA ôi, Ngài hiện hữu đến đời đời;
  Lời Ngài được vững lập trên trời.
  90Ðức thành tín của Ngài trải từ đời nọ đến đời kia;
  Ngài đã thiết lập trái đất, và nó trường tồn mãi mãi.
  91Theo mạng lịnh Ngài, chúng đứng vững đến ngày nay,
  Vì mọi vật đều là tôi tớ của Ngài.
  92Nếu lời Ngài chẳng là nguồn vui thích của con,
  Chắc con đã bị diệt mất trong cơn hoạn nạn của con rồi.
  93Con sẽ không bao giờ quên các giới luật Ngài,
  Vì nhờ chúng, Ngài đã cho con phục hồi sinh lực.
  94Xin cứu con, vì con thuộc về Ngài,
  Vì con tìm kiếm các giới luật Ngài.
  95Kẻ ác tìm mọi cơ hội diệt trừ con,
  Nhưng con chuyên tâm suy gẫm các chứng ngôn Ngài.
  96Những gì người ta cho là toàn hảo, con thấy đều hữu hạn,
  Nhưng đối với điều răn Ngài, quả thật là vô hạn vô biên.

  97Ôi, con yêu mến luật pháp Ngài biết bao!
  Ấy là điều con suy gẫm suốt ngày.
  98Các điều răn Ngài giúp con khôn ngoan hơn kẻ thù của con,
  Vì những điều răn ấy ở với con luôn luôn.
  99Con được trở nên khôn sáng hơn các giáo sư của con,
  Vì con nghiền ngẫm các chứng ngôn Ngài.
  100Con được hiểu biết hơn những vị cao niên trưởng thượng,
  Vì con vâng giữ các giới luật Ngài.
  101Con đã giữ chân con khỏi mọi đường gian tà tội lỗi,
  Ðể con có thể vâng giữ lời Ngài.
  102Con không xây bỏ mạng lịnh Ngài,
  Vì chính Ngài đã dạy dỗ con.
  103Lời Ngài ngọt ngào trong miệng con dường bao!
  Quả thật, lời Ngài ngọt hơn mật ong trong miệng con.
  104Nhờ giới luật Ngài, con được thông minh khôn sáng;
  Vì vậy con ghét mọi đường lối dối gian.

  105Lời Ngài là ngọn đèn cho chân con,
  Là ánh sáng cho đường lối con.
  106Con đã hứa nguyện, và con sẽ giữ lời hứa nguyện ấy;
  Con sẽ vâng giữ các mạng lịnh công chính của Ngài.
  107Con đã bị khốn đốn nhiều lắm;
  CHÚA ôi, xin cho con được phục hồi sinh lực bằng lời Ngài.
  108CHÚA ôi, xin đoái nhậm của lễ cảm tạ của miệng con,
  Xin dạy dỗ con các mạng lịnh Ngài.
  109Mạng sống con thường như chỉ mành treo chuông,
  Dầu vậy con vẫn không quên luật pháp Ngài.
  110Kẻ ác đã gài bẫy để hại con,
  Nhưng con không rời khỏi giới luật Ngài.
  111Chứng ngôn Ngài là di sản con sẽ thừa hưởng mãi mãi,
  Vì chứng ngôn ấy là niềm vui của lòng con.
  112Con đã quyết tâm thực hành luật lệ Ngài mãi mãi,
  Cho đến tận cùng.

  113Con ghét những kẻ hai lòng,
  Nhưng con yêu mến luật pháp Ngài.
  114Ngài là nơi nương náu và thuẫn khiên của con;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  115Hỡi những kẻ làm ác, hãy dang xa khỏi ta,
  Ðể ta vâng giữ những điều răn của Ðức Chúa Trời ta.
  116Xin phù hộ con theo lời Ngài, để con được sống;
  Xin đừng để con bị hổ thẹn, vì con đặt hy vọng nơi Ngài.
  117Xin nâng đỡ con để con sẽ được an toàn,
  Hầu con sẽ tôn kính luật lệ Ngài luôn luôn.
  118Ngài loại bỏ những kẻ lìa bỏ luật lệ Ngài,
  Vì mánh lới của chúng sẽ trở nên vô ích.
  119Ngài dứt bỏ tất cả kẻ ác khỏi mặt đất như đồ cặn bã;
  Vì thế con yêu mến các chứng ngôn Ngài.
  120Cơ thể con run lên vì sợ Ngài;
  Con rất sợ bị Ngài đem ra phán xét.

