Sự phán xét của Chúa nghịch cùng dân sự và đàn bà Giê-ru-sa-lem
1 Nầy, Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, sẽ cất lấy chói và gậy khỏi Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, tức là cả bánh nó cậy và cả nước nó nhờ. 2 Ngài sẽ cất lấy những người mạnh mẽ, chiến sĩ, quan xét, đấng tiên tri, thầy bói, trưởng lão, 3 cai đội, dòng quí phái, mưu sĩ, lương công, và thuật sĩ. 4 Ta sẽ ban cho họ những người trai trẻ làm quan trưởng, và con nít sẽ cai trị họ. 5 Dân sự hà hiếp nhau, người với người, lân cận với lân cận; con nít lấn lướt kẻ già cả, người hèn hạ lấn lướt người tôn trọng. 6 Khi một người sẽ bắt anh em mình tại nhà cha mà nói với rằng: Ngươi có áo choàng; hãy làm đầu chúng ta, và sự bại hoại nầy hãy thuộc về dưới tay ngươi! 7 Trong ngày đó người kia lên tiếng đáp rằng: Không, ta không làm thầy chữa lành, vì trong nhà ta không có bánh cũng không có áo; chớ lập ta làm quan cai dân sự. 8 Giê-ru-sa-lem phải nghiêng úp, và Giu-đa xiêu đổ; vì lời nói việc làm của họ nghịch cùng Đức Giê-hô-va, và trêu chọc con mắt của uy nghiêm Ngài. 9 Bộ mặt họ làm chứng nghịch cùng mình; họ bêu tội rõ ràng như thành Sô-đôm chẳng giấu chút nào. Khốn thay cho linh hồn họ! Vì họ đã làm hại cho mình! 10 Hãy rao cho kẻ công bình được phước; vì họ sẽ ăn trái của việc làm mình. 11 Khốn cho kẻ hung ác, ắt mang họa! Vì họ sẽ thâu lại việc tự tay mình làm ra! 12 Dân ta bị con nít hà hiếp, và đàn bà cai trị nó. Hỡi dân ta, kẻ dẫn ngươi làm cho ngươi sai lạc, và họ phá hoại đường lối ngươi. 13 Đức Giê-hô-va dấy lên đặng biện luận, Ngài đứng mà xét đoán các dân. 14 Đức Giê-hô-va xét đoán các trưởng lão của dân Ngài với các quan trưởng nó: Ấy chính các ngươi là kẻ đã nuốt vườn nho; của cướp bóc kẻ nghèo đương ở trong nhà các ngươi! 15 Các ngươi có ý gì mà đè ép dân ta, giày vò mặt kẻ nghèo khó? Chúa, là Đức Giê-hô-va vạn quân, phán vậy. 16 Đức Giê-hô-va lại phán rằng: Vì những con gái Si-ôn kiêu ngạo, ngóng cổ bước tới, liếc mắt trêu ngươi, vừa đi õng ẹo, vừa khua động tiếng dưới chân, 17 nên Chúa sẽ làm cho đỉnh đầu con gái Si-ôn đóng vảy, và Đức Giê-hô-va sẽ lột truồng chúng nó. 18 Trong ngày đó, Chúa sẽ cất những vòng mắt cá họ trang sức đi, cái lưới và cái cài; 19 hoa tai, xuyến và lúp; 20 mão, chuyền mắt cá, nịt lưng, hợp hương và bùa đeo; 21 cà rá và khoen đeo mũi; 22 áo lễ, áo lá rộng, áo choàng, túi nhỏ; 23 gương tay, vải mỏng, khăn bịt đầu và màn che mặt. 24 Sẽ có mùi hôi hám thay vì thơm tho; dây tói thay vì nịt lưng; đầu sói thay vì tóc quăn; bao gai quấn mình thay vì áo dài phấp phới; dấu phỏng thay vì sắc đẹp… 25 Lính chiến ngươi sẽ ngã dưới gươm, những kẻ anh hùng ngươi sẽ bị tử trận. 26 Các cửa nó sẽ than khóc và thảm sầu; nó vắng vẻ ngồi trên đất.
