5

Sa-lô-môn Chuẩn Bị Xây Cất Đền Thờ

1Khi Hi-ram vua Ty-rơ nghe rằng Sa-lô-môn đã được xức dầu làm vua kế vị cho cha là Đa-vít, vua bèn sai các sứ giả đến triều kiến Sa-lô-môn, vì vua là bạn của vua Đa-vít lúc sinh tiền. 2Sa-lô-môn gởi sứ điệp đến vua Hi-ram tâu rằng:
3“Vua chắc đã biết rằng vì chiến tranh giặc giã bao quanh tứ phía, nên thân phụ tôi không thể xây cất một Đền Thờ cho danh Chúa, là Đức Chúa Trời của người được cho đến khi Chúa đã cho người đè bẹp các kẻ thù của người dưới chân. 4Nhưng bây giờ Chúa, là Đức Chúa Trời của tôi, đã ban cho tôi được bình an tứ phía, không còn quân nghịch và cũng chẳng có họa tai. 5Vậy nên tôi muốn xây cất một Đền Thờ cho danh Chúa, là Đức Chúa Trời của tôi, như Chúa đã phán với Đa-vít, thân phụ tôi rằng: ‘Con trai ngươi, là kẻ Ta sẽ đặt trên ngôi kế vị ngươi, sẽ xây một Đền Thờ cho danh Ta.’
6Vậy xin vua hãy ban lịnh cho đốn những cây bá hương ở Li-ban cho tôi. Người của tôi sẽ làm việc với người của vua. Tôi sẽ trả lương cho người của vua theo mức do vua ấn định. Vì vua cũng biết rằng chúng tôi không có ai thạo nghề đốn gỗ bằng người Si-đôn.”
7Khi Hi-ram nghe xong những lời ấy, vua rất đỗi vui mừng và nói: “Chúc tụng Chúa, vì ngày nay Ngài đã ban cho Đa-vít một đứa con khôn ngoan để trị vì trên một nước lớn như thế nầy.”
8Vậy Hi-ram sai người đến nói với Sa-lô-môn: “Tôi đã nhận được sứ điệp vua đã sai người đến báo với tôi. Tôi sẽ làm cho vua mọi điều vua muốn về việc gỗ bá hương và gỗ tùng. 9Người của tôi sẽ di chuyển các gỗ đó từ Li-ban xuống biển, rồi tôi sẽ đóng bè và đưa đến nơi vua chỉ định. Tại đó tôi sẽ rã bè và vua sẽ lấy đi. Còn vua, xin vua hãy làm cho tôi điều tôi muốn, ấy là cung cấp lương thực cho cả triều đình của tôi.”
10Như thế Hi-ram cung cấp cho Sa-lô-môn tất cả gỗ bá hương và gỗ tùng vua muốn. 11Còn Sa-lô-môn cung cấp cho Hi-ram hai mươi ngàn thùng lúa mì làm lương thực cho triều đình của người. Ngoài ra, vua còn cấp thêm cho Hi-ram hai mươi thùng dầu ô-liu nguyên chất nữa. Sa-lô-môn cung cấp như thế cho Hi-ram hằng năm. 12Chúa ban cho Sa-lô-môn sự khôn ngoan như Ngài đã phán với vua. Giữa Hi-ram và Sa-lô-môn có mối giao hảo thân thiện với nhau, và hai vua kết ước với nhau.
13Vua Sa-lô-môn truyền cho cả dân Y-sơ-ra-ên đi dân công. Có ba mươi ngàn người đáp ứng. 14Vua phái họ thay phiên nhau đến Li-ban, mỗi tháng mười ngàn người. Vậy họ ở Li-ban một tháng và ở nhà hai tháng. A-đô-ni-gia chỉ huy lực lượng dân công nầy. 15Sa-lô-môn có bảy mươi ngàn người khuân vác và tám mươi ngàn người đục đá trên núi. 16Ngoài ra còn có ba ngàn ba trăm người do vua bổ nhiệm để quản lý công trình xây cất và điều động nhân công. 17Theo lịnh vua, họ cho đục những tảng đá quý thành những phiến đá vuông vức và to lớn để làm nền Đền Thờ. 18Những thợ khéo của Sa-lô-môn và Hi-ram, cùng với người Ghi-bê đốn gỗ và đục đá chuẩn bị cho việc xây cất Đền Thờ.