  121Con đã thực thi công lý và thi hành lẽ phải;
  Xin Ngài đừng phó con cho những kẻ áp bức con.
  122Xin bảo đảm để tôi tớ Ngài được an toàn thịnh vượng;
  Xin đừng để những kẻ kiêu căng có dịp đàn áp con.
  123Mắt con mỏi mòn trông đợi ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con trông mong lời công chính của Ngài được ứng nghiệm.
  124Xin đãi tôi tớ Ngài theo như tình thương của Ngài;
  Xin dạy dỗ con các luật lệ Ngài.
  125Con là tôi tớ Ngài, xin ban cho con sự thông minh khôn sáng,
  Ðể con thấu hiểu các chứng ngôn Ngài.
  126CHÚA ôi, đã đến lúc xin Ngài ra tay hành động,
  Vì người ta đã phế bỏ luật pháp Ngài.
  127Do đó con càng yêu mến các điều răn Ngài hơn,
  Hơn cả vàng, thật vậy, hơn cả vàng ròng.
  128Con nhận thấy tất cả giới luật Ngài đều đúng;
  Do đó con ghét mọi đường lối dối gian.

  129Các chứng ngôn Ngài thật diệu kỳ;
  Vì thế con quyết vâng giữ các chứng ngôn ấy.
  130Sự rao giảng lời Ngài giúp người nghe được khai tâm mở trí;
  Người chất phát thật thà được thông hiểu khi chịu lắng nghe.
  131Con há miệng ra và khát khao chờ đợi,
  Vì con thèm khát các điều răn Ngài.
  132Xin quay lại với con và khoan dung độ lượng với con,
  Như cách Ngài luôn đối xử với những ai yêu mến danh Ngài.
  133Xin cho những bước chân con được vững lập trong lời Ngài;
  Xin đừng để tội lỗi cầm quyền trên con.
  134Xin cứu chuộc con khỏi sự áp bức của loài người,
  Ðể con vâng giữ các giới luật Ngài.
  135Xin để thánh nhan Ngài tỏa rạng trên tôi tớ Ngài;
  Xin dạy con các luật lệ Ngài.
  136Nước mắt con tuôn chảy đầm đìa như suối lệ,
  Vì người ta chẳng chịu gìn giữ luật pháp Ngài.

  137CHÚA ôi, Ngài thật công chính;
  Sự phán xét của Ngài rất công minh.
  138Các chứng ngôn Ngài đã truyền thật rất đúng,
  Và đáng tin cậy hoàn toàn.
  139Lòng nhiệt thành của con nung đốt con,
  Vì những kẻ thù của con quên lãng lời Ngài.
  140Lời Ngài thật tinh ròng,
  Nên tôi tớ Ngài yêu mến lời ấy.
  141Tuy con nhỏ bé và bị coi thường,
  Nhưng con không quên giới luật Ngài.
  142Ðức công chính của Ngài là đức công chính đời đời;
  Luật pháp của Ngài chính là chân lý.
  143Gian truân và sầu khổ đã bao phủ con,
  Nhưng con vẫn vui thích các điều răn Ngài.
  144Các chứng ngôn Ngài thật chân chính đến muôn đời;
  Xin ban cho con sự thông hiểu để con có thể sống.