3
Txiav Txim Rau Lub Nroog Yeluxalees thiab Cov Yudas
1Tus TSWV uas yog Vajtswv tus muaj hwjchim loj kawg nkaus, muab txhua yam thiab txhua tus neeg uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees thiab hauv lub tebchaws Yudas uas cov neeg cia siab ntsoov rau tshem huv tibsi mus. Nws tseem muab lawv tej zaub mov thiab lawv tej dej, 2lawv cov neeg muaj zog thiab cov tubrog, cov txiav txim thiab cov povthawj, cov neeg ua khawvkoob thiab cov txwjlaug, 3tus thawj uas saib tsib caug leej tubrog thiab cov thawjcoj uas nrhiav kev vammeej, cov tuavxam tebchaws, thiab txhua tus neeg uas txawj khawvkoob tshem huv tibsi mus. 4Tus TSWV yuav cia lawv cov tub hluas uas tsis tau paubtab ua nom ua tswv kav cov pejxeem. 5Cov pejxeem ib leeg yuav tsimtxom ib leeg. Cov tub hluas yuav tsis hwm tej kev txwjlaug, thiab cov neeg tsis muaj meejmom yuav tsis hwm lawv cov nomtswv. 6Thaum txog lub sijhawm ntawd, ib tug hauv ib xeem yuav hais rau lawv ib tug kwvtij hais tias, “Koj yog tus uas tseem tshuav ris tsho hnav; koj cia li los ua tus coj peb lub sijhawm uas raug kev txomnyem no.” 7Tiamsis nws teb hais tias, “Kuv tsis ua! Kuv tsis kam pab nej. Kuv los tsis muaj ris tsho hnav thiab tsis muaj mov noj ib yam nkaus. Tsis txhob tsa kuv ua tus coj nej.” 8Yog lawm, lub nroog Yeluxalees tabtom raug kev puastsuaj! Cov Yudas ntog tas rau hauv av! Tej lus lawv hais thiab tej haujlwm uas lawv ua los puavleej tawmtsam Vajtswv; lawv tabmeeg tuam mom Vajtswv li ntag. 9Lawv tej kev ua tsis ncaj yuav rov ua povthawj tawmtsam lawv. Lawv tabmeeg ua kev txhaum ib yam li cov neeg Xaudoos ua. Kev puastsuaj los raug lawv, vim lawv lob kev phem los rau lawv. 10Hais rau cov neeg ncaj ncees hais tias lawv yuav muaj kev zoo siab, rau qhov lawv yuav tau txais nqi zog zoo vim tej haujlwm uas lawv ua. 11Tiamsis cov neeg ua phem yuav raug kev puastsuaj; tej uas lawv tau ua rau lwm tus lawm yuav rov los raug lawv. 12Cov neeg qiv nyiaj tsimtxom kuv haivneeg, thiab cov neeg uas txais nyiaj, qee tus tswv nyiaj tug. Kuv haivneeg, nej cov thawjcoj, coj nej mus yuam kev lawm. Yog li ntawd, nej thiaj tsis paub mus rau txojkev twg li.
Tus TSWV Txiav Txim Rau Nws Haivneeg
13Tus TSWV yeej npaj rawv hais nws rooj plaub; nws npaj txhij yuav txiav txim rau nws haivneeg. 14Tus TSWV coj nws haivneeg cov thawjcoj thiab cov kev txwjlaug tuaj txiav txim. Nws hais li no: “Nej txeeb luag tej vaj txiv hmab, thiab nej mus txeeb cov neeg pluag tej khoom los cia rau hauv nej tej tsev puv nkaus li. 15Nej tsis muaj cai yuam kuv haivneeg thiab tsimtxom cov neeg pluag. Kuv yog tus TSWV uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais tej lus no.”
Ceebtoom rau cov Pojniam hauv Yeluxalees
16Tus TSWV hais tias, “Nej saib cov ntxhais uas nyob hauv lub nroog Yeluxalees, khavtheeb heev! Lawv mus kev tsa ntswg rau saum ntuj. Lawv ob lub qhovmuag saib ntsoov tej kev phem uas lawv xav ua. Lawv tshais ruam mus kev mos nyoos ua rau tej tswb uas lawv coj ntawm lawv kotaw nrov zom zaws. 17Tiamsis kuv yuav rau txim rau lawv, kuv yuav chais lawv tej plaubhau kom dulug thiab cia lawv nyob taubhau dodus, kom lawv txajmuag.” 18Hnub ntawd tus TSWV yuav muab txhua yam uas cov pojniam hauv Yeluxalees pheej khavtheeb: tej saw uas lawv coj ntawm dabtaws, saum taubhau, ntawm cajdab, 19tej kaujtoog uas lawv coj ntawm dabteg, lawv tej phuam pav taubhau, 20tej kausmom, tej txws tshuaj tsw qab uas lawv coj rawv ntawm tej cajnpab thiab tej siv uas sia ntawm duav; 21lawv tej nplhaib uas coj ntawm ntivtes, tej kauj ntswg uas coj ntawm qhovntswg; 22lawv tej tiab ntev uas zoo heev, tej tsho khuam thiab hnab nyiaj; 23lawv tej tsho ntev, tej phuam ntaubmag, tej phuam pav cajdab thiab tej phuam ntev uas lawv ntoo saum taubhau sau huv tibsi coj mus povtseg. 24Lawv xav pleev tshuaj kom tsw qab, tiamsis lawv yuav tsw ntxhiab; lawv xav sia tej siv uas zoo, tiamsis lawv yuav rhais tiab; lawv xav ntsis plaubhau kom zoo nkauj, tiamsis lawv yuav dohau; lawv xav hnav tej tsoos tso uas zoo, tiamsis lawv yuav hnav khaub hlab; lawv tej kev zoo nkauj yuav hloov ua kev txajmuag! 25Cov txivneej hauv nroog yuav tuag rau hniav ntaj hniav riam, thiab tej tubrog yuav tuag tas rau hauv tshavrog. 26Lub nroog Yeluxalees tej roojvag yuav quaj qw tu siab heev, thiab lub nroog ntawd zoo ib yam li tus pojniam liabqab uas zaum hauv av.