5

Saa^lo^morn Liuc Leiz Ceix Zaangc Tin-Hungh Nyei Biauv

(Beiv mangc 2 Zunh Doic Douh 2:1-18)

1Tailaqv Zingh nyei hungh, Hilaam, muangx haiz I^saa^laa^en Mienh orn Saa^lo^morn nzipc jienv ninh nyei die, Ndaawitv, zoux hungh, ninh ziouc paaiv deix ninh nyei jien mingh buangh Saa^lo^morn, weic zuqc zinh ndaangc Hilaam zanc-zanc caux Ndaawitv jiu zuoqc. 2Saa^lo^morn aengx wuih waac nzuonx bun Hilaam. Ninh gorngv,
3“Meih hiuv duqv laaix caux bung-bung weih gormx nyei win-wangv mborqv jaax, yie nyei die, Ndaawitv, maiv duqv ceix biauv weic Ziouv, ninh nyei Tin-Hungh, nyei Mengh. Zuov taux Ziouv bun ninh nyei win-wangv yiem ninh nyei zaux-ndiev. 4Mv baac ih zanc Ziouv, yie nyei Tin-Hungh, bun yie yiem bung-bung taaix-baengh, maiv maaih win-wangv yaac maiv maaih sic. 5Yie ziouc jiez hnyouv oix ceix norm biauv weic Ziouv, yie nyei Tin-Hungh, nyei Mengh, hnangv Ziouv mbuox yie nyei die, Ndaawitv, nyei waac. Ziouv gorngv, ‘Meih nyei dorn, dongh yie oix bun div meih nzipc jienv zueiz meih nyei weic wuov dauh, oix ceix norm biauv weic yie nyei Mengh.’
6“Hnangv naaic, tov paaiv meih nyei mienh weic yie goix si^ndaa zongh ndiangx. Yie nyei mienh yaac caux meih nyei mienh haih lomh nzoih zoux. Ziux meih dingc daaih nyei gong-zinh yie m'daaih bun meih weic cingv meih nyei mienh, weic zuqc meih hiuv duqv yiem yie mbuo mbu'ndongx maiv maaih haaix dauh haih goix ndiangx ndongc Sai^ndorn Mienh.”
7Hilaam muangx haiz Saa^lo^morn nyei waac, ninh gengh a'hneiv haic. Ninh gorngv, “Ih hnoi oix zuqc ceng Ziouv weic zuqc ninh bun Ndaawitv duqv dauh cong-mengh nyei dorn gunv naaiv hlo haic nyei fingx.”
8Hilaam aengx wuih waac bun Saa^lo^morn. Ninh gorngv,
“Meih fungx bun yie nyei waac yie duqv zipv mi'aqv. Yie ziouc ziux meih tov wuov deix si^ndaa zongh ndiangx caux zongh ndiangx bun meih.
9Yie nyei gong-mienh oix yiem Le^mbaa^norn Geh wuonc ndiangx njiec taux koiv. Taux koiv ziouc gitv benx mbaih, nzaeng mingh taux meih dingc ziangx nyei dorngx. Yiem naaic jaiv nqoi ndiangx, meih ziouc haih dorh jienv mingh aqv. Meih yaac oix zuqc ziux yie tov nyei waac liuc leiz nyanc hopv bun yie nyei biauv zong mienh.”
10Hilaam ziouc liuc leiz si^ndaa zongh ndiangx caux zongh ndiangx bun Saa^lo^morn ziux Saa^lo^morn oix longc nyei. 11Saa^lo^morn yaac fungx i sinx i waanc tongv mbiauh witv caux i waanc i cin tongv zien ga'lanv youh mingh bun Hilaam weic ninh nyei biauv zong mienh nyei nyanc hopv. Saa^lo^morn hnyangx-hnyangx hnangv naaiv nor fungx bun Hilaam. 12Ziouv ceix cong-mengh bun Saa^lo^morn ziux ninh laengz nyei waac. Hilaam caux Saa^lo^morn jiu tong maaih baengh orn, laanh caux laanh liepc jiez ngaengc waac.
13Saa^lo^morn Hungh yiem I^saa^laa^en nyei zuangx mienh ginv cuotv buo waanc dauh gong-mienh aapv tengx zoux gong. 14Ninh paaiv naaiv deix mienh zoux buo guanh tiuv jienv mingh Le^mbaa^norn, yietc hlaax yietc waanc dauh. Hnangv naaic ninh mbuo ziouc yiem Le^mbaa^norn yietc hlaax nyieqc, aengx yiem biauv i hlaax nyieqc. Aa^ndo^ni^lam gunv naaiv deix zuqc aapv daaih zoux gong nyei mienh. 15Saa^lo^morn yaac maaih siec waanc dauh bienh ga'naaiv nyei mienh yaac maaih hietc waanc yiem mbong-aiv dorngx zuqc la'bieiv. 16Ganh ca'lengc aengx maaih buo cin faam-baeqv dauh zoux hlo nyei mienh gunv gong, yaac gunv zoux gong nyei mienh. 17Ziux hungh diex paaiv nyei waac, mienh zuqc ziangx jaaix haic, hlo haic nyei domh la'bieiv weic longc zuqc ziangx nyei la'bieiv liepc zaangc Ziouv nyei biauv nyei gorn-ndoqv. 18Saa^lo^morn zoux biauv nyei zaangc mienh caux Hilaam zoux biauv nyei zaangc mienh caux Ge^mbaan Mienh, zuqc la'bieiv yaac liuc leiz ziangx ndiangx weic zoux zaangc Tin-Hungh nyei biauv.