  145CHÚA ôi, con hết lòng kêu cầu, xin Ngài nhậm lời con;
  Con sẽ vâng giữ các luật lệ Ngài.
  146Con kêu cầu Ngài, xin Ngài cứu con,
  Ðể con vâng giữ các chứng ngôn Ngài.
  147Con thức dậy trước khi rạng đông để cầu xin Ngài giúp đỡ;
  Con đặt hy vọng hoàn toàn vào lời Ngài.
  148Mắt con không nhắm lại giữa các canh khuya,
  Ðể con suy gẫm lời Ngài.
  149Xin nghe tiếng con theo tình thương của Ngài;
  CHÚA ôi, xin cho con phục hồi sinh lực bởi mạng lịnh Ngài.
  150Những kẻ đeo đuổi việc ác đang xông đến con;
  Chúng là những kẻ sống xa cách luật pháp Ngài.
  151CHÚA ôi, xin Ngài ở bên con;
  Tất cả điều răn Ngài đều là chân thật.
  152Từ xưa, qua các chứng ngôn Ngài, con đã học được rằng,
  Ngài đã lập nên chúng để chúng còn lại đời đời.

  153Cầu xin Ngài thấy nỗi đau khổ của con và giải cứu con,
  Vì con không quên luật pháp Ngài.
  154Xin Ngài binh vực duyên cớ của con và cứu chuộc con;
  Xin cho con phục hồi sinh lực bằng lời Ngài.
  155Ơn cứu rỗi cách xa những kẻ gian ác,
  Vì chúng chẳng tìm kiếm luật lệ Ngài.
  156CHÚA ôi, lòng thương xót của Ngài thật lớn lao thay;
  Xin cho con phục hồi sinh lực theo mạng lịnh Ngài.
  157Những kẻ bách hại con và thù nghịch con nhiều thay,
  Dầu vậy con vẫn không xây bỏ chứng ngôn Ngài.
  158Con đã thấy những kẻ phản bội, và con ghê tởm chúng,
  Bởi vì chúng không vâng giữ lời Ngài.
  159Xin Ngài đoái xem, con yêu mến giới luật Ngài biết bao.
  CHÚA ôi, xin phục hồi sinh lực của con theo tình thương của Ngài.
  160Tất cả lời Ngài đều là chân thật;
  Mỗi mạng lịnh công chính của Ngài sẽ còn lại đời đời.

  161Những kẻ có quyền đã bách hại con vô cớ,
  Dầu vậy lòng con vẫn hết mực kính sợ lời Ngài.
  162Con vui mừng về lời Ngài,
  Như người tìm được kho chiến lợi phẩm lớn.
  163Con ghét và khinh sự giả dối,
  Nhưng con yêu mến luật pháp Ngài.
  164Mỗi ngày con ca ngợi Ngài bảy lần,
  Bởi vì các mạng lịnh công chính của Ngài.
  165Người nào yêu mến luật pháp Ngài ắt được bình an vô sự;
  Chẳng điều gì làm cho người ấy bị vấp ngã.
  166CHÚA ôi, con trông mong ơn cứu rỗi của Ngài;
  Con nhất quyết làm theo các điều răn Ngài.
  167Linh hồn con vâng giữ các chứng ngôn Ngài;
  Con yêu mến các chứng ngôn ấy vô vàn.
  168Con vâng giữ các giới luật và các chứng ngôn Ngài,
  Vì các đường lối của con đều ở trước mặt Ngài.

  169CHÚA ôi, nguyện lời kêu cầu của con thấu đến trước mặt Ngài;
  Xin ban cho con sự thông hiểu theo lời Ngài.
  170Nguyện lời cầu khẩn của con thấu đến trước thánh nhan Ngài;
  Xin giải cứu con theo lời Ngài.
  171Xin cho môi con nói ra những lời ca ngợi Ngài,
  Vì Ngài dạy dỗ con các luật lệ Ngài.
  172Xin cho lưỡi con ca tụng lời Ngài,
  Vì tất cả các điều răn Ngài đều công chính.
  173Xin tay Ngài sẵn sàng giúp đỡ con,
  Vì con đã chọn vâng theo giới luật Ngài.
  174CHÚA ôi, con trông mong ơn cứu rỗi của Ngài;
  Luật pháp Ngài là niềm vui thích của con.
  175Xin cho linh hồn con được sống để con ca ngợi Ngài;
  Nguyện các mạng lịnh Ngài giúp đỡ con.
  176Con bơ vơ như chiên đi lạc; cầu xin Ngài tìm kiếm tôi tớ Ngài,
  Vì con không quên các điều răn Ngài.

