1 Đức Chúa Jêsus phán như vậy, đoạn, ngước mắt lên trời mà rằng: Thưa Cha, giờ đã đến; xin làm vinh hiển Con, hầu cho Con cũng làm vinh hiển Cha, 2 và nhân quyền phép Cha đã ban cho Con cai trị loài xác thịt, Con được ban sự sống đời đời cho những kẻ mà Cha đã giao phó cho Con. 3 Vả, sự sống đời đời là nhìn biết Cha, tức là Đức Chúa Trời có một và thật, cùng Jêsus Christ, là Đấng Cha đã sai đến. 4 Con đã tôn vinh Cha trên đất, làm xong công việc Cha giao cho làm. 5 Cha ôi! Bây giờ xin lấy sự vinh hiển Con vốn có nơi Cha trước khi chưa có thế gian mà làm vinh hiển Con nơi chính mình Cha. 6 Con đã tỏ danh Cha ra cho những người Cha giao cho Con từ giữa thế gian; họ vốn thuộc về Cha, Cha giao họ cho Con, và họ đã giữ lời Cha. 7 Hiện nay họ đã biết rằng mọi sự Cha đã giao cho Con đều là từ Cha mà đến. 8 Vì Con đã truyền cho họ những lời Cha đã truyền cho Con, và họ đã nhận lấy; nhìn biết quả thật rằng Con đến từ nơi Cha, và tin rằng ấy là Cha sai Con đến. 9 Con vì họ mà cầu nguyện; chẳng phải vì thế gian mà cầu nguyện, nhưng vì kẻ Cha đã giao cho Con, bởi chưng họ thuộc về Cha. 10 Phàm mọi điều thuộc về Con tức là thuộc về Cha, mọi điều thuộc về Cha tức là thuộc về Con, và Con nhân họ được tôn vinh. 11 Con không ở thế gian nữa, nhưng họ còn ở thế gian, và Con về cùng Cha. Lạy Cha thánh, xin gìn giữ họ trong danh Cha, là danh Cha đã ban cho Con, để họ cũng hiệp làm một như chúng ta vậy. 12 Đang khi Con còn ở với họ, Con gìn giữ họ trong danh Cha, là danh Cha đã ban cho Con. Con đã gìn giữ họ, trừ đứa con của sự hư mất ra, thì trong đám họ không một người nào bị thất lạc, hầu cho lời Kinh thánh được ứng nghiệm.⚓13 Nhưng bây giờ Con về cùng Cha, và đương khi còn ở thế gian, Con nói những điều đó, hầu cho trong lòng họ được đầy dẫy sự vui mừng của Con. 14 Con đã truyền lời Cha cho họ, và thế gian ghen ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian vậy. 15 Con chẳng cầu Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ cho khỏi điều ác.⚓16 Họ không thuộc về thế gian, cũng như Con không thuộc về thế gian. 17 Xin Cha lấy lẽ thật khiến họ nên thánh; lời Cha tức là lẽ thật. 18 Như Cha đã sai Con trong thế gian, thì Con cũng sai họ trong thế gian. 19 Con vì họ tự làm nên thánh, hầu cho họ cũng nhờ lẽ thật mà được nên thánh vậy. 20 Ấy chẳng những vì họ mà Con cầu xin thôi đâu, nhưng cũng vì kẻ sẽ nghe lời họ mà tin đến Con nữa, 21 để cho ai nấy hiệp làm một, như Cha ở trong Con, và Con ở trong Cha; lại để cho họ cũng ở trong chúng ta, đặng thế gian tin rằng chính Cha đã sai Con đến. 22 Con đã ban cho họ sự vinh hiển mà Cha đã ban cho Con, để hiệp làm một cũng như chúng ta vẫn là một: 23 Con ở trong họ và Cha ở trong Con, để cho họ toàn vẹn hiệp làm một, và cho thế gian biết chính Cha đã sai Con đến, và Cha đã yêu thương họ cũng như Cha đã yêu thương Con. 24 Cha ôi, Con muốn Con ở đâu thì những kẻ Cha đã giao cho Con cũng ở đó với Con, để họ ngắm xem sự vinh hiển của Con, là vinh hiển Cha đã ban cho Con, vì Cha đã yêu Con trước khi sáng thế. 25 Hỡi Cha công bình, thế gian chẳng từng nhận biết Cha; song Con đã nhận biết Cha, và những kẻ nầy nhận rằng chính Cha đã sai Con đến. 26 Con đã tỏ danh Cha ra cho họ, Con lại sẽ tỏ ra nữa, để cho tình yêu thương của Cha dùng yêu thương Con ở trong họ, và chính mình Con cũng ở trong họ nữa.
17
Jesus Prays for Himself
1Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: “Father, ⚓the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,2⚓as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many ⚓as You have given Him.3And ⚓this is eternal life, that they may know You, ⚓the only true God, and Jesus Christ ⚓whom You have sent.4⚓I have glorified You on the earth. ⚓I have finished the work ⚓which You have given Me to do.5And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory ⚓which I had with You before the world was.
Jesus Prays for His Disciples
6⚓“I have manifested Your name to the men ⚓whom You have given Me out of the world. ⚓They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.7Now they have known that all things which You have given Me are from You.8For I have given to them the words ⚓which You have given Me; and they have received them,⚓and have known surely that I came forth from You; and they have believed that ⚓You sent Me. 9“I pray for them. ⚓I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.10And all Mine are Yours, and ⚓Yours are Mine, and I am glorified in them.11⚓Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, ⚓keep through Your name those whom You have given Me, that they may be one ⚓as We are.12While I was with them in the world,⚓I kept them in Your name. Those whom You gave Me I have kept; and ⚓none of them is lost ⚓except the son of perdition, ⚓that the Scripture might be fulfilled.13But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.14I have given them Your word; ⚓and the world has hated them because they are not of the world, ⚓just as I am not of the world.15I do not pray that You should take them out of the world, but ⚓that You should keep them from the evil one.16They are not of the world, just as I am not of the world.17⚓Sanctify them by Your truth. ⚓Your word is truth.18⚓As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.19And ⚓for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
Jesus Prays for All Believers
20“I do not pray for these alone, but also for those who will believe in Me through their word;21⚓that they all may be one, as ⚓You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.22And the ⚓glory which You gave Me I have given them, ⚓that they may be one just as We are one:23I in them, and You in Me; ⚓that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me. 24⚓“Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; ⚓for You loved Me before the foundation of the world.25O righteous Father! ⚓The world has not known You, but ⚓I have known You; and ⚓these have known that You sent Me.26⚓And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love ⚓with which You loved Me may be in them, and I in them.”