119

  1Blessed are those whose ways are blameless,
   who walk according to the law of the Lord.
  2Blessed are those who keep his statutes
   and seek him with all their heart—
  3they do no wrong
   but follow his ways.
  4You have laid down precepts
   that are to be fully obeyed.
  5Oh, that my ways were steadfast
   in obeying your decrees!
  6Then I would not be put to shame
   when I consider all your commands.
  7I will praise you with an upright heart
   as I learn your righteous laws.
  8I will obey your decrees;
   do not utterly forsake me.
  9How can a young person stay on the path of purity?
   By living according to your word.
  10I seek you with all my heart;
   do not let me stray from your commands.
  11I have hidden your word in my heart
   that I might not sin against you.
  12Praise be to you, Lord;
   teach me your decrees.
  13With my lips I recount
   all the laws that come from your mouth.
  14I rejoice in following your statutes
   as one rejoices in great riches.
  15I meditate on your precepts
   and consider your ways.
  16I delight in your decrees;
   I will not neglect your word.
  17Be good to your servant while I live,
   that I may obey your word.
  18Open my eyes that I may see
   wonderful things in your law.
  19I am a stranger on earth;
   do not hide your commands from me.
  20My soul is consumed with longing
   for your laws at all times.
  21You rebuke the arrogant, who are accursed,
   those who stray from your commands.
  22Remove from me their scorn and contempt,
   for I keep your statutes.
  23Though rulers sit together and slander me,
   your servant will meditate on your decrees.
  24Your statutes are my delight;
   they are my counselors.
  25I am laid low in the dust;
   preserve my life according to your word.
  26I gave an account of my ways and you answered me;
   teach me your decrees.
  27Cause me to understand the way of your precepts,
   that I may meditate on your wonderful deeds.
  28My soul is weary with sorrow;
   strengthen me according to your word.
  29Keep me from deceitful ways;
   be gracious to me and teach me your law.
  30I have chosen the way of faithfulness;
   I have set my heart on your laws.
  31I hold fast to your statutes, Lord;
   do not let me be put to shame.
  32I run in the path of your commands,
   for you have broadened my understanding.
  33Teach me, Lord, the way of your decrees,
   that I may follow it to the end.
  34Give me understanding, so that I may keep your law
   and obey it with all my heart.
  35Direct me in the path of your commands,
   for there I find delight.
  36Turn my heart toward your statutes
   and not toward selfish gain.
  37Turn my eyes away from worthless things;
   preserve my life according to your word.
  38Fulfill your promise to your servant,
   so that you may be feared.
  39Take away the disgrace I dread,
   for your laws are good.
  40How I long for your precepts!
   In your righteousness preserve my life.
  41May your unfailing love come to me, Lord,
   your salvation, according to your promise;
  42then I can answer anyone who taunts me,
   for I trust in your word.
  43Never take your word of truth from my mouth,
   for I have put my hope in your laws.
  44I will always obey your law,
   for ever and ever.
  45I will walk about in freedom,
   for I have sought out your precepts.
  46I will speak of your statutes before kings
   and will not be put to shame,
  47for I delight in your commands
   because I love them.
  48I reach out for your commands, which I love,
   that I may meditate on your decrees.
  49Remember your word to your servant,
   for you have given me hope.
  50My comfort in my suffering is this:
   Your promise preserves my life.
  51The arrogant mock me unmercifully,
   but I do not turn from your law.
  52I remember, Lord, your ancient laws,
   and I find comfort in them.
  53Indignation grips me because of the wicked,
   who have forsaken your law.
  54Your decrees are the theme of my song
   wherever I lodge.
  55In the night, Lord, I remember your name,
   that I may keep your law.
  56This has been my practice:
   I obey your precepts.
  57You are my portion, Lord;
   I have promised to obey your words.
  58I have sought your face with all my heart;
   be gracious to me according to your promise.
  59I have considered my ways
   and have turned my steps to your statutes.
  60I will hasten and not delay
   to obey your commands.
  61Though the wicked bind me with ropes,
   I will not forget your law.
  62At midnight I rise to give you thanks
   for your righteous laws.
  63I am a friend to all who fear you,
   to all who follow your precepts.
  64The earth is filled with your love, Lord;
   teach me your decrees.
  65Do good to your servant
   according to your word, Lord.
  66Teach me knowledge and good judgment,
   for I trust your commands.
  67Before I was afflicted I went astray,
   but now I obey your word.
  68You are good, and what you do is good;
   teach me your decrees.
  69Though the arrogant have smeared me with lies,
   I keep your precepts with all my heart.
  70Their hearts are callous and unfeeling,
   but I delight in your law.
  71It was good for me to be afflicted
   so that I might learn your decrees.
  72The law from your mouth is more precious to me
   than thousands of pieces of silver and gold.
  73Your hands made me and formed me;
   give me understanding to learn your commands.
  74May those who fear you rejoice when they see me,
   for I have put my hope in your word.
  75I know, Lord, that your laws are righteous,
   and that in faithfulness you have afflicted me.
  76May your unfailing love be my comfort,
   according to your promise to your servant.
  77Let your compassion come to me that I may live,
   for your law is my delight.
  78May the arrogant be put to shame for wronging me without cause;
   but I will meditate on your precepts.
  79May those who fear you turn to me,
   those who understand your statutes.
  80May I wholeheartedly follow your decrees,
   that I may not be put to shame.
  81My soul faints with longing for your salvation,
   but I have put my hope in your word.
  82My eyes fail, looking for your promise;
   I say, “When will you comfort me?”
  83Though I am like a wineskin in the smoke,
   I do not forget your decrees.
  84How long must your servant wait?
   When will you punish my persecutors?
  85The arrogant dig pits to trap me,
   contrary to your law.
  86All your commands are trustworthy;
   help me, for I am being persecuted without cause.
  87They almost wiped me from the earth,
   but I have not forsaken your precepts.
  88In your unfailing love preserve my life,
   that I may obey the statutes of your mouth.
  89Your word, Lord, is eternal;
   it stands firm in the heavens.
  90Your faithfulness continues through all generations;
   you established the earth, and it endures.
  91Your laws endure to this day,
   for all things serve you.
  92If your law had not been my delight,
   I would have perished in my affliction.
  93I will never forget your precepts,
   for by them you have preserved my life.
  94Save me, for I am yours;
   I have sought out your precepts.
  95The wicked are waiting to destroy me,
   but I will ponder your statutes.
  96To all perfection I see a limit,
   but your commands are boundless.
  97Oh, how I love your law!
   I meditate on it all day long.
  98Your commands are always with me
   and make me wiser than my enemies.
  99I have more insight than all my teachers,
   for I meditate on your statutes.
  100I have more understanding than the elders,
   for I obey your precepts.
  101I have kept my feet from every evil path
   so that I might obey your word.
  102I have not departed from your laws,
   for you yourself have taught me.
  103How sweet are your words to my taste,
   sweeter than honey to my mouth!
  104I gain understanding from your precepts;
   therefore I hate every wrong path.
  105Your word is a lamp for my feet,
   a light on my path.
  106I have taken an oath and confirmed it,
   that I will follow your righteous laws.
  107I have suffered much;
   preserve my life, Lord, according to your word.
  108Accept, Lord, the willing praise of my mouth,
   and teach me your laws.
  109Though I constantly take my life in my hands,
   I will not forget your law.
  110The wicked have set a snare for me,
   but I have not strayed from your precepts.
  111Your statutes are my heritage forever;
   they are the joy of my heart.
  112My heart is set on keeping your decrees
   to the very end.
  113I hate double-minded people,
   but I love your law.
  114You are my refuge and my shield;
   I have put my hope in your word.
  115Away from me, you evildoers,
   that I may keep the commands of my God!
  116Sustain me, my God, according to your promise, and I will live;
   do not let my hopes be dashed.
  117Uphold me, and I will be delivered;
   I will always have regard for your decrees.
  118You reject all who stray from your decrees,
   for their delusions come to nothing.
  119All the wicked of the earth you discard like dross;
   therefore I love your statutes.
  120My flesh trembles in fear of you;
   I stand in awe of your laws.
  121I have done what is righteous and just;
   do not leave me to my oppressors.
  122Ensure your servant’s well-being;
   do not let the arrogant oppress me.
  123My eyes fail, looking for your salvation,
   looking for your righteous promise.
  124Deal with your servant according to your love
   and teach me your decrees.
  125I am your servant; give me discernment
   that I may understand your statutes.
  126It is time for you to act, Lord;
   your law is being broken.
  127Because I love your commands
   more than gold, more than pure gold,
  128and because I consider all your precepts right,
   I hate every wrong path.
  129Your statutes are wonderful;
   therefore I obey them.
  130The unfolding of your words gives light;
   it gives understanding to the simple.
  131I open my mouth and pant,
   longing for your commands.
  132Turn to me and have mercy on me,
   as you always do to those who love your name.
  133Direct my footsteps according to your word;
   let no sin rule over me.
  134Redeem me from human oppression,
   that I may obey your precepts.
  135Make your face shine on your servant
   and teach me your decrees.
  136Streams of tears flow from my eyes,
   for your law is not obeyed.
  137You are righteous, Lord,
   and your laws are right.
  138The statutes you have laid down are righteous;
   they are fully trustworthy.
  139My zeal wears me out,
   for my enemies ignore your words.
  140Your promises have been thoroughly tested,
   and your servant loves them.
  141Though I am lowly and despised,
   I do not forget your precepts.
  142Your righteousness is everlasting
   and your law is true.
  143Trouble and distress have come upon me,
   but your commands give me delight.
  144Your statutes are always righteous;
   give me understanding that I may live.
  145I call with all my heart; answer me, Lord,
   and I will obey your decrees.
  146I call out to you; save me
   and I will keep your statutes.
  147I rise before dawn and cry for help;
   I have put my hope in your word.
  148My eyes stay open through the watches of the night,
   that I may meditate on your promises.
  149Hear my voice in accordance with your love;
   preserve my life, Lord, according to your laws.
  150Those who devise wicked schemes are near,
   but they are far from your law.
  151Yet you are near, Lord,
   and all your commands are true.
  152Long ago I learned from your statutes
   that you established them to last forever.
  153Look on my suffering and deliver me,
   for I have not forgotten your law.
  154Defend my cause and redeem me;
   preserve my life according to your promise.
  155Salvation is far from the wicked,
   for they do not seek out your decrees.
  156Your compassion, Lord, is great;
   preserve my life according to your laws.
  157Many are the foes who persecute me,
   but I have not turned from your statutes.
  158I look on the faithless with loathing,
   for they do not obey your word.
  159See how I love your precepts;
   preserve my life, Lord, in accordance with your love.
  160All your words are true;
   all your righteous laws are eternal.
  161Rulers persecute me without cause,
   but my heart trembles at your word.
  162I rejoice in your promise
   like one who finds great spoil.
  163I hate and detest falsehood
   but I love your law.
  164Seven times a day I praise you
   for your righteous laws.
  165Great peace have those who love your law,
   and nothing can make them stumble.
  166I wait for your salvation, Lord,
   and I follow your commands.
  167I obey your statutes,
   for I love them greatly.
  168I obey your precepts and your statutes,
   for all my ways are known to you.
  169May my cry come before you, Lord;
   give me understanding according to your word.
  170May my supplication come before you;
   deliver me according to your promise.
  171May my lips overflow with praise,
   for you teach me your decrees.
  172May my tongue sing of your word,
   for all your commands are righteous.
  173May your hand be ready to help me,
   for I have chosen your precepts.
  174I long for your salvation, Lord,
   and your law gives me delight.
  175Let me live that I may praise you,
   and may your laws sustain me.
  176I have strayed like a lost sheep.
   Seek your servant,
   for I have not forgotten your commands.